SPEEDLINK TRIDOCK Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по установке зарядной станции SPEEDLINK Triddock. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании и функциях, таких как одновременная зарядка до трёх контроллеров PS3 и индикация состояния зарядки светодиодами. Спрашивайте!
  • Сколько контроллеров PS3 можно заряжать одновременно?
    Какие типы контроллеров поддерживаются?
    Как узнать, что зарядка завершена?
    Что делать, если зарядная станция не работает?
1
2
TO 230V AC
OUTLET
100-240V
50-60HZ~
LEDS
LED RED
=
CHARGING
LED GREEN
=
FULLY CHARGED
* SONY®: SCPH-98040/CECHZC1, 98050/CECHZC2, 98051, 98052, 98053, 98055
SPEEDLINK®: SL-4443-xxx, SL-4443-xxx-01, SL-4445-BK,
SL-6565-SBK, SL-6565-SBK-01
EN
INTENDED USE
This product is only intended for charging the PS3® controllers listed in this QIG, and is designed
for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this
product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the manufacturer.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be aected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this
occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest
way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur für das Aufladen der in der Anleitung aufgeführten PS3®-Controller
und den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ
kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected].
FR
CADRE D‘UTILISATION
Ce produit est uniquement destiné à la recharge des contrôleurs PS3® indiqués dans le mode
d‘emploi et à une utilisation dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH décline
toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une
utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par
le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de
l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l‘origine
des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d‘assistance par e-mail
en écrivant à l‘adresse [email protected].
NL
GEBRUIK VOLGENS DE BESTEMMING
Dit product is alleen geschikt om de in deze gebruiksaanwijzing genoemde PS3®-controllers
op te laden en voor het gebruik binnenshuis. De Jöllenbeck GmbH aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade aan het product of verwondingen van personen door onachtzaam,
ondeskundig, onjuist of gebruik van het product dat niet in overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen
het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sirve exclusivamente para cargar Controllers PS3® y utilizarlo dentro de lugares
o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto
o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que
perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la
distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de
soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. De manera
alternativa mándanos un Email [email protected].
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato esclusivamente per la ricarica dei controller PS3® riportati nelle
istruzioni e per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto
o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non
indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio,
cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail
all‘indirizzo: [email protected].
TR
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca kılavuzda belirtilen PS3®-Controller‘ler ve kapalı ortamlarda kullanmak üzere
tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite
yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası
üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun. Alternatif olarak e-posta
üzerinden de iletişim kurabilirsiniz: [email protected].
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для зарядки указанных в инструкции контроллеров
PS3® и использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности
за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования
изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть
радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам
можно также написать по электронной почте [email protected].
ES
1. Conecta el cargador por medio
del adaptador adjunto a una
base de enchufe de 230V.
2. Encaja el PS3® Controller en
el puerto correspondiente.
Podrás cargar hasta tres
dispositivos al mismo tiempo.
Ten en cuenta la posición para
que queden bien encajados.
El conector posterior sirve
para el pad PS3®*, los puertos
delanteros para controladores
Motion o Navigation en
cualquier combinación.
Durante el tiempo de carga se
enciende el LED rojo, cuando
ha finalizado este piloto se
ilumina en verde.
IT
1. Collegare la base di ricarica
all‘alimentatore in dotazione
ed inserirlo in una presa
da 230 V.
2. Inserire il controller PS3® nel
relativo supporto. Si possono
caricare contemporaneamente
fino a tre dispositivi. Accertarsi
del posizionamento corretto:
l‘innesto posteriore accoglie
il gamepad PS3®*, i due
innesti anteriori sono previsti
per accogliere controller di
movimento o di navigazione
abbinati a piacere. Il LED
rosso indica che la ricarica
è in corso, il rispettivo LED
verde segnala che la ricarica è
terminata.
TR
1. Şarj istasyonunu birlikte
verilen adaptöre bağlayın ve
bunu bir 230-V‘luk prize takın.
2. PS3®-Controller‘inizi ilgili
bağlantı noktasına takın. Aynı
anda üç adete kadar cihaz şarj
edilebilir. Bu esnada kutup
yönlerinin doğru olmasına
dikkat edin. Arka kısımdaki
bağlantı noktası PS3®-
Gamepad* içindir, öndeki iki
bağlantı noktası ise Motion
veya Navigation-Controller‘in
isteğe bağlı kombinasyonda
kullanmak için öngörülmüştür.
Şarj işlemi esnasında ilgili
LED kırmızı yanar; Şarj işlemi
tamamlandığında yeşil yanar.
RU
1. Соедините зарядную станцию
с блоком питания из
комплекта поставки и
вставьте его в сетевую
розетку на 230 В.
2. Установите контроллер PS3®
на соответствующее место
для зарядки. Одновременно
можно заряжать до трех
устройств. При этом
следите за правильным
расположением:заднее место
для зарядки предназначено
для геймпада* PS3®, оба
передних места для зарядки
предусмотрены для
контроллеров Motion или
Navigation в любой
комбинации. Во время
процесса зарядки
соответствующий светодиод
горит красным; если процесс
зарядки завершен, он
начинает гореть зеленым.
EN
1. Using the accompanying AC
adapter, plug the charging
station into a 230V AC outlet.
2. Slot your PS3® controller into
the relevant port. You can
charge up to three controllers
at the same time. Be sure
to place your controllers in
the correct ports: the rear
port is designed for the
PS3® gamepad*, and the
two front ports are for any
combination of motion or
navigation controller. During
the charging process, the
relevant LED will light up red
to indicate charging; a green
LED indicates that charging is
complete.
DE
1. Verbinden Sie die Ladestation
mit dem beiliegenden Netzteil
und stecken Sie dieses in eine
230-V-Steckdose.
2. Setzen Sie Ihren PS3®-
Controller auf den
entsprechenden Steckplatz.
Bis zu drei Geräte lassen sich
gleichzeitig aufladen. Achten
Sie dabei auf die korrekte
Positionierung: Der hintere
Steckplatz nimmt das PS3®-
Gamepad* auf, die beiden
vorderen Steckplätze sind
für Motion- oder Navigation-
Controller in beliebiger
Kombination vorgesehen.
Während des Ladevorgangs
leuchtet die jeweilige LED rot;
ist der Ladevorgang beendet,
leuchtet sie grün.
FR
1. Reliez la base de recharge au
bloc d‘alimentation fourni et
branchez-le sur une prise de
courant 230 V.
2. Placez votre contrôleur
PS3® sur l‘emplacement
correspondant. Vous pouvez
recharger trois contrôleurs en
même temps. Faites attention
à les positionner correctement
: placez la manette PS3®* sur
l‘emplacement arrière ; les
deux emplacements avant sont
destinés aux contrôleurs de
mouvement ou de navigation
(toutes les combinaisons sont
possibles). Durant la recharge,
le voyant correspondant est
de couleur rouge ; le voyant
passe au vert à l‘issue de la
recharge.
NL
1. Verbind de oplader met de
ingesloten adapter en steek
deze in een 230-V-stopcontact.
2. Zet uw PS3®-controller
op de overeenkomstige
steekplaats. Er kunnen tot
wel drie apparaten gelijktijd
opgeladen worden. Let daarbij
op de juiste positionering: de
achterste steekplaats neemt
de PS3®-Gamepad* op, de
twee voorste steekplaatsen
zijn voor motion- of
navigation-ontrollers bestemd
in willekeurige combinatie.
Tijdens de oplaad-procedure
brandt de betreende LED
rood; is de oplaadprocedure
beëindigd, brandt zij groen.
/