DeWalt DCL510N Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Eesti keel (Originaaljuhend) 6
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 13
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
10,8 В АККУМУЛЯТОРНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ФОНАРЬ
DCL510
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы
DEWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству
инструментов, различные усовершенствова-
ния сделали инструменты DEWALT одними из
самых надежных помощников для професси-
оналов.
Технические характеристики
DCL510
Напряжение питания В 10,8
Тип 1
Тип аккумулятора Li-Ion
Вес (без
аккумулятора)
кг 0,15
Аккумулятор DCB121
Тип аккумулятора Li-Ion
Напряжение питания В
пост.
тока
10,8
Емкость Ач 1,3
Вес кг 0,2
Зарядное
устройство
DCB100
Напряжение питания В
перем.
тока
230
Тип аккумулятора Li-Ion
Приблизительное
время полной
зарядки
мин. 40 (1,3 Ач
аккумуляторы)
Вес кг 0,3
Минимальные электрические
предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер,
электросеть
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на сте-
пень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обра-
тите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциально
опасную ситуацию, которая может
привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к полу-
чению травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает си-
туацию, не связанную с получением
телесной травмы, которая, однако,
может привести к повреждению
электроинструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите
руководство по эксплуатации для
снижения риска получения травмы.
Правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Внимательно проч-
тите все инструкции по без-
опасности и руководство по
эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже правил безопас-
ности и инструкций может привести
к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получе-
нию тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО-
СТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
14
ВНИМАНИЕ!
НИКОГДА не смотрите непосред-
ственно в источник света
НИКОГДА не смотрите через
оптические приборы непосред-
ственно в источник света
НИКОГДА не наводите световой
луч в глаза людей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИН-
СТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Заряжайте аккумулятор зарядным
устройством указанной производи-
телем марки. Зарядное устройство,
которое подходит к одному типу
аккуму-
ляторов, может создать риск возгорания
в случае его использования с аккумулято-
рами другого типа.
b) Используйте инструменты только
с предназначенными для них аккуму-
ляторами. Использование аккумулятора
какой-либо другой марки может привести
к возникновению пожара и получению
травмы.
с) Держите не используемый аккуму-
лятор подальше от металлических
предметов, таких
как скрепки, моне-
ты, ключи, гвозди, шурупы, и других
мелких металлических предметов,
которые могут замкнуть контакты
аккумулятора. Короткое замыкание кон-
тактов аккумулятора может привести
к получению ожогов или возникновению
пожара.
d) В критических ситуациях из аккумуля-
тора может вытечь жидкость (элек-
тролит); избегайте контакта
с кожей. Если жидкость попала на
кожу, смойте ее водой. Если жидкость
попала в глаза, обращайтесь за меди-
цинской помощью. Жидкость, вытек-
шая из аккумулятора, может вызвать
раздражение или ожоги.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашего инструмента должен
производиться только квалифициро-
ванными специалистами с использо-
ванием идентичных запасных частей.
Это обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей экс-
плуатации.
Дополнительные специальные
правила безопасности при работе
с фонарями
ВНИМАНИЕ: Опасность возникнове-
ния пожара. Не используйте фонарь
или зарядное устройство вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей
или в газовой или взрывоопасной сре-
де. Внутренние искры могут зажечь
пары, что может стать причиной
получения телесной травмы.
Не подвергайте фонарь или зарядное
устройство воздействию влаги. Не под-
вергайте фонарь или зарядное устрой-
ство
воздействию дождя или снега.
Не мойте фонарь или зарядное устрой-
ство водой и не позволяйте воде попасть
внутрь фонаря или зарядного устрой-
ства. Никогда не погружайте фонарь
в воду.
Не используйте фонарь без установлен-
ного защитного ограждения линз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не
используемый инструмент набок
на устойчивую поверхность
в месте, в котором он не созда-
ет опасность, что о него могут
споткнуться и упасть. Некоторые
инструменты с аккумуляторами
больших размеров ставятся на акку-
мулятор в вертикальном положении,
но их легко опрокинуть.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по экс-
плуатации.
Никогда не смотрите непосредственно
в источник света.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год изготов-
ления, отштампован на поверхности корпуса,
образующей узел соединения между инстру-
ментом и аккумулятором.
Пример:
2010 XX XX
Год изготовления
РУССКИЙ ЯЗЫК
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
Важные инструкции по безопасно-
сти для всех зарядных устройств
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ: Данное
руководство содержит важные инструкции
по эксплуатации и технике безопасности для
зарядного устройства DCB100.
Перед началом эксплуатации зарядного
устройства прочитайте все инструкции
и ознакомьтесь с предупредительными
символами на зарядном устройстве,
аккумуляторе и продукте, работающем
от аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не допускайте
попадания жидкости внутрь зарядного
устройства.
Это может привести
к поражению электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность полу-
чения ожога. Для снижения риска полу-
чения травмы, заряжайте только ак-
кумуляторы марки D
EWALT. Аккумуля-
торы других марок могут взорваться,
что приведет к получению травмы или
повреждению электроинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте
детям играть с устройством.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В определенных
условиях, когда зарядное устройство
подключено к электросети, оно может
быть закорочено посторонним ма-
териалом. Не допускайте попадания
токопроводящих материалов, таких
как шлифовальная пыль, металличе-
ская стружка,
стальная проволока,
алюминиевая фольга или слой ме-
таллических частиц и других подоб-
ных материалов в гнезда зарядного
устройства. Всегда отключайте за-
рядное устройство от электросети,
если в его гнезде нет аккумулятора.
Отключайте зарядное устройство от
электросети перед чисткой.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать аккумулятор
зарядными устройствами марок, не ука-
занных в данном
руководстве. Зарядное
устройство и аккумулятор специально раз-
работаны для совместного применения.
Данные зарядные устройства не пред-
усмотрены для зарядки аккумуляторов
других марок, кроме DEWALT. Попытка
зарядить аккумулятор другой марки мо-
жет привести к риску возникновения пожа-
ра, поражения электрическим током или
смерти от электрического тока.
Не подвергайте зарядное устройство
воздействию дождя или снега!
Отключайте зарядное устройство
от электросети, вынимая вилку из
розетки, а не потянув за кабель! Это
снизит риск повреждения электрической
вилки
и кабеля.
Располагайте кабель таким образом,
чтобы на него нельзя было наступить,
споткнуться о него, или иным спосо-
бом повредить или сильно натянуть!
Используйте удлинительный кабель
только в случае крайней необходимо-
сти! Использование несоответству-
ющего удлинительного кабеля может
создать риск возникновения пожара,пора-
жения электрическим током или смерти
от
электрического тока.
Не кладите на верхнюю часть заряд-
ного устройства какой-либо предмет
и не ставьте зарядное устройство
на мягкую поверхность, это может
блокировать вентиляционные проре-
зи и вызвать чрезмерный внутренний
нагрев! Располагайте зарядное устрой-
ство вдали от источника тепла. Венти-
ляция зарядного устройства происходит
через прорези, устроенные в
верхней
и нижней частях кожуха.
Не эксплуатируйте зарядное устрой-
ство, если его кабель или вилка по-
врежденысразу же заменяйте повре-
жденные детали.
Не эксплуатируйте зарядное устрой-
ство, если оно получило повреждение
вследствие сильного удара или паде-
ния или иного внешнего воздействия!
Обращайтесь в авторизованный сервис-
ный центр.
Не
разбирайте зарядное устройство
самостоятельно; обращайтесь в авто-
ризованный центр для проведения тех-
нического обслуживания или ремонта!
Неправильная сборка может привести
к риску поражения электрическим током
или смерти от электрического тока.
16
В случае повреждения электрического
кабеля для предотвращения получения
травмы он должен быть немедленно
заменен производителем, его сервисным
агентом или другим квалифицированным
специалистом.
Перед каждой операцией чистки от-
ключайте зарядное устройство от
электросети. Это снизит риск пораже-
ния электрическим током. Извлечение
аккумулятора из зарядного устройства не
приводит к снижению этого риска.
НИКОГДА не пытайтесь подключать
2 зарядных устройства одновременно!
Зарядное устройство рассчитано на
работу от стандартной бытовой
электросети напряжением 230 В. Не
пытайтесь подключать его к источ-
нику с другим напряжением. Данное
указание не относится к автомобильно-
му зарядному устройству.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Зарядные устройства
Зарядное устройство DCB100 предназначено
для зарядки Li-Ion аккумуляторов напряжени-
ем 10,8 В.
Данные зарядные устройства не требуют ре-
гулировки и являются наиболее простыми в
эксплуатации.
Процедура зарядки (Рис. 2)
1. Подключите вилку зарядного устройства
(h) к соответствующей сетевой розетке
прежде, чем вставить аккумулятор.
2. Вставьте аккумулятор (f) в зарядное
устройство. Красный индикатор зарядки
начнет непрерывно мигать, указывая на
начало процесса зарядки.
3. После завершения зарядки красный ин-
дикатор переходит в режим непрерывного
свечения. Аккумулятор полностью заряжен
и его можно использовать с инструментом
или
оставить в зарядном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения максималь-
ной производительности и продления срока
службы литий-ионных аккумуляторов, перед
первым использованием заряжайте аккумуля-
тор не менее 10-ти часов.
Процесс зарядки
Состояние заряда аккумулятора смотрите
в приведенной ниже таблице:
Состояние заряда
зарядка – – – –
полностью заряжен –––––––––––
пауза для согревания/
охлаждения аккумулятора
–– – –– –
замените аккумулятор •••••••••••
Пауза для согревания/охлаждения
аккумулятора
Если зарядное устройство определит, что
аккумулятор чрезмерно охлажден или нагрет,
автоматически инициируется пауза для согре-
вания/охлаждения, в течение которой акку-
мулятор достигает оптимальной для зарядки
температуры. Затем зарядное устройство ав-
томатически переключается на режим зарядки.
Данная функция увеличивает максимальный
срок службы аккумулятора.
ЛИТИЙ-ИОННЫЕ (LI-ION) АККУМУЛЯТОРЫ
Литий-ионные аккумуляторы спроектированы
по
Электронной Защитной Системе, которая
защищает аккумулятор от перегрузки, перегре-
ва или глубокой разрядки.
При срабатывании Электронной Защитной Си-
стемы инструмент автоматически отключится.
Если это произошло, поместите литий-ионный
аккумулятор в зарядное устройство до его
полной зарядки.
Важные инструкции по безопасно-
сти для всех аккумуляторов
При заказе аккумуляторов для замены, не
забывайте указывать их номер по каталогу
и напряжение.
Извлеченный из упаковки аккумулятор заря-
жен не полностью. Перед началом эксплуа-
тации аккумулятора и зарядного устройства,
прочтите нижеследующие инструкции по безо-
пасности. Затем приступайте к установленной
процедуре зарядки.
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
РУССКИЙ ЯЗЫК
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
Не заряжайте и не используйте акку-
мулятор во взрывоопасной атмосфе-
ре, например, в присутствии легко
воспламеняющихся жидкостей, газов
или пыли. При установке или извлечении
аккумулятора из зарядного устройства
пыль или газы могут воспламениться.
Не вставляйте силой аккумулятор в
зарядное устройство. Ни коим образом
не видоизменяйте аккумулятор для
установки в не
предназначенное для
него зарядное устройствоаккумуля-
тор может расколоться, что приведет
к получению тяжелой телесной травмы.
Заряжайте аккумуляторы только заряд-
ными устройствами D
EWALT.
НЕ БРЫЗГАЙТЕ и не погружайте в воду
или другие жидкости.
Не храните и не используйте инстру-
мент и аккумулятор в местах, в кото-
рых температура может достичь или
превысить 40 °С (например, наружные
навесы или строения из металла
в летнее время).
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не пы-
тайтесь разобрать
аккумулятор. Не
вставляйте в зарядное устройство
аккумулятор с треснутым или повре-
жденным корпусом. Не разбивайте, не
бросайте и не ломайте аккумулятор.
Не используйте аккумуляторы или
зарядные устройства, которые под-
верглись воздействию резкого удара,
удара при падении, попали под тяже-
лый предмет или были повреждены
каким-либо другим образом (например,
проткнуты гвоздем, попали под удар
молотка или под ноги). Это может
привести к поражению электрическим
током или смерти от электрическо-
го тока. Поврежденные аккумулято-
ры должны возвращаться в сервисный
центр на переработку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не
используемый инструмент набок
на устойчивую поверхность
в месте, в котором он не созда-
ет опасность, что о
него могут
споткнуться и упасть. Некоторые
инструменты с аккумуляторами
больших размеров ставятся на акку-
мулятор в вертикальном положении,
но их легко опрокинуть.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗО-
ПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ (Li-Ion)
АККУМУЛЯТОРОВ
Не сжигайте аккумулятор, даже если
он сильно поврежден или полностью
изношен. Аккумулятор в огне может
взорваться. При горении литий-ионных
аккумуляторов выделяются токсичные
пары и частицы.
Если содержимое аккумулятора по-
пало на кожу, немедленно промойте
пораженный участок водой с мягким
мылом. Если аккумуляторная жидкость
попала в глаз, промывайте открытый
глаз в течение 15 минут, пока не ис-
чезнет раздражение. Если необходимо
обратиться за медицинской помощью,
медиков следует поставить в извест-
ность
, что аккумуляторный электролит
состоит из смеси жидкого органического
карбоната и солей лития.
Содержимое открытых элементов
аккумулятора может вызывать раз-
дражение органов дыхания. Обеспечьте
приток свежего воздуха. Если симптомы
сохраняются, обратитесь за медицин-
ской помощью.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения
ожога. Аккумуляторная жидкость мо-
жет воспламениться при попадании
искры или пламени.
Аккумулятор
ТИП АККУМУЛЯТОРА
Модель DCL510 работает от 10,8 В аккумуляторов.
Рекомендации по хранению
1. Оптимальным местом для хранения яв-
ляется холодное и сухое место, вдали от
прямых солнечных лучей и источников из-
быточного тепла или холода. Для увеличе-
ния производительности и срока службы,
храните не используемые аккумуляторы
при комнатной температуре.
ПРИМЕЧАНИЕ: Литий-ионные аккумулято-
ры должны убираться на хранение полно-
стью заряженными.
2.
Длительное хранение не влияет отри-
цательно на аккумулятор или зарядное
устройство. При поддержании надлежащих
условий их можно хранить до 5-ти лет.
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
Символы на зарядном устройстве
и аккумуляторе
В дополнение к пиктограммам, содержащимся
в данном руководстве по эксплуатации, на
зарядном устройстве и аккумуляторе имеются
символы, которые отображают следующее:
Перед использованием
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
Аккумулятор заряжается.
Аккумулятор заряжен.
Аккумулятор неисправен.
Пауза для согревания/охлаждения
аккумулятора.
Не касайтесь токопроводящими
предметами контактов аккумулятора
и зарядного устройства!
Ни в коем случае не пытайтесь
заряжать поврежденный
аккумулятор!
Используйте только
с аккумуляторными батареями
марки DEWALT, другие
аккумуляторы могут взорваться, что
приведет к получению травмы или
повреждению электроинструмента!
Не погружайте аккумулятор в воду.
Немедленно заменяйте
поврежденный сетевой кабель.
Заряжайте аккумулятор при
температуре окружающей среды
в пределахС-40°С.
Утилизируйте отработанный
аккумулятор безопасным для
окружающей среды способом!
Не бросайте аккумулятор в огонь.
Время зарядки см. в технических
характеристиках зарядного
устройства.
Для использования только внутри
помещений.
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Фонарь
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы и зарядные
устройства не входят в комплект поставки
моделей N.
Проверьте инструмент, детали и допол-
нительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти
во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо вни-
мательно прочитать настоящее руко-
водство и принять
к сведению содержа-
щуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1, 2)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроинструмент
или какую-либо его деталь. Это мо-
жет привести к получению травмы
или повреждению инструмента.
a. Пусковой выключатель
b. Опорная подставка
c. Поворотная головка
d. Крепление для ремня
e. Магниты
f. Аккумулятор
g. Кнопка фиксатора аккумулятора
НАЗНАЧЕНИЕ
Данные фонари являются профессиональны-
ми инструментами.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или
при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся жидко-
стей или газов.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к ин-
струменту. Неопытные пользователи должны
использовать данный инструмент под руковод-
ством опытного инструктора.
Использование инструмента физически
или умственно неполноценными людьми,
а также детьми и неопытными лицами
допускается только под контролем ответ-
ственного за их
безопасность лица. Не
оставляйте детей одних с инструментом
и не позволяйте играть с ним.
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ АККУМУЛЯТОРА ИЗ ИН-
СТРУМЕНТА
1. Нажмите на кнопку фиксации аккумулято-
ра (g) и извлеките аккумулятор из рукоятки
инструмента.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное устрой-
ство, как описано в разделе «Зарядное
устройство» данного руководства.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте ука-
заниям действующих норм и правил
безопасности.
Пусковой выключатель (Рис. 1)
Чтобы включить фонарь, нажмите на пусковой
выключатель (а). Чтобы выключить фонарь,
повторно нажмите на пусковой выключатель.
Поворотная головка (Рис. 1, 3)
Поворотная головка (с) вращается на 180°
в обоих направлениях и обеспечивает освеще-
ние в любом направлении.
Магниты, крепление для ремня
и опорная подставка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При исполь-
зовании магнитов и крепления для
ремня не трясите фонарь. Возможно
получение телесной травмы или по-
вреждение имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При подве-
шивании фонаря с использованием
магнитов и крепления для ремня не
трясите фонарь или объект, на ко-
торый он подвешен. Не подвешивай-
те фонарь на электропровод или на
другие
подобные опасные объекты.
Возможно получение телесной трав-
мы или повреждение имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для подвеши-
вания светодиодного фонаря исполь-
зуйте только магниты или крепление
для ремня. Магниты и крепление
для ремня не предназначены для под-
держки дополнительных тяжестей.
Не прикрепляйте и не подвешивайте
дополнительные предметы на фо-
нарь во избежание поломки.
Электробезопасность
Данный продукт рассчитан на работу только
при одном напряжении электросети. Всегда
следите, чтобы напряжение аккумулятора
соответствовало напряжению, обозначенному
на паспортной табличке электроинструмента.
Также убедитесь, что напряжение Вашего за-
рядного устройства соответствует напряжению
электросети.
Ваше зарядное устройство DEWALT
имеет двойную изоляцию в соот-
ветствии со стандартом EN 60335,
исключающей потребность в зазем-
ляющем проводе.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести в сервисной организации
D
EWALT.
Použití prodlužovacího kabelu
Используйте удлинительный кабель только
в случае крайней необходимости! Всегда
используйте удлинительный кабель установ-
ленного образца, соответствующий входной
мощности Вашего зарядного устройства (см.
раздел «Технические характеристики»). Мини-
мальный размер проводника должен состав-
лять 1 мм
2
; максимальная длина кабеля не
должна превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Используйте аккумуля-
торы и зарядные устройства только
марки DEWALT.
Установка и снятие аккумулятора
(Рис. 2)
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумулятор (f)
полностью заряжен.
ДЛЯ УСТАНОВКИ АККУМУЛЯТОРА В РУКО-
ЯТКУ ИНСТРУМЕНТА
1. Установите аккумулятор на бороздки вну-
три рукоятки инструмента.
2. Вдвигайте аккумулятор в рукоятку, пока Вы
не услышите, что замок защелкнулся на
месте.
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используй-
те магниты и крепление для ремня,
чтобы дотянуться до чего-либо; ни
при каких условиях не используйте
магниты и крепления для ремня для
поддержки собственного веса.
При помощи опорной подставки (b), крепления
для ремня (d) и магнитов (е) фонарь можно
использовать в самых различных положениях,
обеспечивая оптимальное освещение.
Откидная опорная стойка, если не использует-
ся, должна находиться в исходном положении,
как показано на Рисунке 1.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш инструмент DEWALT рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при ми-
нимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность инструмента увеличи-
вается при правильном уходе и регулярной
чистке.
Зарядное устройство не требует технического
обслуживания. Внутри зарядного устройства
нет деталей, требующих технического обслу-
живания.
Не пытайтесь произвести ремонт фонаря
самостоятельно. В целях обеспечения
безопасности
и долговечности в исполь-
зовании продукта ремонт, техническое
обслуживание и регулировка должны
производиться только в авторизованных
сервисных центрах DEWALT.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и пыль
из корпуса инструмента сухим сжа-
тым воздухом по мере видимого ско-
пления грязи внутри и вокруг венти-
ляционных отверстий. Выполняйте
очистку, надев средство защиты глаз
и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте
растворители или другие агрес-
сивные химические средствами для
очистки неметаллических деталей
инструмента. Эти
химикаты могут
ухудшить свойства материалов, при-
мененных в данных деталях. Исполь-
зуйте ткань, смоченную в воде
с мягким мылом. Не допускайте по-
падания какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае не
погружайте какую-либо часть ин-
струмента в жидкость.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед чисткой
отключите зарядное устройство
от розетки сети переменного тока.
Грязь и масло можно удалять с наруж-
ной поверхности зарядного устрой-
ства с помощью ткани или мягкой
неметаллической щетки. Не исполь-
зуйте воду или любой чистящий
раствор.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлеж-
ности, отличные от тех, которые
предлагает DEWALT, не проходили
тесты на данном изделии, то ис-
пользование этих принадлежностей
может привести к опасной ситуации.
Для снижения риска получения трав-
мы пользуйтесь только рекомендо-
ванными DEWALT принадлежностями.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе с обыч-
ными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент D
EWALT или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите изде-
лие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование пере-
работанных материалов помогает
защищать окружающую среду от за-
грязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием и перера-
ботку отслуживших свой срок изделий. Чтобы
воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по на-
шему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного цен-
тра, обратившись в Ваш местный офис D
EWALT
по адресу, указанному в данном руководстве
по эксплуатации. Кроме того, список автори-
зованных сервисных центров DEWALT и пол-
ную информацию о нашем послепродажном
обслуживании и контактах Вы можете найти
в интернете по адресу: ww.2helpU.com.
Перезаряжаемый аккумулятор
Данный аккумулятор с длительным сроком
службы следует подзаряжать, если он не обе-
спечивает достаточную мощность для работ,
которые ранее выполнялись легко и быстро.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безо-
пасным для окружающей среды способом.
Полностью разрядите аккумулятор, затем
извлеките его из инструмента.
Литий-ионные элементы подлежат пере-
работке. Сдайте их Вашему дилеру
или
в местный пункт переработки. Собранные
аккумуляторы будут переработаны или
утилизированы безопасным для окружаю-
щей среды способом.
zst00205007 - 24-04-2013
EESTI KEEL
РУССКИЙ ЯЗЫК
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCL510N Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках