Hilti TE 30-A36 Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Инструкция по эксплуатации
TE 30-A36
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
et Originaal-kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ko 오리지널 사용설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
46
1 Указания к документации
1.1 Пояснение к знакам
1.1.1 Предупреждающие знаки
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием.
Следующие сигнальные слова используются в комбинации с символом:
ОПАСНО Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой
тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь
за собой легкие травмы или повреждение оборудования.
1.1.2 Символы
Используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Сверление без удара
Сверление с ударом (ударное сверление)
Изменение направления вращения (реверс)
Долбление
Выбор положения зубила
Номинальная частота вращения на холостом ходу
оборотов в минуту (об/мин)
1.1.3 Изображения
Изображения в данном руководстве служат для общего понимания и могут отличаться от фактического
исполнения.
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации рабочих операций, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия номера в экс-
пликации указывают на эти номера позиций.
1.2 Об этом документе
Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации. Это является залогом
безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на электроинструменте.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
1.3 Информация об изделии
Изделия Hilti предназначены для профессиональногоиспользования, поэтому они могут обслуживаться
и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти
специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
47
оснащения не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Комбинированный перфо-
ратор
TE 30A36
Поколение 02
Серийный номер
Право на внесение технических изменений и ошибки сохраняется.
2 Безопасность
2.1 Указания по технике безопасности
Приведенные в следующей главе указания по технике безопасности включают в себя все общие
меры безопасности при эксплуатации электроинструментов, приводимые в данном руководстве по
эксплуатации согласно принятым нормам. В связи с этим возможно наличие указаний, не относящихся
к данному электроинструменту.
2.1.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от
электрической сети (с сетевым кабелем) и от аккумулятора (без сетевого кабеля).
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над инструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструмен-
тами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают
риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами,
отопительными приборами, печами (плитами) и холодильниками. При соприкосновении с
заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например для переноски электроинструмента, его
подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электро-
инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения
электрическим током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели,
которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод-
ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте
автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск
поражения электрическим током.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
48
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, обуви на не-
скользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить
аккумулятор, поднимать или переносить его. Если при перемещении инструмента ваш палец
окажется на выключателе или произойдет подача питания на включенный инструмент, это может
привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный
ключ. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинстру-
мента, может привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте
волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда,
украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления
снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
перед перерывом в работе, выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру-
мента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не поз-
воляйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
настоящих инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные
части инструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев явля-
ется несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочую оснастку и т. д. согласно указа-
ниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов возможна опасность возгорания.
Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого
электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасно-
сти возгорания.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
49
Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, иголок, шурупов
или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания
контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном состоянии.
2.1.2 Указания по технике безопасности при работе с перфораторами
Надевайте защитные наушники. В результате воздействия шума возможна потеря слуха.
Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект инструмента. Потеря
контроля над инструментом может привести к травмам.
При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите
инструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящими предметами
незащищенные металлические части электроинструмента находятся под напряжением, что может
привести к поражению электрическим током.
2.1.3 Дополнительные указания по технике безопасности
Безопасность персонала
Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии.
Внесение измененийв конструкциюэлектроинструментаили его модификациякатегорически
запрещаются.
Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для
этого рукоятки. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми.
Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для
расслабления и разминки пальцев.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам электроинструмента. Включайте электро-
инструмент только непосредственно в рабочей зоне. Контакт с вращающимися деталями, в
частности с вращающимися рабочими (сменными) инструментами, может привести к травмам.
Электроинструмент не предназначен для использования физически слабыми лицами без
соответствующего инструктажа.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Пыль, возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец, некоторых ви-
дов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов, а также
металла может представлять опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт
с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных
путей как у пользователя, так и у находящихся поблизости лиц. Некоторые виды пыли (напри-
мер пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в
комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль
хромовой кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом
должны допускаться только специалисты. По возможности используйте подходящую систему
пылеудаления. Для эффективного удаления пыли используйте подходящий мобильный пы-
леудаляющий аппарат. При необходимости надевайте респиратор, который подходит для
защиты от конкретного вида пыли. Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны.
Соблюдайте действующие национальные предписания по обработке материалов.
Перед началом работы выясните по материалу заготовки класс опасности возникающей
пыли. Для работы с электроинструментом используйте строительный (промышленный)
пылесос, степень защиты которого соответствует нормам пылезащиты, действующим в
месте эксплуатации.
Соблюдайте национальные требования по охране труда.
Электрическая безопасность
Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки,
газо- и водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут
стать проводниками электрического тока, если случайно задеть электропроводку.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
50
Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация
Надежно фиксируйте заготовку. Зажатая с помощью струбцин или тисков заготовка удержи-
вается надежнее, чем рукой.
Немедленно выключайте электроинструмент в случае блокировки рабочего инструмента.
Электроинструмент может уводить в сторону.
Дождитесь, пока электроинструмент полностью не остановится, прежде чем отложить его в
сторону.
Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации
литий-ионных аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня
и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения. Существует опасность
взрыва.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать
аккумуляторы. В противном случае существует опасность возгорания, взрыва и ожога едкой
жидкостью, находящейся внутри аккумулятора.
Поврежденные аккумуляторы (например аккумуляторы с трещинами, сломанными частями,
погнутыми, вдавленными и/или вытянутыми контактами) заряжать и использовать повторно
запрещается.
Не используйте аккумуляторы для запитывания других электрических инструмен-
тов/устройств/приборов.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает
на его возможный дефект. Установите электроинструмент в пожаробезопасном месте на
достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать
ситуацию. Дайте аккумулятору остыть. После того, как аккумулятор остынет, свяжитесь с
сервисной службой Hilti.
3 Описание
3.1 Обзор изделия 1
@
Зажимной патрон
;
Переключатель режимов работы
=
Переключатель правого/левого враще-
ния
%
Выключатель
&
Рукоятка
(
Индикатор уровня заряда и неисправно-
сти (литий-ионного аккумулятора)
)
Кнопки деблокировки с дополнительной
функцией активации индикатора уровня
заряда аккумулятора
+
Аккумулятор
§
Боковая рукоятка с ограничителем
глубины
3.2 Использование по назначению
Данное изделие представляет собой аккумуляторный комбинированный перфоратор, Он предназна-
чен для сверления в бетоне, кирпичной кладке, древесине и металле. Кроме того, данный электроин-
струмент может использоваться для выполнения несложных долбежных работ по кирпичной кладке и
отделочных работ по бетону.
Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии
B 36.
Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36.
Указание
Перед зарядкой прочтите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
3.3 Система ATC 2
Кроме механической предохранительной фрикционной муфты электроинструмент также оснащен
системой активного контроля вращающего момента ATC (Active Torque Control).
Данная система обеспечивает дополнительный комфорт при сверлении благодаря мгновенной оста-
новке электроинструмента при внезапном проворачивании по оси сверления, например при заклини-
вании сверла в арматуре или его непреднамеренном перекосе.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
51
Всегда выбирайте такое рабочее положение, при котором корпус электроинструмента в режиме
правоговращения может свободно поворачиватьсяпротив часовой стрелки (если смотретьсо стороны
пользователя). В режиме левого вращения корпус электроинструмента поворачивается по часовой
стрелке. Если вращательное движение невозможно, система ATC может не сработать.
3.4 Уровень заряда литий-ионного аккумулятора
Уровень заряда литий-ионного аккумулятора и сбои в работе электроинструмента сигнализируются
посредством индикатора состояния литий-ионного аккумулятора. Уровень заряда литий-ионного
аккумулятора отображается после нажатия одной из двух кнопок деблокировки аккумулятора.
Состояние Значение
Горят четыре светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят три светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит один светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод. Уровень заряда: < 10 %
Мигает один светодиод, электроинструмент не
готов к работе.
Аккумулятор перегрет или полностью разря-
жен.
Мигают четыре светодиода, электроинструмент
не готов к работе.
Электроинструмент перегрет или перегру-
жен.
Указание
При нажатом выключателе и в течение макс. 5 с после его отпускания запрос уровня заряда
невозможен.
При мигании светодиодов индикатора состояния аккумулятора следуйте указаниям из главы
«Помощь при неисправностях».
3.5 Комплект поставки
Комбинированный перфоратор, боковая рукоятка, ограничитель глубины, руководство по эксплуатации
Указание
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и
расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж-
ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или
смотрите на www.hilti.com
4 Технические данные
4.1 Комбинированный перфоратор
TE 30A36
Номинальное напряжение
36 В
Масса согласно методу EPTA 01/2003
5,5 кг
Энергия одиночного удара согласно методу
EPTA 05/2009
3,6 Дж
Диапазон диаметров отверстий при сверлении в бе-
тоне/кирпичной кладке (ударное сверление)
6 мм … 28 мм
Диапазон диаметров отверстий при сверлении в дре-
весине (цельное сверло)
3 мм … 25 мм
Диапазон диаметров отверстий при сверлении в ме-
талле (цельное сверло)
3 мм … 13 мм
4.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные
данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электро-
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
52
инструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его не-
удовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего
периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий. Для
точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение
которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие
этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных
воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия
возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и ра-
бочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Значения уровня шума определены согласно EN 60745.
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
105 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (K
WA
)
3 дБ(А)
Значение уровня звукового давления (L
pA
)
94 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации (векторная сумма по трем осям), измер. согл. EN 60745-2-6
Ударное сверление в бетоне (a
h, HD
)
11 м/с²
Долбление (a
h, Cheq
)
9 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
5 Эксплуатация
Удаление аккумулятора
3
Установка боковой рукоятки
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Потеря контроля над комбинированным перфоратором.
Убедитесь в том, что боковая рукоятка правильно установлена и надежно
закреплена. Следите за тем, чтобы фиксирующее кольцо располагалось в
специально предназначенной для него канавке на электроинструменте.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Опасность травмирования пользователя вследствие
смонтированного, но не используемого ограничителя глубины.
Снимите ограничитель глубины с электроинструмента.
4
Установка/снятие зажимного патрона
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Опасность травмирования пользователя вследствие
смонтированного, но не используемого ограничителя глубины.
Снимите ограничитель глубины с электроинструмента.
5
Установка рабочего инструмента
Указание
Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной поврежде-
ний электроинструмента. Используйте только оригинальную пластичную смазку
фирмы Hilti.
Указание
Потяните рабочий инструмент на себя после его установки, чтобы удостовериться,
что он надежно закреплен в патроне.
6
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
53
Извлечение рабочего инструмента
ОПАСНО
Опасность возгорания Опасность вследствие контакта нагретого рабочего инстру-
мента с легковоспламеняющимися материалами.
Не размещайте нагретый рабочий инструмент на легковоспламеняющихся
материалах.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться.
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки.
7
Установка и регулировка ограничителя глубины
8
Изменение направления вращения (реверс)
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения Переключение во время работы может привести к повре-
ждению редуктора.
Менять положение переключателя правого/левого вращения при работающем
электроинструменте запрещается.
9
Установка аккумулятора
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Непреднамеренное включение комбинированного пер-
форатора
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что комбинированный перфо-
ратор выключен и заблокирован от включения (переключатель правого/левого
вращения находится в среднем положении).
ВНИМАНИЕ
Электрическая опасность Опасность вследствие короткого замыкания
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в
комбинированном перфораторе чистые.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие падения аккумулятора.
Выпадение аккумулятора может представлять опасность для вас или других лиц.
Проверьте надежность фиксации аккумулятора в комбинированном перфораторе.
11
Сверление без удара
10
Ударное сверление
10
Долбление
10
Выбор положения зубила
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Потеря контроля над направлением долбления.
Не работайте с электроинструментом, если переключатель режимов работы
находится в положении «Выбор положения зубила». Установите переключатель
режимов работы в положение «Долбление» (до щелчка).
Указание
Зубило можно установить в 12 разных положениях (с шагом 30°). Благодаря этому
плоские и фасонные зубила всегда можно установить в оптимально подходящее для
работы положение.
10
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
54
6 Уход, техническое обслуживание, транспортировка и хранение
6.1 Уход за электроинструментом
ВНИМАНИЕ
Опасность вследствие удара электрического тока! Неквалифицированный ремонт компонен-
тов электрической части может привести к получению серьезных травм и ожогам.
Ремонт электрической части перфоратора поручайте только специалисту-электрику.
Содержите электроинструмент, в особенности поверхности рукоятки (поверхности для
хвата), в чистом и сухом состоянии, без следов масла и смазки. Не используйте чистя-
щие средства, содержащие силикон.
При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в корпусе электроинструмента!
Осторожно очищайте их сухой щеткой. Следите за тем, чтобы внутрь корпуса электроинструмента
не попадали посторонние предметы.
Регулярно очищайте внешнюю поверхность электроинструмента слегка увлажненной тканью. Не
используйте для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды!
6.2 Уход за литий-ионными аккумуляторами
Указание
При дальнейшей эксплуатации происходит автоматическое прерывание разрядки аккумулятора,
благодаря чему удается избежать повреждения его элементов.
Регенерация аккумулятора не требуется.
Прерывание процесса зарядки аккумулятора не влияет на срок его службы.
Процесс зарядки может быть начат в любое время. Это не влияет на срок службы аккумулятора.
Причинами того, что аккумулятор больше не заряжается полностью, являются его окисление или
снижение емкости. Эксплуатация электроинструмента с таким аккумулятором допускается, но
аккумулятор необходимо своевременно заменить на новый.
Перед первым вводом в эксплуатацию полностью заряжайте аккумуляторы.
Не допускайте попадания влаги.
6.3 Транспортировка и хранение аккумулятора
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания Опасность вследствие короткого замыкания
Во избежание коротких замыканий и сопряженного с ними нагрева категорически запре-
щается хранить или транспортировать литий-ионные аккумуляторы без упаковки (бестарным
способом).
Установите аккумулятор из положения блокировки в первое фиксированное положение.
При пересылке аккумуляторов (автомобильным, железнодорожным, воздушным или морским
транспортом) соблюдайте действующие национальные и международные правила транспорти-
ровки.
Указание
Аккумулятор лучше всего хранить в полностью заряженном состоянии в сухом и прохладном
месте. Хранение аккумуляторов при высокой температуре окружающей среды (например за
оконным стеклом) приводит к сокращению срока службы и повышению уровня саморазряда
их элементов.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
55
7 Утилизация
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие неправильной утилизации
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия: При сжи-
гании деталей из пластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять угрозу
для здоровья людей. Если аккумуляторные элементы питания повреждены или подверга-
ются воздействию высоких температур, они могут взорваться и стать причиной отравления,
возгораний, химических ожогов или загрязнения окружающей среды. При легкомыслен-
ном отношении к утилизации вы создаете опасность использования оборудования не по
назначению посторонними лицами. Это может стать причиной их собственного серьезного
травмирования, травмирования других лиц, а также причиной загрязнения окружающей
среды.
Немедленно утилизируйте неисправные аккумуляторы. Храните их в недоступном для детей
месте. Не разбирайте и не сжигайте аккумуляторы.
Утилизируйте бывшие в использовании аккумуляторы согласно национальным предписаниям
или верните их обратно в Hilti.
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной
переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах
фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол-
нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у
консультантов по продажам фирмы Hilti.
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и электронных
инструментов и в соответствии с местным законодательством электроинструменты, бывшие в эксплу-
атации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!
8 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
9 Декларация соответствия нормам ЕС
Изготовитель
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Лихтенштейн
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует следующим
директивам и нормам.
Обозначение Аккумуляторный комбинированный перфоратор
Типовое обозначение TE 30-A36
Поколение 02
Год выпуска 2012
Применимые директивы: 2004/108/EG (до 19.04.2016)
2014/30/EU (начиная с 20.04.2016)
2006/42/EG
2011/65/EU
2006/66/ЕG
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
56
Применимые нормы: EN 60745-1, EN 60745-2-6
EN ISO 12100
Техническая документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Германия
Schaan, 05.2015
Паоло Луччини (Paolo Luccini)
(Руководитель отдела управления качеством и
технологическими процессами/подразделение
«Электроинструменты и принадлежности»)
Тассило Дейнцер (Tassilo Deinzer)
(Исполнительный вице-президент/подразделение
«Электроинструменты и принадлежности»)
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
125
1 Құжаттама бойынша деректер
1.1 Шартты белгілердің анықтамасы
1.1.1 Ескертетін белгілер
Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді. Төмендегі сигналдық сөздер
белгімен бірге қолданылады:
ҚАУІП! Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін тікелей жағдайдың
жалпы белгіленуі.
ЕСКЕРТУ! Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал жағдай-
дың жалпы белгіленуі.
САҚ БОЛЫҢЫЗ! Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін
ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі.
1.1.2 Таңбалар
Төмендегі таңбалар қолданылады:
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты оқу қажет
Аспапты пайдалану бойынша нұсқаулар және басқа пайдалы ақпарат
Соққысыз бұрғылау
Соққымен бұрғылау (соғып бұрғылау)
Айналу бағытын өзгерту
Кескішпен өңдеу
Кескішті орналастыру
Жүктемесіз номиналды айналу жиілігі
Минут ішіндегі айналымдар
1.1.3 Суреттер
Осы нұсқаулықтағы суреттержақсырақ түсінік беру үшін қолжетімді және нақты жабдықтан өзгешеленуі
мүмкін.
Бұл сандар осы нұсқаулықтың басындағы әр суретке сәйкес келеді.
Суреттердегі нөмірлеу әрекеттердің реттілігін бейнелеп білдіреді және мәтіндегі әрекеттер
реттілігінің нөмірленуінен өзгешеленуі мүмкін.
Позиция нөмірлері шолу суретінде қолданылады. «Өнімге шолу» мақаласында шартты
белгілердің нөмірлері осы позиция нөмірлеріне сілтеме береді.
1.2 Бұл құжаттама туралы
Іске қосу алдында міндетті түрде осы пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз
жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады.
Осы құжаттамадағы және аспаптағы қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым аспапта сақтаңыз және аспапты басқа тұлғаларға тек
осы нұсқаулықпен бірге тапсырыңыз.
1.3 Өнім туралы ақпарат
Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен
пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы
бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану
немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
126
Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген.
Сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп қойыңыз. Өнім туралы мәліметтерді өкілдігімізге
немесе қызмет көрсету бөлімімізге сұрау беру арқылы алуға болады.
Өнім туралы мәліметтер
Құрама перфоратор TE 30A36
Буын 02
Сериялық нөмір
Өзгерістер мен қателер сақталған.
2 Қауіпсіздік
2.1 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Келесі тарауда берілген қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар осы пайдалану бойынша нұсқаулықта
қабылданған нормаларға сай келтірілетін электр құралдарды пайдалану кезіндегі жалпы қауіпсіздік
шараларының барлығын қамтиды. Осыған байланысты осы аспапқа қатысы жоқ ережелер бар болуы
мүмкін.
2.1.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз. Төменде
берілген нұсқауларды орындамау электр тогының соғуына, өртке әкелуі мүмкін және/немесе ауыр
жарақаттарды тудыруы мүмкін.
Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы
үшін сақтаңыз.
Бұдан әрі қолданылатын «электр құрал» термині электр желісінен (желілік кабельмен) және аккумуля-
тордан (желілік кабельсіз) жұмыс істейтін электр құралға қатысты.
Жұмыс орны
Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз. Жұмыс орнындағы ретсіздік және
нашар жарық сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жарылыс қаупі бар аймақта электр құралды
қолданбаңыз. Жұмыс кезінде электр құралдар ұшқындар шығады және ұшқындар шаңды немесе
буларды тұтандыруы мүмкін.
Балалардың жәнебөгде адамдардың жұмыс істеп тұрған электрқұралға жақындауынарұқсат
етпеңіз. Жұмысқа көңіл бөлмегенде, электр құралын бақылау жоғалуы мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құралдың байланыс ашасы электр желісінің розеткасына сай болуы керек. Айырдың
конструкциясын өзгертпеңіз. Қорғауыш жерге қосуы бар электр құралдарымен бірге өтпелі
айырларды қолданбаңыз. Түпнұсқа айырлар және оларға сай розеткалар электр тогының соғу
қаупін азайтады.
Жерге қосылған беттерге, мысалы, құбырларға, жылыту құралдарына, пештерге (плиталарға)
және тоңазытқыштарға тікелей тиюді болдырмаңыз. Жерге қосылған заттарға тигенде электр
тогының соғуының үлкен қаупі туындайды.
Электр құралдарды жаңбырдан немесе ылғал әсерінен сақтаңыз. Электр құралға су тиюі
нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады.
Кабельді басқа мақсатта қолданбаңыз, мысалы, электр құралды тасымалдау, оны іліп қою
немесе электр желісінің розеткасынан айырды шығару үшін. Кабельді жоғары темпера-
туралардың, майдың, үшкір жиектердің немесе электр құралдың айналатын түйіндерінің
әсерлерінен қорғаңыз. Кабельдің зақымдалуы немесе қабаттасуы нәтижесінде электр тогының
соғу қаупі артады.
Егер жұмыстар ашық ауада орындалса, тек бөлмелерден тыс қолдануға рұқсат етілген
ұзартқыш кабельдерді пайдаланыңыз. Бөлмелерден тыс қолдануға жарамды ұзартқыш кабельді
пайдалану электр тогының соғу қаупін азайтады.
Егер электр құралмен ылғалдылық жағдайларында жұмыс істеуді болдырмау мүмкін емес
болса, шығып кететін токтан қорғау автоматын қолданыңыз. Шығып кететін токтан қорғау
автоматын қолдану электр тогының соғу қаупін азайтады.
Адамдардың қауіпсіздігі
Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс
қараңыз. Шаршаған кезде немесе есірткі, алкоголь не дәрі қабылдаған соң электр құралды
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
127
қолданбаңыз. Электр құралды қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы
мүмкін.
Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті
киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құрал-
дарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш шлемді,
естуді қорғау құралдарын қолдану жарақаттану қаупін азайтады.
Электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Электр қуатына қосу және/немесе
аккумуляторды қою, көтеру немесе тасымалдау алдында электр құрал өшірілгеніне көз
жеткізіңіз. Электр құралды тасымалдағанда саусақтар сөндіргіште болатын немесе қосылған
электр құрал желіге қосылатын жағдайлар сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Электр құралды қосу алдында реттеуші құрылғыларды және гайка кілтін алыңыз. Электр
құралдың айналатын бөлігіндегі аспап немесе кілт жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Жұмыс кезінде ыңғайсыз қалыптарға тұрмауға тырысыңыз. Үнемі тұрақты күйді және тепе-
теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген жағдайларда электр құралды жақсырақ басқаруға мүмкіндік
береді.
Арнайы киімді киіңіз. Өте бос киімді немесе әшекейлерді кимеңіз. Шашты, киімді және
қолғапты электр құралдың айналатын түйіндерінен сақтаңыз. Бос киім, әшекейлер және ұзын
шаш оларға ілінуі мүмкін.
Егер шаңды жинау және кетіруге арналған құрылғыларды қосу қарастырылған болса, олар
қосылғанына және мақсаты бойынша қолданылып жатқанына көз жеткізіңіз. Шаңды кетіру
модулін пайдалану шаңның зиянды әсерін азайтады.
Электр құралды қолдану және оған қызмет көрсету
Аспапқа шамадан тыс жүктеме түсуін болдырмаңыз. Нақ осы жұмысқа арналған электр
құралды қолданыңыз. Бұл ережені сақтау көрсетілген қуат диапазонында жоғарырақ жұмыс
сапасын және қауіпсіздігін қамтамасыз етеді.
Сөндіргіші бұзылған электр құралды қолданбаңыз. Қосу немесе өшіру қиын электр құрал қауіпті
және оны жөндеу керек.
Электр құралды реттеуге, саймандарды ауыстыруға кірісу алдында немесе жұмыстағы үзіліс
алдында розеткадан айырды және/немесе электр құралдан аккумуляторды шығарыңыз. Бұл
сақтық шарасы электр құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмайды.
Қолданылмайтын электр құралдарды балалар жетпейтін жерде сақтаңыз. Электр құралды
оны пайдалана алмайтын немесе осы нұсқауларды оқып шықпаған тұлғаларға бермеңіз.
Электр құралдар тәжірибесі жоқ пайдаланушылардың қолында қауіпті болады.
Электр құралдарына ұқыпты қараңыз. Айналмалы бөліктердің мүлтіксіз қызмет ететінін,
олардың жүрісінің жеңілдігін, барлық бөліктердің тұтастығын және электр құралдың
жұмысына теріс әсер етуі мүмкін зақымдардың жоқтығын тексеріңіз. Аспаптың зақымдалған
бөліктерін оны қолдану алдында жөндеуге өткізіңіз. Электр құралға техникалық қызмет көрсету
ережелерін сақтамау көп сәтсіз жағдайлардың себебі болып табылады.
Кескіш аспаптардың үшкір және таза болуын қадағалау керек. Жұмыс күйінде сақталатын
кескіш аспаптардың сыналануы сиректеу болады, оларды басқару жеңілдеу.
Электр құралды, саймандарды, көмекші құрылғыларды және т.б. нұсқауларға сай пайда-
ланыңыз. Бұл кезде жұмыс жағдайларын және орындалатын жұмыстың сипатын ескеріңіз.
Электр құралдарды басқа мақсаттарда қолдану қауіпті жағдайларға әкелуі мүмкін.
Аккумуляторлық аспапты пайдалану және оған қарау
Аккумуляторды тек өндіруші ұсынған зарядтағыш құрылғылардың көмегімен зарядтаңыз.
Зарядтағыш құрылғыны тиісті емес аккумулятор түрлерін зарядтау үшін қолданғанда өрт туындауы
мүмкін.
Аспаппен жұмыс істеу үшін тек тиісті аккумуляторлардықолданыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға әкелуі және өрт тудыруы мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторларды контакттардың тұйықталуының себебі болуы мүмкін
скрепкалардан, тиындардан, кілттерден, инелерден, винттерден және басқа металл
заттардан ары сақтаңыз. Аккумулятор контакттарының тұйықталуы күйіктерге немесе тұтануға
әкелуі мүмкін.
Аккумулятормен тиісті емес түрде жұмыс істегенде одан электролит ағып шығуы мүмкін. Оған
тиюді болдырмаңыз. Кездейсоқ тигенде сумен шайыңыз. Электролит көзге тигенде дәрігер
көмегіне жүгініңіз. Аккумулятордан ағып шыққан электролит тері тітіркенуін немесе күйіктерді
тудыруы мүмкін.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
128
Қызмет
Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті
қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр құралды қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз
етеді.
2.1.2 Перфораторлармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Қорғауыш құлаққапты киіңіз. Шу әсерінің нәтижесінде есту қабілеті жоғалуы мүмкін.
Аспап жинағына кіретін қосымша тұтқыштарды қолданыңыз. Аспапты басқаруды жоғалту
жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Пайдаланатын аспабыңыз көзден таса электр желісіне тиіп кетуі мүмкін болса, аспаптың
арнайы жеке бөлінген жерінен ұстаңыз. Электр сымдарына тигенде аспаптың қорғалмаған
металл бөліктері кернеу астында болады. Бұл электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
2.1.3 Қауіпсіздік бойынша қосымша нұсқаулар
Адамдардың қауіпсіздігі
Аспапты тек техникалық мінсіз күйінде қолданыңыз.
Аспапта ешқашан бейімдеу не өзгерту жұмыстарын орындамаңыз.
Әрқашан аспапты екі қолмен тұтқыштарынан берік ұстаңыз. Тұтқышты құрғақ әрі таза
күйінде ұстаңыз.
Жұмыс уақытында қолдар терлемеуі үшін саусақтарды босату және жаттықтыру үшін
үзілістер жасаңыз.
Аспаптың айналатын бөлшектеріне тимеңіз. Аспапты тек жұмыс аймағына әкелгеннен кейін
ғана қосыңыз. Айналатын бөліктерге, әсіресе айналатын қондырмаларға тию жарақаттарға әкелуі
мүмкін.
Аспапты әлсіз адамдарға нұсқаусыз пайдалануға тыйым салынады.
Балалардың жәнебөгде адамдардың жұмыс істеп тұрған электрқұралға жақындауынарұқсат
етпеңіз.
Құрамында қорғасын бар бояулар, ағаштың кейбір түрлері, бетон/кірпіш қалау/кварц қамтитын
жыныстар және минералдар мен металл сияқты материалдардан пайда болатын шаң денсаулық
үшін зиянды болуы мүмкін. Мұндай шаңның бөлшектерімен дем алу немесе оған тию
пайдаланушыларда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакциялардың және/немесе дем
алу жолдары ауруларының пайда болуына әкелуі мүмкін. Кейбір шаң түрлері (мысалы, еменді
немесе шамшатты өңдеу кезінде пайда болатын шаң) канцерогенді деп есептеледі, әсіресе ағашты
өңдеу үшін қолданылатын қосымша материалдармен (хром қышқылының тұзы, ағашты қорғау
заттары) тіркесімде. Құрамында асбест бар материалдарды тек мамандар өңдеуі керек. Мүмкін
болса, жарамды шаңсорғыш құралды қолданыңыз. Шаңсорғыштаудың жоғары деңгейіне
жету үшін, тиісті жылжымалы шаңсорғышты пайдаланыңыз. Қажет болса, сәйкес шаң түріне
арналған респиратор маскасын тағыңыз. Жұмыс аймағының жақсы желдетілуін қамтамасыз
етіңіз. Өңделетін материалдар бойынша еліңізде қолданылатын нұсқауларды орындаңыз.
Жұмысты бастау алдында дайындама материалы бойынша пайда болатын шаңның қауіп
класын анықтаңыз. Аспаппен жұмыс істеу үшін қорғаныс дәрежесі қолданыстағы шаңнан
қорғау нормаларына сай құрылыс шаңсорғышын қолданыңыз.
Жұмыс қауіпсіздігі бойынша ұлттық нұсқамаларды орындаңыз.
Электр қауіпсіздігі
Жұмысты бастамас бұрын, жұмыс аймағындағы электрлік сымдар, газ бен су құбырлары
жабық екендігіне көз жеткізіңіз. Ток сымына байқамастан зақым келтірген жағдайда, аспап-
тағы сыртта орналасқан металл бөлшектер ток соғу қаупін тудыруы мүмкін.
Электр құралмен дұрыс жұмыс істеу және оны дұрыс пайдалану
Өңделетін бөлшекті берік бекітіңіз. Тартылмалы аспаптармен немесе қыспақпен бұрап
бекітілген өңделетін зат қолмен бекіткенге қарағанда берік болып тұрады.
Құрал блокталған кезде электр құралды бірден өшіріңіз. Аспап бүйірімен ауытқуы мүмкін.
Электр құралды алып тастау алдында оның толығымен тоқтатылған күйге орнатылғанына
дейін күтіңіз.
Аккумулятормен дұрыс жұмыс істеу және оны дұрыс пайдалану
LiIon аккумуляторын тасымалдау, сақтау және пайдалану бойынша арнайы нұсқаулардың
талаптарын орындаңыз.
Аккумуляторларды жоғары температуралар, тікелей күн сәулесі мен өрттен алшақ ұстаңыз.
Жарылыс қаупі бар.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
129
Аккумуляторларды бөлшектеуге, қысуға, 80°C-тан жоғары температураға дейін қыздыруға
және жағуға тыйым салынады. Әйтпесе өрт, жарылыс немесе күйік қаупі туындайды.
Зақымдалған аккумуляторларды (мысалы, сызаттары бар, бөліктері сынған, контактілері
бүгілген және/немесе созылған аккумуляторларды) зарядтауға және қайта қолдануға тыйым
салынады.
Аккумуляторды осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа аспаптармен бірге қолданбаңыз.
Егер тиген кезде аккумулятор тым ыстық болса, ол ақаулы болуы мүмкін. Аспапты тұтану қаупі
жоқ орынға, тұтанғыш материалдардан алыс, оны бақылауға болатындай қойыңыз және оны
сууға қалдырыңыз. Аккумулятор суығаннан кейін Hilti қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
3 Сипаттама
3.1 Өнімге шолу 1
@
Құрал бекіткіші
;
Функцияны таңдау қосқышы
=
Оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышы
%
Негізгі сөндіргіш
&
Тұтқыш
(
Зарядталу деңгейінің және
ақаулықтардың индикаторы
(литий-иондық аккумулятор)
)
Аккумулятор заряды деңгейінің
көрсеткішін белсендірудің қосымша
функциясы бар бұғаттау түймелері
+
Аккумулятор
§
Тереңдік шектегіші бар бүйірлік тұтқыш
3.2 Мақсатына сай қолдану
Сипатталған өнім аккумуляторлық құрама перфоратор болып табылады. Ол бетон, кірпіш қалау, ағаш
пен металда бұрғылау жұмыстарына арналған. Бұған қоса, бұл өнімді кірпіш қалау бойынша жеңіл және
орташа ауыр қашау жұмыстарын және бетон бойынша өңдеу жұмыстарын орындау үшін қолдануға
болады.
Бұл өнім үшін тек B 36 қатарындағы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз.
Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш құрылғысын пайдаланыңыз.
Нұсқау
Зарядтау алдында зарядтағыш құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз.
3.3 Active Torque Control (айналдыру моментін белсенді бақылау) технологиясы 2
Құрама перфоратор айналдыру моментін белсенді бақылау (АТС) жүйесі бар механикалық сырғу
муфтасымен қосымша жабдықталған.
Бұл жүйе бұрғылау осінде кенет айналып кету орын алғанда, құрама перфораторды шұғыл тоқтату
арқылы қосымша ыңғайлылықты қамтамасыз етеді. Мұндай жағдайлар, мысалы, бұрғы арматурада
сыналанғанда немесе оның ауытқуы дұрыс емес болғанда орын алуы мүмкін.
Әрқашан корпус сағат тіліне қарсы оң жүріспен еркін айналатын жұмыс күйін таңдаңыз
(пайдаланушының жағынан қарағанда). Сол жүріспен аспап сағат тілімен іске қосылады. Егер
айналдыруды орындау мүмкін болмаса, АТС іске қосылмайды.
3.4 Литий-иондық аккумулятор зарядының күйін көрсеткіш
LiIon аккумуляторының зарядтау күйі және аспаптағы ақаулықтар LiIon аккумуляторының
индикаторында көрсетіледі. LiIon аккумуляторының зарядтау күйінің көрсеткіші екі аккумуляторды
босату түймесін басу арқылы көрсетіледі.
Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы
4 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 75 % - 100 %
3 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 50 % - 75 %
2 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 25 % - 50 %
1 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 10 % - 25 %
1 жарық диоды жыпылықтайды. Зарядтау күйі: < 10 %
1 жарық диоды жыпылықтайды, аспап жұмысқа
дайын емес.
Аккумулятор қызып кетті немесе заряды
толығымен бітті.
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
130
Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы
4 жарық диоды жыпылықтайды, аспап жұмысқа
дайын емес.
Аспап қызып кетті немесе оған шамадан тыс
жүктеме түсті.
Нұсқау
Негізгі сөндіргіш басылып тұрғанда және негізгі сөндіргішті жібергеннен 5 секундтан кейін
зарядтау күйіне сұрау салу мүмкін болмайды.
Аккумулятор индикаторының жарық диодтары жыпылықтаған жағдайда «Ақаулықтардағы көмек»
бөліміндегі нұсқауларға назар аударыңыз.
3.5 Жеткізілім жинағы
Құрама перфоратор, бүйірлік тұтқыш, тереңдік шектегіші, пайдалану бойынша нұсқаулық.
Нұсқау
Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын
материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары
мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді:
www.hilti.com
4 Техникалық сипаттамалар
4.1 Құрама перфоратор
TE 30A36
Номиналды кернеу
36 В
EPTA 01/2003 процедурасына сай салмағы
5,5 кг
EPTA 05/2009 процедурасына сай жалғыз соққы
энергиясы
3,6 Дж
Бетонда/кірпіш қалауда бұрғылау диаметрінің
диапазоны (соққымен бұрғылау)
6 мм … 28 мм
Ағашта бұрғылау диаметрлерінің диапазоны (қатты
бұрғылау бұрғысы)
3 мм … 25 мм
Металда бұрғылау диаметрлерінің диапазоны (қатты
бұрғылау бұрғысы)
3 мм … 13 мм
4.2 EN 60745 стандартына сәйкес анықталатын шуыл туралы ақпарат және діріл мәні
Осы нұсқауларда көрсетілген дыбыс қысымы мен діріл деңгейі стандартты өлшеу әдісімен өлшенген
және оны басқа электр құралдарымен салыстыру үшін пайдалануға болады. Сонымен бірге, ол
экспозицияны алдын ала бағалау үшін жарайды. Берілген деректер электр құралдың негізгі жұмысын
көрсетеді. Алайда, егер электр құралы басқа мақсаттарда, басқа жұмыс аспаптарымен қолданылса
немесе оған қанағаттандырмайтын техникалық қызмет көрсетілсе, деректер өзгеше болуы мүмкін.
Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай артуы мүмкін.
Экспозицияны дәл анықтау үшін аспап сөндірілген күйде немесе бос жұмыс істейтін уақыт аралықтарын
да ескеру керек. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай
азаюы мүмкін. Пайдаланушыны пайда болатын шуылдан және/немесе дірілден қорғау үшін қосымша
сақтық шараларын қолданыңыз, мысалы: электр құралға және алмалы-салмалыаспаптарға техникалық
қызмет көрсету, қолдардың жылуын сақтау, жұмыс процестерін дұрыс ұйымдастыру.
EN 60745 стандарты бойынша есептелген шуылдың эмиссиялық көрсеткіші
Дыбыс күшінің деңгейі (L
WA
)
105 дБ(А)
Дыбыс күшінің деңгейі бойынша дәлсіздік (K
WA
)
3 дБ(А)
Эмиссиялық дыбыс қысымының деңгейі (L
pA
)
94 дБ(А)
Дыбыс қысымының деңгейі бойынша дәлсіздік (K
pA
)
3 дБ(А)
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
131
Дірілдің жалпы мәні (үш бағыттық векторлардың саны), EN 60745-2-6 стандартына сәйкес
анықталған
Бетонда бұрғылау (a
h, HD
)
11 м/с²
Кескішпен өңдеу (a
h,Cheq
)
9 м/с²
Дәлсіздік (K)
1,5 м/с²
5 Қызмет көрсету
Аккумуляторды шығару
3
Бүйірлік тұтқышты орнату
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі Құрама перфоратор басқарудың жоғалуы.
Бүйірлік тұтқыш дұрыс орнатылғанын және берік бекітілгенін тексеріңіз. Бекітетін
сақина аспаптағы оған арналған арнайы ойықта орналасқанына көз жеткізіңіз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі Орнатылған, бірақ пайдаланылмаған тереңдік шектегішінен
пайдаланушыға кедергі келтіру қаупі.
Аспаптан тереңдік шектегішін алыңыз.
4
Құрал бекіткішін орнату/бөлшектеу
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі Орнатылған, бірақ пайдаланылмаған тереңдік шектегішінен
пайдаланушыға кедергі келтіру қаупі.
Аспаптан тереңдік шектегішін алыңыз.
5
Құралды орнату
Нұсқау
Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде аспап зақымдалуы мүмкін. Тек Hilti
компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз.
Нұсқау
Орнатқаннан кейін қысқыда берік бекітілгеніне көз жеткізу үшін жұмыс аспабын
өзіңізге тартыңыз.
6
Құралды шығару
ҚАУІПТІ
Өрт қаупі Ыстық құрал мен жеңіл жанғыш материалдар арасындағы байланыстағы
қауіп.
Ыстық құралды жеңіл жанғыш материалдардың үстіне қоймаңыз.
ЕСКЕРТУ
Жарақат алу қаупі Құрал қолдану кезінде қызып кетеді.
Құралды алмастырған кезде қорғауыш қолғаптарды киіңіз.
7
Тереңдік шектегішін орнату және реттеу
8
Айналу бағытын өзгерту
АБАЙЛАҢЫЗ
Зақымдалу қаупі. Жұмыс барысында іске қосу жетек зақымдалуына апарып соғуы
мүмкін.
Жұмыс барысында оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышын іске қосуға тыйым
салынады.
9
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
132
Аккумуляторды орнату
ЕСКЕРТУ
Жарақат алу қаупі Құрама перфоратордың кездейсоқ іске қосылуы.
Аккумуляторды орнату алдында құрама перфоратордың өшірілгеніне және
оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышы ортаңғы күйде (қосу құлпы) екеніне көз
жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ
Электрлік қауіп Қысқа тұйықталудан қауіп.
Аккумуляторды салудан бұрын аккумулятордың контактілері мен құрама
перфоратордың контактілері бөгде заттардың әсеріне ұшырамайтынына көз
жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ
Жарақат алу қаупі Аккумуляторды құлатудан болатын қауіп.
Аккумулятордың құлауы сіз және басқа тұлғалар үшін қауіпті жағдайлар тудыруы
мүмкін. Аккумулятор құрама перфоратордың ішіне берік орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
11
Соққысыз бұрғылау
10
Соққымен бұрғылау
10
Кескішпен өңдеу
10
Кескішті орналастыру
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі Кескіш бағытының бақылауын жоғалту.
«Қашау күйін таңдау» күйінде жұмыс істемеңіз. Функцияны таңдау қосқышын
тірелгенше "Кескішпен өңдеу" параметріне орнатыңыз.
Нұсқау
Кескішті 12 түрлі позицияға (30° қадамға) орнатуға болады. Осының есебінен жалпақ
және қалыпқа түсірілген кескіштерді қажетті жұмыс күйіне орнатуға болады.
10
6 Күтім, техникалық қызмет көрсету, тасымалдау және сақтау
6.1 Өнімге қызмет көрсету
ЕСКЕРТУ
Ток соғу қаупі! Электрлік құрамдас бөлшектерді қате жөндеу ауыр жарақаттану мен өртке
апарып соғуы мүмкін.
Аспаптың электр бөлігін жөндеуді тек маман-электрикке тапсырыңыз.
Өнімді, әсіресе тұтқыштың беттерін, таза және құрғақ күйде, май мен майлайтын майдың
іздерінсіз сақтаңыз. Құрамында силикон бар тазалағыш заттарды қолдануға тыйым салы-
нады.
Жұмыс кезінде ешқашан өнімнің корпусындағы желдету саңылауларын жаппаңыз! Оларды құрғақ
қылшақпен ақырын тазалаңыз. Өнімнің ішкі бөлігіне бөгде заттардың кіруін болдырмаңыз.
Аспаптың сыртқы бетін тұрақты түрде тазалау үшін аздап ылғалды шаң шүберегін қолданыңыз.
Тазалау үшін су бүріккішін, бу генераторын немесе су ағынын қолдануға тыйым салынады!
Printed: 18.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130119 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Hilti TE 30-A36 Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ