Philips HP4992/29, HP4991/00, HP4992/00, HP4993/00 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для фена Philips SalonDry Pro. Готов ответить на ваши вопросы о его характеристиках, использовании и уходе. В руководстве подробно описаны функции ионизации, керамический нагревательный элемент и различные насадки для укладки. Задавайте свои вопросы!
  • Как использовать функцию ионизации?
    Что делать, если фен перегреется?
    Какие насадки входят в комплект?
    Как очистить фен?
44

Philips Salon Pro кәсіпкерлік дизайнды және кәсіпкерлік қызмет
беретін өте қуатты шаш кептіргіш. Оның үстіне, бұл шаш кептіргіш
сіздің шашыңызды зақымдалудан сақтап, өте тамаша нәтиже алуға
мүмкіндік береді
Арнайы ион қызметі, теріс ион зарядын беріп, шашыңыздың
электрленуімен ұшқанын тоқтатады, сонымен қатар шашыңызды
иланғыш және жылтыр қылады.
Ион қызметімен бірге, бұл құралда керамикалық элемент бар, ол
әдеттегі қыздыру элементіне қарағанда жұмсағырақ жылу жіберіп,
шашыңызды құрғап кетуден сақтайды.
Сіз біздің www.philips.com Веб-сайтымыздан Phillips’тің осы және
басқа өнімдері туралы қосымша ақпарат алуыңызға болады.

A Керамикалық элемент (тек HP4992/HP4991/HP4990 түрлерінде
ғана)
B Салқын ұрыс түймесі
C Температура түймесі
6 = Ыстық бағдарлама
5 = Жылы бағдарлама
4 = Салқын бағдарлама
D Ауа ағымы түймесі
II = Өте қатты деңгейдегі ауа ағымы, шашты жылдам кептіруге
арналған
I = Төмен деңгейдегі ауа ағымы шашты үлгілеуге арналған
0 = Өшіру
E Ион көрсеткіш жарығы
F Ион сырғыма түймесі
G Ілмек
H Ауа шығаратын, алынатын тесік тор
I Көлем диффузоры
J Кәсіпкерлік бағыттауыш (тек HP4993/HP4990 түрлерінде ғана)
K Ультра-жіңішке кәсіпкерлік бағыттауыш (тек HP4992/HP4991 түрі
ғана)
-
-
-
-
-
-


Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі
болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.

Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың,
раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде
қолдануға болмайды. Ваннада қолданған болсаңыз, құралды
қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз,
себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да,
қауіп төндіреді (Cурет 2).
Электр шогын алмас үшін, ауа шығатын тесік торға темір заттарды
енгізбеңіз.

Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер
құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне
зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз.
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет
орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның
қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық сезімталдығы
төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі
аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға
болмайды.

Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну
бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды
-
-
-
-
-
-
-
-
 45
ұсынамыз. Аталған аспаптың номиналды тоғы 30 мА.-дан жоғары
емес болуы тиіс. Монтажшыға өтініш білдіріңіз.
Ауа торларын ешқашан жаппаңыз.
Егер қүрал өте қатты қызып кетсе, ол өзі өшіп қалады. Құралды
тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін суытыңыз. Құралды
қайтадан тоққа қосар алдында, ауа торын тексеріп, оның
мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен бітеліп қалмағандығына
тексеріңіз.
Құралды жерге қойғыңыз келсе , тіпті бір сәтке де болса, оны
өшіріп отырыңыз.
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Осы шаш кептіргішті қолданғаныңызда сіз ерекше иіс сезінуіңіз
мүмкін. Бұл иіс оған орнатылған йон себебінен шығады және ол
адам денесіне зақым тигізбейді.
Ион шығарушыны темір затпен түрткілемеңіз.
Бұл құралды жасанды шашқа қолдануға болмайды.
Бұл құрал тек бастағы шашты ғана кептіруге арналған. Оны басқа
мақсатпен қолдануға болмайды
Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша
қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған
бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді
немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің
кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.

Шу деңгейі: Lc= 83.2 dB(A) - HP4993
Шу деңгейі: Lc= 85.5 dB(A) - HP4992
Шу деңгейі: Lc= 83.3 dB(A) - HP4991
Шу деңгейі: Lc= 83.2 dB(A) - HP4990

Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша
берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал,
бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз
болып келеді.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
46


1 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
2 Құралдықосуүшін,ауаағымынжұмсақнемесежоғары
бағдарламағақосыңыз.
3 Температурасырғымасынсалқын,жылынемесеыстық
бағдарламасынаорнатыңыз.
4 Йонфункциясынқосунемесесөндіруүшінйонсырғымасын
қолданыңыз
Ион функциясы шаштың шатасуын және электірленуін азайтады, және
ол кебу және кебуге жақын шаштарға ыңғайлы.
5 Шашыңыздыкептіруүшін,шағынқашықтықташашыңызды
тарапжатқантәріздіқозғалыстаржасаңыз(Cурет3).
Кеңес: Шашыңыздың әр бөлігін кептіріп болғаннан кейін, салқын ұрыс
түймесін басып, салқын ауа ағымын шашыңызға бағыттаңыз. Сонда сіз
жасаған үлгіңізді бекітіп, шашыңызға жылтыр қосасыз

Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы,
тарағыңызға тікелей ауаны бағыттайды.
1 Концентратордықұралғасыртеткізіпорнатыңыз.(Cурет4)
Бағыттауышты ажырату үшін, оны құралдан тартып алыңыз.

Көлем диффузоры арнайы тік, бұйра немесе толқынды шаштарды
жұмсақ кептіру үшін дамытылған.
Көлем диффузоры жұмсақ ауа ағымын шығарып, сіздің шаш үлгіңізге
көлем және серпімділік береді.
1 Диффузордіқұралғасыртеткізіпорнатыңыз.(Cурет5)
Көлем диффузорын ажырату үшін, оны құралдан тартып суырыңыз.
 47
Шашыңыздың түбіне көлем қосу үшін, шашыңызға шаш
қыстырғыштарды басыңыздың терісіне тигізіп тұрып
қыстырыңыз (Cурет 6).
2 Құралменайналдырмалықосзғалыстаржасап,жылыауаны
шашыңызғабірдейетіптаратыңыз.(Cурет7)
Тек HP4992/HP4991 түрі ғана: Диффузордың ортасындағы
керамикалық чип шаштың зақымдалуынан сақтайды.


Диффузорды басыңыздан 10-15 см. қашықтықта ұстаңыз, сонда
шашыңыз келе келе кебеді (Cурет 8).
Сонымен қатар, сіз шашыңызға үлгіні бос қолыңызбен немесе
тарақпен жасап отыруыңызға болады.
Сіз, сонымен бірге, кептіріп жатқанда, шаш бұрымдарын
қолыңызбен қысып, бұйра немесе толқынды етіп оған форма
беруіңізге болады. Бұл сіздің шашыңыздың шатасуынан және ұйқа
болуынан сақтайды.

Ұзын шашты кептіру үшін, сіз шаш бұрымдарын диффузордың
төбесіне шашып тастауыңызға болады. (Cурет 9)
Немесе кептіріп жатқанда, сіз шашыңызды төмен қарай
диффузордың шанышқыларымен тарауыңызға болады. (Cурет 10)

Құралдыешқашансуменшаймаңыз.
1 Құралдытоқтансуырыңыз.
2 Ауашығатынтесікторданшашпеншаңдыалыптастауүшін,
онықұралданалыңыз(Cурет11).
3 Құралдықұрғақшүберекпентазалаңыз.
4 Қосымшабөлшектердісулышүберекпеннемесеағынсу
астындатазалаңыз.
-
-
-
-
-
-
48

Тоқсымыменқұралдыайналдырыпорамаңыз.
1 Құралдытоқтансуырыңыз.
2 Құралдықауіпсізжергеқойып,суытыңыз.
3 Сізқұралдыілмегіненіліпқойсаңыздаболады.

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 12).

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе
болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына
келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына
телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша
берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің
жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV
бөліміне арызданыңыз.

Егер осы шаш кептіргішпен сізде келелі мәселелер болып, оларды
төменде берілген ақпараттың көмегімен шеше алмасаңыз, онда
жақын арадағы Philips қызмет орталығымен немесе өзіңіздің еліңіздегі
Philips Тұтынушылар Қамқор Орталығымен байланысыңыз.
-
 49
Келелі
мәселе
Себеп Шешім
Құрал
жұмыс
жасамайды.
Құрал қосылған
қабырғадағы
розетка жұмыс
жасап тұрған
жоқ.
Розетка дұрыс жұмыс жасап
тұрғандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Қүрал өте
қатты қызып
кеткендіктен
өзін өзі өшіріп
тастады.
Құралды тоқтан шығарып, бірнеше
минутқа дейін суытыңыз. Құралды
қайтадан тоққа қосар алдында, ауа
торын тексеріп, оның мамықпен,
шашпен, немесе т.б. заттармен
бітеліп қалмағандығын тексеріңіз
Құрал қосылған
вольтажға
сәйкес келмейді.
Құралдың табанында көрсетілген
вольтаж жергілікті вольтажға
сәйкес келетіндігіне көзіңізді
жеткізіңіз.
Құралдың тоқ
сымы
зақымдалған
болар.
Егер тоқ сым зақымдалған болса,
қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны
тек Philips немесе Philips әкімшілік
берген қызмет орталығында
немесе соған тәріздес деңгейі бар
маман ғана ауыстыруы тиіс.
50
77

Фен Philips Salon Pro представляет собой прибор большой мощности
с профессиональными рабочими характеристиками и дизайном.
Более того, этот фен способен защитить волосы от повреждений,
что гарантирует получение только самого лучшего результата.
Функция ионизации позволяет создать поток отрицательно
заряженных ионов, нейтрализующих статический заряд, и не дает
волосам распушаться и спутываться. Это делает уход за волосами
простым, а волосы блестящими.
Кроме функции ионизации этот фен оснащен керамическими
элементом, который обеспечивает более мягкий нагрев по
сравнению с обычным нагревательным элементом и таким образом
защищает волосы от пересушивания.
Для получения дополнительной информации об этой и другой
продукции Philips посетите наш веб-сайт www.philips.com.

A Керамический нагревательный элемент (только HP4992/HP4991/
HP4990)
B Кнопка холодного обдува
C Переключатель температурного режима
6 = Высокотемпературный режим
5 = Щадящий температурный режим
4 = Режим подачи холодного воздуха
D Переключатель интенсивности воздушного потока
III= Сильный воздушный поток для очень быстрой сушки волос
I = Мягкий поток воздуха, специально предназначенный для
укладки
0 = Выкл.
E Индикатор ионного кондиционирования
F Переключатель ионного кондиционирования
G Петля для подвешивания
H Съёмная вентиляционная решётка
I Диффузор для создания объёма
J Профессиональный концентратор (только HP4993/HP4990)
-
-
-
-
-
-

K Сверхплоский профессиональный концентратор (HP4992/
HP4991 only)

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

Избегайте попадания воды в прибор. Не пользуйтесь им рядом с
ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки после использования прибора в ванной -
близость воды связана с риском, даже если прибор
выключен (Рис. 2).
Во избежание поражения электрическим током не
просовывайте металлические предметы через вентиляционную
решётку прибора.

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,
а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
-
-
-
-
-
-
78
Не позволяйте детям играть с прибором.

Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Не загораживайте вентиляционную решетку.
Прибор автоматически отключается при перегреве. Отключите
прибор от электросети и дайте ему остыть в течение нескольких
минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что
вентиляционная решётка не засорена пухом, волосами и т.п.
Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
При использовании фена вы можете заметить появление
специфического запаха. Это вызвано образованием ионов и не
представляет опасности для человека.
Не прикасайтесь к ионизатору металлическими предметами.
Не используйте прибор для искусственных волос.
Данный прибор предназначен только для стрижки волос.
Запрещается использовать его для других целей.
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности
гарантийные обязательства утрачивают силу.

Уровень шума: Lc= 83,2 дБ(A) для HP4993
Уровень шума: Lc= 85,5 дБ(A) для HP4992
Уровень шума: Lc= 83,3 дБ(A) для HP4991
Уровень шума: Lc= 83,2 дБ(A) для HP4990
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 79

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с
современными научными данными.


1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
2 Установитепереключательинтенсивностивоздушного
потокавположениещадящегоиливысокотемпературного
режимадлявключенияприбора.
3 Установитепереключательтемпературногорежимав
положениеподачихолодноговоздуха,щадящегоили
высокотемпературногорежима.
4 ТолькодляHP4983/HP4982:спомощьюползункового
переключателяможноустановитьилиотменитьфункцию
ионизации.
При использовании функции ионизации уменьшается спутывание
волос и снимается возникающий электростатический заряд, а
использование данного режима больше всего подходит для сухих
или почти сухих волос.
5 Длясушкиволоссовершайтефеномрасчёсывающиедвижения,
держаегонанебольшомрасстоянииотволос(Рис.3).
Совет. После того, как вы высушите каждую прядь, нажмите кнопку
холодного обдува и направьте поток холодного воздуха на волосы для
фиксации прически и закрепления блеска.

Концентратор позволяет направлять поток воздуха на щётку или
расчёску, с помощью которых вы укладываете волосы.
80
1 Установитеконцентраторнаприбор.(Рис.4)
Чтобы снять концентратор, потяните его с прибора

Диффузор для создания объёма специально разработан для
бережного высушивания как прямых, так и вьющихся или волнистых
волос.
Диффузор создаёт мягкий воздушный поток и позволяет вам
создать объёмные и упругие локоны.
1 Наденьтедиффузорнаприбор.(Рис.5)
Чтобы снять диффузор для создания объёма, потяните его с прибора
Для придания причёске объёма у корней волос поднесите фен к
голове так, чтобы штырьки щётки касались кожи головы (Рис. 6).
2 Дляравномерногораспространениятёплоговоздухапо
волосамсовершайтефеномкруговыедвижения.(Рис.7)
Только HP4992/HP4991: тонкий керамический наконечник в центре
диффузора защищает волосы от повреждений.


Держите диффузор на расстоянии 10 - 15 см от головы, чтобы
волосы высыхали постепенно (Рис. 8).
Тем временем вы можете укладывать волосы свободной рукой
или расчёской.
В процессе сушки вы также можете сминать пряди волос рукой
для укладки локонов или волн при сушке. Это придаст локонам
упругость и прочность.

Чтобы высушить длинные волосы, можно расправить пряди на
диффузоре. (Рис. 9)
Также можно во время сушки расчёсывать волосы вниз
штырьками диффузора. (Рис. 10)
-
-
-
-
-
-
 81

Запрещаетсясполаскиватьприборводой.
1 Отключитеприборотэлектросети.
2 Откройтевентиляционнуюрешётку,чтобыудалитьволосыи
пыль,попавшиеввентиляционноеотверстие(Рис.11).
3 Дляочисткиприборапользуйтесьсухойтканью.
4 Дляочисткинасадоквыможетевоспользоватьсявлажной
тканьюилипромытьихподструейводопроводнойводы.

Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
1 Отключитеприборотэлектросети.
2 Уберитеприборвбезопасноеместоидайтеемуостыть.
3 Приборможнохранить,подвешиваязаспециальнуюпетлю.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 12).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную
торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей
компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
82

Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить
самостоятельно, используя приведенную здесь
информацию, обратитесь в ближайший сервисный центр компании
Philips или в центр поддержки покупателей Philips вашей страны.
Проблема Причина Способырешения
Прибор не
включается.
На
электророзетку, к
которой
подключен
прибор, не
подается
питание.
Убедитесь, что розетка
находится под напряжением.
Возможно,
прибор
перегрелся и
автоматически
отключился.
Отключите прибор от
электросети и дайте ему остыть
в течение нескольких минут.
Перед повторным
включением прибора убедитесь,
что решётка вентилятора не
засорена пылью, волосами и т.п.
Возможно,
напряжение в
сети не подходит
для вашего
прибора.
Проверьте, соответствует ли
напряжение, указанное на
заводской табличке прибора,
напряжению в сети.
 83
Проблема Причина Способырешения
Возможно,
поврежден
сетевой шнур.
В случае повреждения сетевого
шнура, его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур в торговой
организации Philips, в
авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном
центре с персоналом
аналогичной квалификации.
84
/