Beurer PS 160 Руководство пользователя

Категория
Кухонные весы
Тип
Руководство пользователя

Beurer PS 160 — это высокоточные электронные напольные весы для измерения веса с максимальной нагрузкой до 180 кг с шагом измерения 100 г. Эти весы имеют стеклянную платформу с нескользящей поверхностью и большой ЖК-дисплей с подсветкой, на котором удобно считывать результаты взвешивания. Весы питаются от батареек CR2032 и имеют функцию автоматического отключения для экономии заряда батареи. С помощью этих весов вы можете легко следить за своим весом и достигать своих целей в области поддержания здорового веса.

Beurer PS 160 — это высокоточные электронные напольные весы для измерения веса с максимальной нагрузкой до 180 кг с шагом измерения 100 г. Эти весы имеют стеклянную платформу с нескользящей поверхностью и большой ЖК-дисплей с подсветкой, на котором удобно считывать результаты взвешивания. Весы питаются от батареек CR2032 и имеют функцию автоматического отключения для экономии заряда батареи. С помощью этих весов вы можете легко следить за своим весом и достигать своих целей в области поддержания здорового веса.

D
Personenwaage
Gebrauchsanleitung
G
Bathroom scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
Modeemploi
E
Báscula de baño
Instrucciones para el uso
I
Bilancia pesapersone
Instruzioni per l´uso
T
Terazi
Kullanma Talimatı
r
Напольные весы
Инструкция по применению
Q
Waga osobowa
Instrukcja obsługi
O
Personenweegschaal
Gebruikershandleiding
P
Balança de banho
Instruções de utilização
K
Οδηγίες χρήσης
Oδηγίες χρήσης
c
Personvægt
Betjeningsvejledning
S
Personvâg
Bruksanvisning
N
Personvekt
Bruksveiledning
t
Henkilövaaka
Käyttöohje
z
Osobní váha
Návod k použiti
n
Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
H
Személymérleg
Használati utasítás
R
Cântar pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
Mail: kd@beurer.de
PS 160
2
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
İlk çalıştırma
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
N
Bruk
t
Käyttöönotto
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating
strip.
F
Insérez les piles
ou retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o
quitar las tiras de
protección de
aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
O
Plaats de batterij of
verwijder de
isolatieband.
P
Colocar a pilha ou
retirar a fita de isola-
mento.
T
Pili takın veya izole
koruma bandını
çıkartın.
K
Τοποθετήστε τη
παταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία όνωσης.
c
Indsæt batteri eller
fjern isoleringsstrim-
mel.
S
Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem-
sorna.
N
Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstri-
pene.
t
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
r
Вставьте
батарейку или
удалите защитную
изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
z
Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
n
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
H
Helyezze be az ele-
met, vagy távolítsa el
a szigetelőcsíkot.
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzi-
lor de protecţie pentru
izolare.
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scale on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula
sobre un suelo plano
y estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
P
Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
K
Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε ια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
c
Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
N
Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t
Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim
podłożu.
z
Postavte váhu na
pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
R
Aşezaţi cântarul pe o
podea netedă.
3
D
Waage ist umschalt-
bar.
G
Scales can be
switched to alternative
units of measurement.
F
La balance est
réglable.
E
La báscula es
conmutable.
I
La bilancia è commu-
tabile.
O
De weegschaal is
omschakelbaar.
P
A balança é comutá-
vel.
T
Terazi modu değiştiri-
lebilir.
K
Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
c
Vægten kan omstilles.
S
Vågen går att ställa
om.
N
Vekten kan stilles om.
t
Mittayksikön voi valita.
r
Весы
переключаются.
Q
Istnieje możliwość
zmiany jednostek
wagi.
z
Váhu lze přepínat.
n
Tehtnico je moč
preklapljati.
H
A mérleg bekapcsol-
ható.
R
Cântarul prezintă
posibilitatea de
comutare între trepte.
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
r
Взвешивание
Q
Ważenie
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
Quickstart
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-
personne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
O
Stap op de weeg-
schaal.
P
Subir para a balança.
T
Teraziye çıkın.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
Astu vaa’alle.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Auto o!
kg
.
st-lb-kg
D
Stehen Sie während
des Messvorgangs
still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pen-
dant la mesure!
E
¡Durante el proceso
de medición perma-
nezca quieto!
I
Restare fermi durante
il processo di pesatu-
ra!
O
Sta stil tijdens het
wegen.
P
Não se mexa durante
o processa de pesa-
gem!
T
Tartma esnasında
hareketsiz durun!
K
Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
έτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiin-
gen pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
r
Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q
Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
z
Během vážení stůjte
tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
4
CR2032 / 3 V
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
K
Μηνύατα
σφαλάτων
c
Fejlmeddelelse
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
t
Virheilmoitukset
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
R
Mesaje de eroare
D
Batterie leer
G
Battery empty
F
Batterie vide
E
Pilas agotadas
I
Batterie esauste
O
Batterij leeg
P
Bateria descarregada
T
Pil boş
K
Η παταρία είναι
άδεια
c
Batteri tomt
S
Batteriet tomt
N
Batteri tomt
t
Paristo tyhjä
r
Батарейка
разряжена
Q
Zużyta bateria
z
Vybité baterie
n
Baterijski vložki so
prazni
H
Az elem lemerült
R
Baterie descărcată
1 sec
0.0 kg
Auto o!
~ 10 sec
D
Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for fi rst use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación: para
usarla por primera vez
o cambiarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
O
Aanwij zing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T
Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğin-
de.
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
c
Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S
Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
ytting av vekten.
t
Neuvo: Ensimmäi-
sellä käyttökerralla ja
vaa’an siirron jälkeen.
r
Примечание: При
первом использо-
вании и изменении
положения весов.
Q
Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění:
V případě prvního
použití a změny místa.
n
Napotek: Pri prvi
uporabi in menjavi
mesta postavitve.
H
Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
R
Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
3. Fehlermeldung
D
Maximale Tragkraft
überschritten
G
Maximum weight
capacity exceeded
F
Poids maximal
dépassé
E
Capacidad de carga
máxima superada
I
Superamento della
portata massima
O
Maximale draagkracht
overschreden
P
Capacidade de carga
máxima ultrapassada
T
Maksimum taşıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız
K
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
c
Maksimal bærekraft
overskredet
S
Den maximala
bärkraften är
överskriden
N
Maksimumsvekten er
overskredet
t
Maksimipaino ylittyy
r
Превышен
максимальный вес
Q
Przekroczono
maksymalną nośność
z
ekročení maximální
nosnosti
n
Prekoračena je
maksimalna nosilnost
H
Túllépte a maximális
teherbírást
R
S-a depăşit capacita-
tea portantă maximă.
max.180 kg
396 lb
28 st
FFFF
5
4. Rutschgefahr
G
Slippery surface!
F
Vous pourriez glisser!
E
¡Puede resbalarse!
I
Pericolo di scivolare!
O
Uitglijdgevaar!
P
Perigo de escorregar!
T
Kayma tehlikesi!
K
Κίνδυνoς oλίσθησης!
c
Der er fare for at glide!
S
Du kan halka!
N
Sklifare!
-
Liukastumisvaara
r
Опасность
поскользнуться
Q
Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia
z
Nebezpečí uklouznutí
n
Nevarnost zdrsa!
H
Csúszásveszély!
R
Pericol de alunecare!
D
Allgemeine Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396lb / 28 st),
Einteilung 100g (0,2lb / 0,01 st).
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen
Wärmequellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der
Waage: Kippgefahr!
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Kundenservice.
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und
wechseln Sie diese ggf. aus.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat teri en
und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten
Sammelbehälter, die Sondermüll an nahme stellen
oder über den Elektrohändler zu entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu
entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie
auf schad stoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Queck silber.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschrif-
ten bei der Entsorgung der Materialien. Ent-
sorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die
für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantie-
zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes
zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von
5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu
machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rech-
te werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
G
General advice
Max. capacity 180 kg (396lb / 28 st),
Graduation 100g (0.2lb / 0,01 st).
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never
immerse the scale in water or rinse it under running
water.
Protect the scale against knocks, damp, dust,
chemicals, drastic changes in temperature, elec-
tromagnetic fields and sources of heat that are too
near.
Never step onto the outer edge of the scale with one
foot as this could cause the scales to tip!
Keep packaging material away from children!
Not intended for commercial use.
Should you have any questions regarding operation
and usage of our appliances, please contact your
local retailers or Customer Service.
Before making a claim, please check the batteries
and replace them if necessary.
Repairs must only be carried out by Customer Ser-
vices or authorised suppliers.
Spent batteries and rechargeable batteries do not
constitute normal household waste! They are con-
sidered to be toxic waste and, as such, should be
disposed of in special containers, toxic waste col-
lection points or brought to electrical goods dealers.
You are legally obliged to dispose of the batteries
.
Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
9
Skulle du ha ytterligare frågor om användningen
av vårar produkter, kontakta din återförsäljare eller
kundservice.
Testa alltid batterierna och byt vid behov ut dem
före en eventuell reklamation.
Reparationer får endast utföras av vår kundservice
eller våra auktoriserade återförsäljare.
De använda, helt oladdade batterierna och ackumu-
latorer skall kastas i speciella uppsamlingsbehållare,
lämnas till riskavfallshantering eller till el handeln.
Enligt lagen är du förpliktad att sortera batterierna
rätt.
Observera: Miljöforliga batterier är
märkta på följande sätt:
Pb = batteriet innehåller bly,
Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller kvirksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för
avfallshantering av de ingående materia-
len. Kassera apparaten i enlighet med
direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektro-
niska produkter (WEEE). Eventuella frågor riktas till
den kommunala myndighet som ansvarar för frågor
rörande avfallshantering.
N
Generelle merknader
Vekten måler opptil 180 kilo (396lb / 28 st) i
100grams (0,2lb / 0,01 st) intervall.
Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut
som eventuelt er påført litt oppvaskmiddel. Aldri
dypp vekten i vann. Vekten skal heller aldri skylles
under rennende vann.
Beskytt vekten mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler,
kraftige temperatursvingninger, elektromagnetiske
felt og for nært plasserte varmekilder.
Trå aldri ytterst på den ene siden av vekten: Vekten
kan velte!
Barn må holdes unna emballasjematerialet!
Vekten er kun ment for personlig bruk, og er ikke til-
tenkt for medisinsk eller yrkesmessig bruk!
Hvis du har andre spørsmål angående bruken av et
av våre produkter, kan du henvende deg til forhand-
leren din eller kundeservicen.
Test/bytt ut batteriene før du foretar en reklamasjon.
Reparasjoner skal kun utføres av kundeservice eller
en autorisert forhandler.
De brukte, utladede batteriene avhendes i spesielle
samlebeholdere eller deponier for spesialavfall eller
leveres inn hos en elektroforhandler.
Du er lovmessig forpliktet til å avhende batteriene
på en miljømessig forsvarlig måte.
Merk: Disse tegnene finnes på
batterier som inneholder skadelige
stoffer: Pb = batteriet inneholder bly,
Cd = batteriet inneholder kadmium,
Hg = batteriet inneholder kvikksølv.
Følg de lokale forskriftene ved avhen-
ding av materialene.
Vekten skal avhendes i henhold til WEEE-
direktivet 2002/96/EF for avhending av
elektrisk og elektronisk avfall. Hvis du har
spørsmål angående dette, kan du henvende deg til
de kommunale styresmaktene som har ansvar for
avfallshåndteringen.
-
Yleisiä ohjeita
Kantavuus enintään
180 kg (396lb / 28 st)
,
Näyttöväli 100g (0,2lb /
0,01 st
).
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla,
johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainetta.
Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan
huuhtele vaakaa juoksevan veden alla.
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaa-
leilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta, elektro-
magneettisilta kentiltä ja suorilta lämmönlähteiltä.
Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla:
kaatumisvaara!
Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville!
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
Jos haluatte kysyä lisää laitteemme soveltamisesta,
käänny myyjän tai asiakaspalvelun puoleen.
Ennen reklamaation tekemistä tarkista ensin paristot
ja vaihda ne tarvittaessa.
Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuu-
tettu myyjä.
Käytetyt, täysin purkautuneet paristot ja akut on
kerättävä erikoisesti merkittyihin keräysastioihin,
ongelmajätekeräyspisteiden tai sähköalan myyjän
kautta.
Lain mukaan olet velvollinen huolehtimaan paristo-
jen hävittämisestä.
Huomautus: Nämä merkit löydät
vahingollisia aineita sisältävistä paris-
toista: Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä
koskevia paikallisia määräyksiä. Hävitä
laite sähkö- ja elek troniikkalaiteromua kos-
kevan direktiivin 2002/96/EY – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equip-
ment) mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä
hävittämisestä vastaavaan kunnan viranomaiseen.
r
Общие указания
Максимальная нагрузка составляет 180 кг (396lb /
28 st), Цена деления 100 г (0,2lb / 0,01 st).
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой,
при необходимости с применением моющего
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой.
Весы следует предохранять от ударов, влажно-
сти, пыли, химикатов, сильных колебаний темпе-
ратуры, электромагнитных полей и не устанавли-
вать их вблизи источников тепла.
Никогда не вставайте на один край весов: Опас-
ность опрокидывания!
Не давайте упаковочный материал детям!
Не предназначены для коммерческого использо-
вания.
12
750.870 - 0313 Irrtum und Änderungen vorbehalten
396 180
28
În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea
aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi comerci-
antului sau serviciului pentru clienţi.
Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţiona-
rea bateriilor și înlocuiţi-le dacă este nevoie.
Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul ser-
viciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.
Bateriile și acumulatoarele uzate și complet golite se
vor depune în recipientele colectoare special mar-
cate, sau se vor colecta de către firmele specializate
sau prin intermediul comerciantului de electrice.
Sunteţi obligaţi prin lege să duceţi bateriile la punc-
tele de colectare.
Indicaţie: Bateriile care conţin
substanţe poluante prezintă următoa-
rele simboluri: Pb = bateria conţine
plumb, Cd = bateria conţine cadmiu,
Hg = bateria conţine mercur.
Respectaţi prevederile locale privind
eliminarea materialelor la deșeuri. Eliminaţi
aparatul conform Regulamentului 2002/96/
CE – WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment) privind aparatele electrice
și electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare vă
rugăm să vă adresaţi autorităţilor comunale compe-
tente în ceea ce privește deșeurile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Beurer PS 160 Руководство пользователя

Категория
Кухонные весы
Тип
Руководство пользователя

Beurer PS 160 — это высокоточные электронные напольные весы для измерения веса с максимальной нагрузкой до 180 кг с шагом измерения 100 г. Эти весы имеют стеклянную платформу с нескользящей поверхностью и большой ЖК-дисплей с подсветкой, на котором удобно считывать результаты взвешивания. Весы питаются от батареек CR2032 и имеют функцию автоматического отключения для экономии заряда батареи. С помощью этих весов вы можете легко следить за своим весом и достигать своих целей в области поддержания здорового веса.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ