SPEEDLINK SL-4336-SBK Техническая спецификация

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя по игровой пистолетной рукоятке SPEEDLINK Peacemaker для PlayStation Move. Готов ответить на ваши вопросы о её установке, использовании и функциях. В руководстве подробно описывается процесс установки контроллера, управление кнопками и контакты технической поддержки.
  • Как установить контроллер PlayStation Move в рукоятку?
    Как управлять кнопками "Start" и "Select"?
    Что делать, если у меня возникли проблемы с устройством?
© 2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Sony, PlayStation and PS3 are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their respective owners.
Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
SUPPORT
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly:
SL-4336-SBK // Vers. 1.0
SL-4336-SBK // Vers. 1.0
PEACEMAKER
Quick Install Guide
1
3
2
4
SELECT
START
INTENDED USE
This product is only intended for
use with a PlayStation
®
Move motion
controller in compatible video games.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to
this product or injuries caused due
to careless, improper or incorrect use
of the product or use of the product
for purposes not recommended
by the manufacturer.
TECHNICAL SUPPORT
If you require support, please
use the support form on our website:
www.speedlink.com. Alternatively you
can e-mail our technical support team
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur für die
Verwendung mit einem PlayStation
®
Move Motion Controller in passenden
Videospielen geeignet. Die Jöllenbeck
GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
TECHNISCHER SUPPORT
Auf unserer Webseite
www.speedlink.com haben wir ein
Supportformular bereitgestellt.
Alternativ können Sie dem Support
direkt eine E-Mail schreiben:
CADRE D’UTILISATION
Ce produit est uniquement
destiné à être utilisé avec un contrôleur
de mouvement PlayStation
®
Move dans
des jeux vidéo adaptés. La société
Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dégradations
du produit ou de blessures corporelles
dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Vous trouverez un formulaire
d’assistance sur notre site Web
www.speedlink.com. Vous pouvez
aussi contacter directement le service
d’assistance technique par e-mail :
GEBRUIK VOLGENS DE BESTEMMING
Dit product is alleen geschikt
voor het gebruik met een PlayStation
®
Move Motion-controller in geschikte
videospellen. De Jöllenbeck GmbH
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan het product
of verwondingen van personen door
onachtzaam, ondeskundig, onjuist
of gebruik van het product dat niet in
overeenstemming is met het door
de fabrikant aangegeven doel.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Op onze website www.speedlink.com
staat een formulier voor het aanvragen
van ondersteuning. U kunt de
ondersteuningsdienst ook rechtstreeks
een e-mail sturen:
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo sirve con un
controller PlayStation
®
Move Motion
para los juegos de vídeo adecuados.
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
por daños causados al producto o
lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especificada en el
manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a
la puntualizada por el fabricante
del mismo.
SOPORTE TÉCNICO
En nuestra página web
www.speedlink.com encontrarás un
formulario para el soporte técnico.
Opcionalmente puedes acceder
al soporte técnico mandándonos un
UTILIZZO CONFORME ALLE
DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato
esclusivamente per l‘uso con un Motion
Controller PlayStation
®
Move nei
videogiochi idonei. La Jöllenbeck GmbH
non risponde per danni sul prodotto o
per lesioni di persone causate da un
utilizzo del prodotto sbadato,
inappropriato, errato o non indicato
dal produttore.
SUPPORTO TECNICO
Sul nostro sito web
www.speedlink.com abbiamo
preparato un modulo di supporto.
In alternativa è possibile scrivere
un’e-mail direttamente al servizio di
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca bir PlayStation
®
Move Motion kumandası ile uygun video
oyunlarını oynamak için uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine
aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan
sorumlu değildir.
TEKNIK DESTEK
www.speedlink.com web sayfamızda
bir destek formu hazırladık. Alternatif
olarak destek merkezine doğrudan
bir e-posta yazabilirsiniz:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено
только для использования
с контроллером PlayStation
®
Move Motion в соответствующих
видеоиграх. Jöllenbeck GmbH
не несет ответственности за
ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного
или не соответствующего указанной
производителем цели использования
изделия.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
На нашем сайте www.speedlink.com
имеется формуляр запроса. Или
можно написать письмо в службу
техподдержки напрямую по
следующему адресу электронной
почты: [email protected]
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska bara
användas till PlayStation
®
Move
motionkontroller i lämpliga dataspel.
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar
för skador på produkt eller person som
är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
TEKNISK SUPPORT
På vår webbsida www.speedlink.com
har vi lagt ut ett supportformulär.
Alternativt kan du skicka ett e-brev
direkt till vår support:
ANVENDELSESOMRÅDE
Dette produkt er kun beregnet
til brug sammen med en PlayStation
®
Move Motion Controller i videospil.
Jöllenbeck GmbH påtager sig
intet ansvar for skader på produktet
eller personskader som følge af
uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert
anvendelse af produktet eller
anvendelse, som er i modstrid med
producentens anvisninger.
TEKNISK SUPPORT
På vores websted www.speedlink.com
finder du en support-blanket. Alternativ
dertil, kan du direkte sende en e-mail til
vores support: [email protected]
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z
PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony tylko
do użytku z kontrolerem PlayStation
®
Move Motion w odpowiednich
grach wideo. Jöllenbeck GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego
lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
POMOC TECHNICZNA
Na naszej stronie internetowej pod
adresem: www.speedlink.com znajduje
się odpowiedni formularz zgłoszeniowy.
Alternatywnie można również wysłać
do nas wiadomość pocztą elektroniczną
na adres:
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak a PlayStation
®
Move Motion vezérlővel megfelelő
videójátékokba való. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a
termékben keletkezett kárért vagy vagy
személyi sérülésért, ha az figyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a
gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A www.speedlink.com
honlapon található támogatási
formanyomtatványunk. Másik lehetőség
még, hogy a Támogatásnak közvetlenül
e-mailt is küldhet:
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je určen pouze
pro použití s PlayStation
®
Move Motion
Controllerem ve vhodných videohrách.
Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku
použití výrobku k jiným účelům, než
byly uvedeny výrobcem.
TECHNICKÝ SUPPORT
Na našich webových stránkách
www.speedlink.com jsme pro Vás
připravili suportový formulář.
Jako alternativu můžete supportu
napsat přímo email na adresu:
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται
όνο για τη χρήση ε έναν ελεγκτή
PlayStation
®
Move Motion σε αντίστοιχα
παιχνίδια βίντεο. Η Jöllenbeck GmbH
δεν αναλαβάνει καία ευθύνη για
ζηιές στο προϊόν ή για τραυατισούς
ατόων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλένης χρήσης ή
χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό
από τον αναφερόενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Στην ιστοσελίδα ας
www.speedlink.com έχουε ετοιάσει
ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά
πορείτε να στείλετε ένα
E-mail στο τήα υποστήριξης:
1
3
2
4
SELECT
START
1. Abre el cierre superior
que esta al final del cañón de
la pistola
2. Coloca el controller
PlayStation
®
Move Motion en
el cañón de manera que la
bola sensora mire hacia fuera
y los botones frontales
hacia arriba.
3. Vuelve a cerrar el tope de
bloqueo.
4. Los botones „Start“ y
„Select“ se activan en el
lateral del cañón, los botones
frontales posteriores del
controller con el disparador.
1. Aprire l’arresto superiore
sull‘estremità della canna
della pistola.
2. Inserire il Motion Controller
PlayStation
®
Move nella
canna in modo che la sfera
luminosa sia rivolta verso
l‘esterno e i tasti frontali
verso l’alto.
3. Richiudere l’arresto.
4. Azionare i tasti „Start“ e
„Select“ tramite i tasti laterali
sulla canna e il trigger
posteriore del controller
tramite il grilletto.
1. Silah namlusunun sonundaki
üst kilidi açın.
2. PlayStation
®
Move Motion
kumandasını, sensör bilyası
dışa ve ön tuşlar yukarı
bakacak şekilde namluya
yerleştirin.
3. Kilidi tekrar kapatın.
4. „Start“ ve „Select“ tuşlarına
silah namlusunun
yanlarındaki tuşlar üzerinden,
kumandanın arka tarafındaki
omuz tuşlarına ise çekme
kolu üzerinden dokunun.
1. Откройте верхнюю защелку
на конце дула пистолета.
2. Вложите контроллер
PlayStation
®
Move Motion в
дуло таким образом, чтобы
шары-датчики смотрели
наружу, а фронтальные
кнопки - вверх.
3. Закройте защелку.
4. Кнопки „Start“ и
„Select“ работают при
нажатии кнопок по бокам
дула пистолета, задняя
кнопка контроллера работает
через спусковой крючок.
1. Open the upper locking
mechanism on the end of
the gun barrel.
2. Insert the PlayStation
®
Move
motion controller into the
barrel so that the sensor ball
points outwards and the front
buttons point upwards.
3. Close the locking mechanism
again.
4. The ‘Start’ and ‘Select’
buttons are controlled by the
buttons on the side of the gun
barrel, and the controller’s
rear shoulder button is
controlled by the trigger.
1. Önen Sie die obere
Verriegelung am Ende des
Pistolenlaufs.
2. Legen Sie den PlayStation
®
Move Motion Controller so
in den Lauf, dass die
Sensorkugel nach außen
und die Fronttasten nach
oben zeigen.
3. Schließen Sie die
Verriegelung wieder.
4. Die Tasten „Start“ und
„Select“ betätigen Sie über
die Tasten an den Seiten
des Pistolenlaufs, die
rückseitige Schultertaste
des Controllers über
den Abzugshebel.
1. Ouvrez le verrouillage en
haut à l’extrémité du canon
du pistolet.
2. Insérez le contrôleur
de mouvement PlayStation
®
Move dans le canon de telle
manière que la boule du
capteur soit tournée vers
l’extérieur et que les touches
avant soient sur le dessus.
3. Refermez le verrouillage.
4. Les touches « Start »
et « Select » peuvent être
actionnées à l’aide des
touches situées sur les côtés
du canon, la gâchette dorsale
du contrôleur se commande
à l’aide de la détente
du pistolet.
1. Open de bovenste
vergrendeling aan het einde
van de loop van het pistool.
2. Leg de PlayStation
®
Move Motion-controller
zodanig in de loop, dat de
sensorkogel naar buiten en
de fronttoetsen naar
boven wijzen.
3. Sluit de vergrendeling weer.
4. De toetsen „Start“ en
„Select“ activeert u via de
toetsen aan de zijkanten
van de pistoolloop,
de schoudertoets aan de
achterkant van de controller
via de trekkerhendel.
1. Öppna den övre
låsanordningen i änden av
pistolpipan.
2. Lägg in PlayStation
®
Move
motionkontrollen i pipan så
att sensorkulan pekar utåt
och frontknapparna uppåt.
3. Stäng låsanordningen igen.
4. Knapparna Start och Select
manövreras via knapparna
på sidan av pipan och
axelknappen på kontrollens
baksida via avtryckaren.
1. Åbn den øverste lukning
ved pistolløbets ende.
2. Læg PlayStation
®
Move
Motion Controller ind i løbet,
så sensorkuglen peger udad
og fronttasterne opad.
3. Luk lukningen igen.
4. Tasterne ”Start” og
”Select” aktiveres via tasterne
på pistolløbets sider og
controllerens skuldertaste på
bagsiden via aftræksarmen.
1. Otwórz górny rygiel
na końcu lufy rewolweru.
2. Umieść kontroler
PlayStation
®
Move Motion
w lufie w taki sposób, by
kulka czujnika wskazywała
na zewnątrz, a przednie
przyciski do góry.
3. Zamknij ponownie rygiel.
4. Przyciski „Start“ i „Select“
uruchamia się przyciskami
po bokach lufy, a przycisk
tylny za pomocą języka
spustowego.
1. Nyissa ki a pisztoly
végén lévő felső reteszt.
2. Úgy helyezze a PlayStation
®
Move Motion vezérlőt a
menetbe, hogy az érzékelő
golyó kívülre és az elülső
gombok felfele mutassanak.
3. Csukja vissza a reteszt.
4. Nyomja meg a „Start“
és „Select“ gombokat a
pisztoly menetének oldalán
lévő gombokkal, a vezérlő
hátoldali vállgombjait
a ravasszal.
1. Otevřete horní zablokování
na konci hlavně pistole.
2. PlayStation
®
Move Motion
Controller vložte do hlavně
tak, aby ukazovala senzorová
kulička navenek a čelní
tlačítka nahoru.
3. Zablokování opět zavřete.
4. Tlačítka „Start“ a
„Select“ můžete stisknout
pomocí tlačítek na stranách
hlavně pistole, ramenní
tlačítka na zadní straně
Controlleru pomocí spouště.
1. Ανοίξτε την επάνω
ασφάλιση στο άκρο της
κάννης πιστολιού.
2. Τοποθετήστε έτσι τον
ελεγκτή PlayStation
®
Move
Motion στη διαδροή,
ώστε η σφαίρα αισθητήρα
να δείχνει προς τα έξω και τα
προστινά πλήκτρα προς
τα επάνω.
3. Κλείστε πάλι την ασφάλιση.
4. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε
τα πλήκτρα „Start“ και
„Select“ έσω των πλήκτρων
στα πλάγια της κάννης
πιστολιού και το πίσω
πλήκτρο ώου του ελεγκτή,
έσω της σκανδάλης.
/