Russell Hobbs 18464-56, 18464-56 Power Steam Digital Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации утюга Russell Hobbs. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, таких как автоматическое выключение, различные режимы глажения, заполнение резервуара водой, процедуры очистки и другие важные моменты. Спрашивайте!
  • Как включить утюг?
    Как заполнить резервуар для воды?
    Как выполнить функцию самоочистки?
    Что делать, если утюг перегрелся?
46
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:
1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых.
Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей.
2 Не погружайте прибор в какую-либо жидкость; не используйте его в ванной
комнате, около воды или вне помещений.
3 Следите, чтобы шнур не свешивался со стола и не находился на проходе, где об
него можно споткнуться или зацепиться за него.
4 Не гладьте одежду на человеке – это приведет к его травмированию.
5 Не дотрагивайтесь до подошвы и держитесь подальше от выходящего пара.
6 Не пользуйтесь утюгом вблизи детей.
7 Когда не используете утюг, ставьте его на заднюю поверхность на устойчивой, ровной,
жаростойкой поверхности, предпочтительно на гладильной доске.
8 Не оставляйте утюг без присмотра, если он включен в сеть или когда он стоит на
гладильной доске.
9 Отключайте утюг от сети перед наполнением, чисткой и после использования.
10 Установите утюг вертикально, если Вы не используете его.
11 Не наполняйте утюг водой прямо из-под крана, используйте кружку.
12 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
13 Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы
управления.
14 Не царапайте подошву утюга – избегайте глажения кнопок, застежек и т.д.
15 Прибор имеет защитный термостойкий предохранитель, который перегорит при
перегреве. Если это произойдет, прибор перестанет работать и его необходимо будет
вернуть для ремонта.
16 Не используйте прибор, если он падал или был поврежден или если он работает с
перебоями или пропускает воду.
17 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным агентом
или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
только для бытового использования
U ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
•Удалите все лейблы, стикеры или упаковку с утюга и подошвы.
•Не беспокойтесь, если сначала утюг испускает дым, это прекратится, когда элемент
термостабилизируется.
•Прогладьте кусок старой хлопчатобумажной ткани для того, чтобы очистить подошву.
•Нажмите на кнопки S и * 3-4 раза для проверки.
C АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
•Если утюг будет неподвижен в горизонтальном положении приблизительно 30 секунд,
или в вертикальном положении в течение 8 минут, он отключится.
•Индикатор начнет и будет продолжать мигать, пока Вы не сдвинете утюг.
•Чтобы снова включить утюг, поднимите его, наклоните вперед, после чего поставьте
вертикально, чтобы вернуться к рабочей температуре.
•Во время автоматического отключения настройки не сбиваются.
47
инструкции (Русский)
C ПОДГОТОВКА
1 Проверьте символы ткани (i j k l).
2 Сначала гладьте материалы, предназначенные для глажки на низкой температуре j,
затем те, что предназначены для средней температуры k, и закончите теми, которые
предназначены для высоких температур l.
руководство по установке температуры
маркировка установка температуры
j холодный – нейлон, акрил, полиэстер
k теплый – шерсть, примеси полиэстера ••
l горячий – хлопок, лен/деним, джинсовая ткань •••/max
i гладить запрещено
, Если инструкции на ткани отличаются от указанных здесь, следуйте инструкциям на
ярлыке.
X НАПОЛНЕНИЕ
3 Утюг можно использовать с водой из-под крана, но если в вашей местности жесткая
вода, используйте дистиллированную воду (не химически очищенную).
4 Если Вы покупаете дистиллированную воду, проверьте, чтобы она подходила для
утюгов.
5 Не добавляйте ничего в воду – это повредит утюг.
6 Отключите прибор от электросети.
7 Откройте крышку водозаборного отверстия
8 Наклоните утюг, пока крышка водозаборного отверстия не будет расположена
вертикально.
9 Налейте воду из кувшина в водозаборное отверстие.
10 Наливайте медленно, чтобы воздух мог выйти из резервуара и не образовалось
воздушной пробки.
11 Не наливайте воду выше символа max на резервуаре, иначе она будет выливаться при
использовании.
12 Закройте крышку водозаборного отверстия.
13 Вытрите пролитую воду.
C ВКЛЮЧЕНИЕ
14 Поставьте утюг на заднюю поверхность.
15 Вставьте вилку в розетку.
a) Прибор издаст звуковой сигнал.
b) Дисплей включится и погаснет.
c) Индикатор питания будет светиться все время, пока прибор подключен к
электросети.
d) Лампочка автоматического отключения будет мигать, если вы не нажмете какую-
либо кнопку.
16 Нажмите любую кнопку. На дисплее будет отображено SILK .
17 С помощью кнопок u и dстановите нужную температуру.
18 Диапазон следующий: SILK , WOOL , COTTON , MAX.
19 Когда на дисплее высветится надпись “TEMP OK”, утюг готов к использованию.
иллюстрации
1 лампочка питания
2 подсветка с автоматическим
отключением
3 дисплей
4 крышка водозаборного
отверстия
5 водозаборное отверстие
6 распылитель
7 подошва
8 отверстия выхода пара
9 резервуар
10 задняя поверхность
11 ручка регулировки пара
48
C СНИЖЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
20 Снижение температуры занимает больше времени, поскольку прибор должен остыть.
21 Лучше всего организовать процесс глажения так, чтобы у Вас не возникало
необходимости уменьшать температуру («подготовка пункт 2).
n СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
22 Сначала погладьте все, что нужно, всухую, потом выключите утюг, наполните резервуар
и начните глажку с паром.
23 Установите ручку регулировки пара на S.
24 Когда на дисплее высветится надпись “TEMP OK”, утюг готов к использованию.
h ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ
25 Пар доступен только при настройке COTTON и выше, на дисплее будет надпись S.
26 Убедитесь, что в резервуаре есть вода.
27 Установите ручку регулировки пара на нужное вам значение (S = нет пара, S =
высокий).
28 Когда на дисплее высветится надпись “TEMP OK”, утюг готов к использованию.
k РАСПЫЛИТЕЛЬ
, Пятна воды могут повредить некоторые ткани. Протестируйте эту функцию на скрытом
участке ткани.
29 Убедитесь, что в резервуаре есть вода.
30 Поднимите утюг с ткани.
31 Направьте распылитель на ткань.
32 Нажмите кнопку *.
33 Возможно, вам придется нажать на нее 2–3 раза, чтобы прокачать воду через систему.
i ОБДУВ ПАРОМ
34 Пар доступен только при настройке COTTON и выше, на дисплее будет надпись S.
35 Убедитесь, что в резервуаре есть вода.
36 Поднимите утюг с ткани.
37 Нажмите кнопку ~.
38 Возможно, вам придется нажать на нее 2–3 раза, чтобы прокачать воду через систему.
39 Выдерживайте по 4 секунды между нажатиями, чтобы пар успевал образоваться.
l ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
40 Расправьте складки с висящей одежды, занавесок и обивки.
41 Убедитесь, что материал достаточно вентилируется, иначе может появиться влага,
образуя плесень.
42 Убедитесь, что за тканью нет ничего, что может повредиться паром.
43 Убедитесь, что карманы, загибы и манжеты пусты.
44 Убедитесь, что в резервуаре есть вода.
45 Установите регулятор температуры на max. Установите ручку регулировки пара на S.
46 Поднимите утюг с ткани.
47 Нажмите кнопку S.
48 Возможно, вам придется нажать на нее 2–3 раза, чтобы прокачать воду через систему.
49 Выдерживайте по 4 секунды между нажатиями, чтобы пар успевал образоваться.
C ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
50 Отключите прибор от электросети.
51 Откройте крышку водозаборного отверстия
52 Держа утюг над раковиной, переверните его и вылейте воду из резервуара через
водозаборное отверстие.
49
53 Закройте крышку водозаборного отверстия.
54 Поставьте утюг на заднюю поверхность.
55 Дайте прибору полностью остыть.
56 Когда утюг остынет, вытрите всю влагу и оберните кабель вокруг задней поверхности.
57 Храните утюг на задней поверхности, чтобы избежать коррозии и повреждения
подошвы.
CСАМООЧИЩЕНИЕ
58 Во избежание образования накипи используйте функцию самоочищения как минимум
раз в месяц в местностях с нормальной водой и чаще в местностях с жесткой водой.
, Товары, возвращенные по гарантии с поломками вследствие накипи, будут подлежать
ремонту.
59 Вам понадобится таз или большая миска для сбора воды, вытекающей из подошвы.
60 Заполните резервуар до символа max.
61 Поставьте утюг на заднюю поверхность.
62 Вставьте вилку в розетку.
63 Установите регулятор температуры на max. Установите ручку регулировки пара на S.
64 Подождите, пока на дисплее не появится надпись “TEMP OK”.
65 Держите утюг над тазом или миской подошвой вниз.
66 Переведите ручку регулировки пара через символ S до C, и удерживайте ее там.
67 Аккуратно подвигайте утюг в разные стороны.
68 Вода и пар смоют накипь и пыль через подошву.
, Берегитесь вытекающей воды и пара.
69 Продолжайте, пока не опустеет резервуар.
70 Установите ручку регулировки пара на S.
71 Отключите утюг от электросети и поставьте его на заднюю поверхность для
охлаждения.
72 Когда утюг остынет, вытрите всю влагу и оберните кабель вокруг задней поверхности.
73 Храните утюг на задней поверхности, чтобы избежать коррозии и повреждения
подошвы.
C ЧИСТКА
74 Отключите утюг от электросети и поставьте его на заднюю поверхность для
охлаждения.
75 Очистите внешнюю поверхность прибора влажной тканью.
76 Удалите пятна с подошвы, используя немного уксуса.
77 Храните утюг на задней поверхности, чтобы избежать коррозии и повреждения
подошвы.
e ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НАКИПИ
78 Средство для предотвращения накипи, используемое в утюге, помогает предотвратить
накопление накипи.
79 Не пользуйтесь раствором для удаления накипи, вы можете разрушить средство для
предотвращения накипи.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным
символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а
как восстановленные или повторно использованные.
/