Electrolux EWWR1685W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EWWR1685W
RU Стирально-сушильная машина Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 7
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ.....................................................................................9
4. TECHNICAL DATA...........................................................................................10
5. УСТАНОВКА.................................................................................................... 10
6. АКСЕССУАРЫ.................................................................................................14
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 15
8. ПРОГРАММЫ..................................................................................................16
9. РЕЖИМЫ.........................................................................................................21
10. ПАРАМЕТРЫ.................................................................................................23
11. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ......................................................23
12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СТИРКА.......................... 23
13. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА.........................28
14. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СУШКА............................30
15. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ...................................................................................31
16. УХОД И ОЧИСТКА........................................................................................ 34
17. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................39
18. ЗНАЧЕНИЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ........................................................................43
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
www.electrolux.com2
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за какие-либо травмы или ущерб,
возникшие вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений трудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
РУССКИЙ 3
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
без присмотра - детьми.
1.2 Общие правила техники безопасности
Не вносите изменения в характеристики данного
прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания;
в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
Прибор может быть установлен как отдельно, так и
под кухонную столешницу, если под ней
достаточно места.
Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой
на ключ, за раздвижной дверью или за дверью с
петлями, расположенными на противоположной
стороне по отношению к петлям на дверце
www.electrolux.com4
прибора, что могло бы помешать полному
открыванию дверцы прибора.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
по окончании процесса установки прибора.
Проверьте, чтобы после установки был обеспечен
доступ к вилке сетевого шнура.
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подключение прибора к
электросети не должно выполняться через
внешние коммутирующие устройства, например,
таймеры, а также через цепи, которые регулярно
подключаются и отключаются поставщиком
электроэнергии.
Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении,
где установлен прибор, чтобы избежать обратного
притока нежелательных газов в помещение,
создаваемого устройствами, в которых происходит
сгорание газа или других видов топлива (включая
камины).
Запрещается отводить выпускаемый прибором
воздух в вытяжную систему, используемую для
любых приборов, в которых происходит сжигание
газа или иных видов топлива.
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
РУССКИЙ 5
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора, а
также элементы упаковки.
Перед тем как сушить в стирально-сушильной
машине вещи, загрязненные такими веществами,
как растительное или смазочное масло, ацетон,
спирт, бензин, керосин, пятновыводители,
скипидар, воск и средства для удаления воска, их
следует выстирать в горячей воде с увеличенным
количеством стирального порошка.
Не используйте прибор для вещей, подвергшихся
чистке с помощью промышленных химикатов.
Не сушите в стирально-сушильной машине
нестиранные вещи.
Нельзя сушить в стирально-сушильной машине
изделия из вспененной резины (латексная губка),
шапочки для душа, водостойкие текстильные
изделия, изделия на резиновой основе, а также
одежду и подушки со вставками из вспененной
резины.
Смягчители для ткани и другие подобные средства
следует использовать в соответствии с указаниями
их изготовителей.
Извлекайте из вещей все предметы, которые
могли бы стать причиной возгорания, например,
зажигалки или спички.
Никогда не останавливайте стирально-сушильную
машину до завершения цикла сушки за
исключением случая, когда белье быстро
вынимается и разделяется для обеспечения
рассеивания тепла.
Заключительный этап программы стирально-
сушильной машины выполняется без нагревания
(цикл охлаждения), чтобы обеспечить достижение
www.electrolux.com6
бельем температуры, которая будет для него
безопасной.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
Во время перемещения прибор
должен всегда находиться в
вертикальном положении.
Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и
напольным покрытием
отрегулируйте высоту ножек
прибора.
После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Включайте машину только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
РУССКИЙ 7
Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
2.3 Подключение к
водопроводу
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Не прикасайтесь к стеклянной
дверце во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
Не сушите поврежденные
(порванные, потертые) изделия с
набивкой или вставками.
Если при стирке белья
использовался пятновыводитель,
выполните дополнительный цикл
полоскания прежде чем запускать
цикл сушки.
Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
Сушите только ткани, которые
подходят для сушки в приборе.
Следуйте указаниям по чистке на
ярлыке.
Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу прибора.
Не сушите в приборе неотжатые
вещи.
Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
Перед запуском программы сушки
извлеките мерный шарик (если он
используется) для моющего
средства.
Не используйте мерный шарик для
моющего средства при выборе
программы «нон-стоп».
2.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы.
О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены
для использования в других
приборах и не подходят для
освещения бытовых помещений.
Для замены лампы внутреннего
освещения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.6 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности
прибора, а гарантийные
обязательства могут потерять силу.
2.7 Утилизация
Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
www.electrolux.com8
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Обзор прибора
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхняя панель
2
Дозатор моющего средства
3
Панель управления
4
Рукоятка дверцы
5
Табличка с техническими данными
6
Фильтр сливного насоса
7
Ножки для выравнивания прибора
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
В табличке с техническими
данными указаны электрические па‐
раметры (C) и идентификаторы прибо‐
ра, например, название модели (A),
номер изделия (B) и серийный номер
(D).
3.2 Включение функции
«Защита от детей»
Это устройство предотвращает
запирание дверцы в случае попадания
в барабан детей или домашних
животных.
Поверните переключатель по часовой
стрелке так, чтобы канавка оказалась
в горизонтальном положении.
При этом закрыть дверцу прибора
будет невозможно.
Чтобы закрыть дверцу, поверните
переключатель против часовой
стрелки так, чтобы канавка оказалась
в вертикальном положении.
РУССКИЙ 9
4. TECHNICAL DATA
Размеры Ширина/Высота/
Общая глубина
60.0 см /85.0 см /55.5 см
Подключение к элек‐
тросети
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Защита от проникновения твердых частиц и
влаги обеспечивается защитной крышкой за
исключением случаев, когда низковольтное
оборудование не защищает от влаги
IPX4
Подключение воды
1)
Холодная вода
Давление поступаю‐
щей воды
Минимум
Максимум
0,5 бар (0,05 Мпа)
8 бар (0,8 МПа)
Максимальная за‐
грузка белья
Хлопок 8 кг
Максимальная сте‐
пень сушки
Хлопок
Синтетика
4 кг
3 кг
Скорость отжима Максимальная ско‐
рость отжима
1551 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с 3/4'' резьбой.
5. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
5.1 Распаковка
1. Откройте дверцу. Извлеките все
предметы из барабана.
Поставляемые с
прибором аксессуары
могут меняться в
зависимости от
модели.
2. Положите элементы упаковки на
пол позади прибора и осторожно
положите прибор на заднюю
сторону. Снимите защиту из
полистирола снизу.
1
2
www.electrolux.com10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не кладите стиральную
машину на лицевую
поверхность.
3. Верните прибор в вертикальное
положение. Отсоедините сетевой
кабель и сливной шланг от
держателей для шлангов.
При этом из сливного
шланга может вытекать
вода. Это объясняется
тем, что стиральная
машина прошла
тестирование на
производстве.
4. Извлеките три
транспортировочных болта и
выньте пластиковые вставки.
Рекомендуется
сохранить упаковку и
транспортировочные
болты на случай,
если потребуется
любое дальнейшее
перемещение
прибора.
5. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в
пакете с руководством
пользователя.
5.2 Сведения по установке
Размещение и выравнивание
Выровняйте прибор надлежащим
образом, чтобы предотвратить
появление вибрации, шума и
перемещение прибора во время
работы.
1. Установите прибор на ровный
твердый пол. Прибор должен стоять
ровно и устойчиво. Позаботьтесь о
том, чтобы прибор не касался
касается стен или других приборов
или предметов мебели; убедитесь в
циркуляции воздуха под прибором.
2. Завинчивая или вывинчивая ножки,
установите прибор строго по
горизонтали. Все ножки должны
надежно стоять на полу.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор
путем подкладывания под
ножки прибора кусочки
картона, дерева и других
подобных материалов.
Наливной шланг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что шланги не
повреждены и проверьте
все соединения на
предмет утечек. Если
длины шланга не хватает,
не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный
центр для замены
наливного шланга.
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
РУССКИЙ 11
20º20º
45º45º
2. Поверните шланг влево или вправо
в зависимости от расположения
водопроводного крана. Убедитесь, что
наливной шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной воды
с резьбой 3/4 дюйма.
Слив воды
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см.
Запрещается удлинять
сливной шланг более чем
до 400 см. Для замены
сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный
сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
пластиковой направляющей для
шланга.
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите направляющую
к водопроводному вентилю или
прикрепите ее к стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды, а
конец сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на рисунке,
можно ввести его непосредственно в
трубу.
4. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием - Подсоедините
www.electrolux.com12
сливной шланг непосредственно к
сливной трубе. См. Рисунок.
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38 мм
- мин. 1.5") должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга.
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к
сливному отверстию сливной трубы-
Вставьте сливной шланг в сливную
трубу и закрепите муфтой. См.
Рисунок.
Обязательно согните сливной шланг в
форме подковы, чтобы предотвратить
попадание содержимого слива из
раковины обратно в прибор.
ø16
1
W011
2
Вставьте сливной шланг в сливную
трубу и закрепите муфтой.
Обязательно согните сливной шланг в
форме подковы, чтобы предотвратить
попадание содержимого слива из
раковины обратно в прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной трубе,
встроенной в стену помещения:
вставьте шланг и закрепите муфтой.
5.3 Подключение к
электросети
Подключить вилку кабеля питания к
розетке питания можно в конце
процесса установки.
Необходимые электрические
параметры указаны на табличке с
техническими данными и в главе
«Технические данные». Убедитесь в
том, что они совместимы с сетью
электропитания.
Убедитесь в том, что бытовая
электрическая установка выдерживает
максимальную загрузку, при этом
необходимо учитывать и другие
используемые электроприборы.
РУССКИЙ 13
Подключите прибор к заземленной
розетке.
После установки прибора необходимо
обеспечить свободный доступ к
сетевой розетке.
При необходимости проведения
любых работ по электрическому
подключению при установке данного
прибора обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Изготовитель не несет
ответственности за ущерб или
травмы, полученные в результате
несоблюдения вышеприведенных
правил техники безопасности.
6. АКСЕССУАРЫ
6.1 Доступно в
www.electrolux.com/shop
или у официального
дилера
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
Только подходящие
аксессуары, одобренные
ELECTROLUX гарантируют
безопасность прибора. В
случае использования
неутвержденных запасных
частей любые претензии
аннулируются.
6.2 Набор крепежных
накладок
При установке прибора на цоколе,
который не является аксессуаром,
поставляемым ELECTROLUX,
закрепите прибор крепежными
накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
6.3 Комплект для
вертикальной сборки
Сушильный барабан можно
установить поверх стиральной
машины только при использовании
подходящего комплекта для
вертикальной сборки.
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте
стиральную машину
поверх сушильного
барабана. Убедитесь в
совместимости комплекта
для вертикальной
установки с вашими
приборами, проверив их
глубину.
www.electrolux.com14
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
7.1 Описание панели управления
Температура
Отжим
Время
сушки
Уровень
сушки
Предв.
стирка
Отсрочка
старта
Старт/Пауза
Менеджер времени
Стирка&Сушка
60 мин
Одеяла
Шерсть/
Ручная стирка
Тонкие ткани
Шелк
Синтетика
Хлопок Эко
Сушка
шерсти
Сушка
синтетики
Сушка
хлопка
Освежить паром
Полоска-
ние
Вкл/Выкл
Хлопок
Отжим/
Слив
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка «Вкл/Выкл» (Вкл/Выкл)
2
Селектор программ
3
Сенсорная кнопка снижения
скорости отжима (Отжим)
4
Сенсорная кнопка температуры
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорная кнопка времени сушки
(Время сушки)
7
Сенсорная кнопка отсрочки пуска
(Oтсрочка старта)
8
Сенсорная кнопка
предварительной стирки
(Предвapит. стирка)
9
Сенсорная кнопка степени сушки
(Уровень сушки)
10
Сенсорная кнопка Пуск/Пауза
(Старт/Пауза)
11
Сенсорная кнопка «Менеджер
времени» (Менеджер
времени)
7.2 Дисплей
A B C
D
E
F
GH
I
J
K
A. Область температуры:
: индикатор температуры
: индикатор холодной воды
РУССКИЙ 15
B. : индикатор Менеджера
времени.
C. Область отображения времени:
: продолжительность
программы
: отсрочка пуска
: коды ошибок
: сообщение об ошибке
работа программы
завершена.
D. : этап сушки.
E.
: этап обработки паром.
F. : постоянный режим
дополнительного полоскания.
G.
, , : индикаторы степени
сушки.
H. Область отжима:
: индикатор скорости
отжима
: индикатор стирки без
отжима
: индикатор остановки с
водой в баке
I. : этап стирки.
J.
: индикатор функции «Защита от
детей».
K. : индикатор блокировки дверцы
8. ПРОГРАММЫ
8.1 Таблица программ
Программа
Диапазон температу‐
ры
Максимальная за‐
грузка
Эталонная ско‐
рость отжима
Описание программы
(Тип загрузки и степень загряз‐
ненности)
Программы стирки
Хлопок
90°C - Без нагрева
8 кг
1600 об/мин
Белый и цветной хлопок. Обы‐
чная, сильная и легкая степень
загрязненности.
Хлопок Экo
1)
60°C - 40°C
8 кг
1600 об/мин
Белый и цветной хлопок. Обы‐
чная степень загрязненности.
Энергопотребление уменьшает‐
ся, а продолжительность про‐
граммы стирки увеличивается,
что обеспечивает хорошие ре‐
зультаты стирки.
Cтирка&Cушка 60 мин
40°C – 30°C
1 кг
1200 об/мин
Полная программа, состоящая
из этапа стирки и этапа сушки.
Предназначена для небольших
загрузок смешанных тканей (ве‐
щей из хлопка и синтетики).
Синтетика
60°C - Без нагрева
3 кг
1200 об/мин
Изделия из синтетических или
смешанных тканей. Обычная
степень загрязненности.
www.electrolux.com16
Программа
Диапазон температу‐
ры
Максимальная за‐
грузка
Эталонная ско‐
рость отжима
Описание программы
(Тип загрузки и степень загряз‐
ненности)
Тонкие ткани
40°C - Без нагрева
2 кг
1200 об/мин
Деликатные ткани, например,
из акрила, вискозы, полиэсте‐
ра и смешанных тканей, тре‐
бующих более мягкой стирки.
Обычная и легкая степень за‐
грязненности.
Шелк
30 °C
1 кг
1000 об/мин
Специальная программа для из‐
делий из шелка и синтетиче‐
ских смешанных тканей.
Шерсть/Ручная стирка
40°C - Без нагрева
1.5 кг
1200 об/мин
Шерсть, пригодная для ма‐
шинной стирки, а также шер‐
стяные изделия, подлежащие
ручной стирке, и другие ткани
с символом «ручная стирка» на
этикетке.
2)
Одеяла
60°C - Без нагрева
3 кг
800 об/мин
Специальная программа для од‐
ного синтетического одеяла,
стеганого одеяла, покрывала и
т.д.
Отжим/Слив
3)
8 кг
1600 об/мин
Все ткани за исключением
шерсти и деликатных тканей.
Отжим белья и слив воды из ба‐
рабана.
Полоскание
Стирка в холодной воде
8 кг
1600 об/мин
Полоскание и отжим белья. Все
ткани за исключением шерсти и
деликатных тканей. Уменьшите
скорость отжима в соответствии
с типом ткани.
Программы сушки
®
Сушка шерсти
1 кг Программа сушки для шерстя‐
ных изделий.
Сушка синтетики
3 кг Программа сушки для изделий
из синтетики.
Сушка хлопка
4 кг Программа сушки для изделий
из хлопка.
РУССКИЙ 17
Программа
Диапазон температу‐
ры
Максимальная за‐
грузка
Эталонная ско‐
рость отжима
Описание программы
(Тип загрузки и степень загряз‐
ненности)
Программы обработки паром
4)
Пар можно использовать для высушенного, выстиранного или однократно но‐
шенного белья. Эти программы помогают избавиться от складок и запахов, сде‐
лать ткань мягче.
Не используйте средства для стирки. При необходимости удалите пятна в про‐
цессе стирки или локального выведения пятен.
При работе программ с использованием пара гигиенической обработки вещей
не происходит.
Не выбирайте программу обработки паром со следующими типами белья:
вещи, предназначенные для стирки при температуре ниже 40 °C;
вещи, не предназначенные для барабанной сушки;
вещи с ярлыком «Только химическая чистка».
Освежить паром
1,5 кг Программа обработки паром для
разглаживания или освежения
изделия из хлопка и синтети‐
ки.
Воспользуйтесь кнопками Ме‐
неджер времени для выбора од‐
ного из доступных циклов:
«Антисминание» (продол‐
жительность программы по
умолчанию)
Освежить (короткая про‐
должительность программы)
1)
Программа «Хлопок ЭКО», запущенная с температурой 60 °C и загрузкой 8 кг, явл‐
яется эталонной программой для данных, указанных в табличке энергопотребления в
соответствии с ГОСТ R IEC 62512:2012.
2)
Во время этого цикла барабан медленно вращается для обеспечения щадящей
стирки. Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим
образом, но для данной программы такое поведение является нормальным.
3)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани.
При выборе опции «Без отжима» доступна только фаза слива.
4)
При выборе программы обработки паром с сушкой белья по окончании цикла белье
может быть влажным. Рекомендуется просушить белье на свежем воздухе примерно
10 минут. По завершении программы быстро извлеките белье из барабана. По окон‐
чании цикла обработки паром одежду можно будет погладить с меньшими усилиями.
Совместимость программных опций
Программа
Хлопок
www.electrolux.com18
Программа
Хлопок Экo
Cтирка&Cушка 60 мин
Синтетика
Тонкие ткани
Шелк
Шерсть/Ручная стирка
Одеяла
Отжим/Слив
1)
Полоскание
1)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани.
При выборе опции «Без отжима» доступна только фаза слива.
8.2 Автоматическая сушка
Уровень сушки Тип ткани Загрузить
Очень сухое
Для изделий из махровых тка‐
ней
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
до 4 кг
В шкаф
1)
Для вещей, которые предстоит
убрать на хранение
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
до 4 кг
Синтетика или смесо‐
вые ткани
(джемперы, блузки, ниж‐
нее белье, кухонное и по‐
стельное белье)
до 3 кг
Шелк
(шелковая одежда и
очень деликатные вещи)
до 0.5 кг
Шерстяные изделия
(шерстяные джемперы)
до 1 кг
РУССКИЙ 19
Уровень сушки Тип ткани Загрузить
Под утюг
Для белья, подлежащего глаж‐
ке
Хлопок и лен
(простыни, скатерти, ру‐
башки и т.д.)
до 4 кг
1)
Советы для тестирующей организации Тестирование в соответствии с ГОСТ R
IEC 62512:2012 должно производиться с ПЕРВОЙ загрузкой, вес которой должен со‐
ответствовать заявленному значению максимального веса для сушки с выбором в
программе Хлопок Экo опции АВТОМАТИЧЕСКАЯ СУШКА «В ШКАФ». ВТОРАЯ за‐
грузка для сушки с остаточной загрузкой должна подвергаться тестированию с опцией
АВТОМАТИЧЕСКОЙ СУШКИ «В ШКАФ» программы Хлопок Экo.
8.3 Время сушки
Уровень сушки Тип ткани Загруз‐
ка (кг)
Ско‐
рость
отжима
(об/
мин)
Рекомен‐
дованная
продол‐
житель‐
ность
(мин)
Очень сухое
Для изделий из ма‐
хровых тканей
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
4 1600 165 - 180
2 1600 90 - 100
1 1600 60 - 70
В шкаф
Для вещей, которые
предстоит убрать на
хранение
Хлопок и лен
(купальные халаты, поло‐
тенца и т.д.)
4 1600 155 - 170
2 1600 80 - 90
1 1600 50 - 60
В шкаф
Для вещей, которые
предстоит убрать на
хранение
Синтетика или смесо‐
вые ткани
(джемперы, блузки, ниж‐
нее белье, кухонное и по‐
стельное белье)
3 1200 90 - 105
1 1200 40 - 50
Шерсть
(шерстяные джемперы)
1 1200 80 - 100
Шелк
(шелковая одежда и
очень деликатные вещи)
0.5 1000 75 - 85
Под утюг
Для белья, подле‐
жащего глажке
Хлопок и лен
(простыни, скатерти, ру‐
башки и т.д.)
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EWWR1685W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ