Omron CompAir Elite NE-C30 Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с руководством по эксплуатации компрессорного ингалятора OMRON NE-C30-E. В нем подробно описано использование, очистка, технические характеристики устройства, а также устранение неполадок. Задавай свои вопросы — я готов помочь!
  • Как часто нужно менять воздушный фильтр?
    Как очистить небулайзерную камеру?
    Что делать, если прибор не работает?
    Какой максимальный объем лекарственного средства можно использовать?
    Можно ли использовать воду в небулайзере?
NE-C30-E
Компрессорный ингалятор
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TM
3
5
IM-NE-C30-E-07-05/2014
EN
FR
DE
IT
ES
NL
AR
RU
NE-C30_main RU only pages.book Page 217 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
218
До использования устройства
Содержание
До использования устройства
Введение................................................................................................... 219
Назначение ............................................................................................... 219
Инструкция по технике безопасности ................................................. 220
1. Ознакомьтесь с Вашим прибором................................................. 224
2. Руководство по использованию прибора Comp Air Elite.......... 226
Инструкции по эксплуатации
3. Подготовка небулайзерной камеры к работе.............................. 227
3.1 Подсоединение адаптера переменного тока............................... 227
3.2 Добавление лекарственных средств и сборка деталей ............. 228
4. Прием лекарственного средства ................................................... 232
Уход и обслуживание
5. Очистка и ежедневная дезинфекция............................................. 235
5.1 Очистка ........................................................................................... 235
5.2 Дезинфекция составных
частей небулайзерной камеры ........... 236
6. Уход и хранение ................................................................................ 238
7. Замена воздушного фильтра.......................................................... 239
8. Устранение неисправностей ........................................................... 240
9. Технические характеристики .......................................................... 242
10. Детали, которые можно приобрести дополнительно ................ 246
11. Использование дополнительных принадлежностей................. 248
11.1 Использование дополнительной аккумуляторной батареи........ 248
NE-C30_main RU only pages.book Page 218 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
219
RU
Введение
Благодарим за приобретение продукта Comp Air Elite компании OMRON.
Данное устройство было разработано в сотрудничестве с пульмонологами в
целях повышения эффективности лечения астмы, хронического бронхита, а
также респираторных заболеваний аллергической и прочей этиологии.
Компрессор нагнетает воздух в небулайзер. Когда воздух проходит через
небулайзер, он превращает находящееся в нем назначенное лекарственное
средство в аэрозоль, микроскопические частицы
которого могут легко
проникать в дыхательные пути.
Устройство Comp Air Elite является медицинским прибором. Используйте его
только в соответствии с указаниями Вашего лечащего врача и/или
пульмонолога.
Медицинское
назначение
Данное устройство предназначено для вдыхания
лекарственного средства при различных респираторных
заболеваниях.
Пользователь Квалифицированные медицинские специалисты (врачи,
медицинские сестры и физиотерапевты), а также
медицинские работники или пациенты под контролем
квалифицированных медицинских специалистов.
Кроме того, пользователь должен понимать основные
принципы действия прибора и содержание руководства по
эксплуатации.
Пациенты Данное устройство не должно
использоваться пациентами,
которые находятся без сознания или не дышат
самостоятельно.
Среда Данное устройство предназначено для использования в таких
медицинских учреждениях, как больницы, поликлиники и
кабинеты врачей, а также в обычных жилых помещениях и на
открытом воздухе.
Срок службы Ниже указаны сроки службы при условии, что устройство
используется для распыления физиологического раствора
3 раза
в день по 10 минут при комнатной температуре (23°C).
Срок службы устройства может зависеть от среды, в которой
оно используется.
Основной блок 5 лет
Небулайзерная камера
(Заглушка, крышка небулайзерной камеры, отбойник,
резервуар для лекарственных средств)1 год
Загубник 1 год
Воздуховодная трубка 1 год
Воздушный фильтр 60 дней
Маска для детей 1 год
Переходник маски для детей 1 год
Меры
предосторожности
при использовании
Необходимо соблюдать предупреждения и меры
предосторожности, описанные в руководстве по эксплуатации.
Назначение
NE-C30_main RU only pages.book Page 219 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
220
Инструкция по технике безопасности
До начала использования данного устройства, прочтите до конца
руководство по эксплуатации и всю прочую документацию, вложенную в
упаковку устройства.
При использовании электроприбора, особенно в присутствии детей,
надлежит всегда соблюдать основные правила техники безопасности,
включая следующие:
Предупреждение:
Указывает на потенциально опасную ситуацию, развитие которой может
привести к серьезной травме.
Использование
При выборе
типа, дозы и режима введения лекарственного средства
следуйте указаниям Вашего лечащего врача и/или пульмонолога.
Для ингаляций не используйте в небулайзере воду.
Очистите и продезинфицируйте небулайзерную камеру, загубник, а также
насадку для носа или маску для лица (если таковые прилагаются) перед их
использованием в первый раз после приобретения, если устройство
не
использовалось в течение долгого времени, а также если одним и тем же
устройством пользуется несколько человек.
После использования промойте все части, удостоверьтесь, что они
должным образом продезинфицированы и высушены, после чего храните в
чистом месте.
Держите прибор в недоступном для детей месте. Прибор может содержать
мелкие детали, которые
могут быть проглочены.
Храните прибор и принадлежности к нему в чистом месте.
Не убирайте для хранения воздуховодную трубку, если в ней присутствуют
остатки лекарственного средства или влага.
После дезинфекции всегда промывайте детали небулайзерной камеры под
струей чистой горячей воды. Никогда не оставляйте очищающий раствор в
резервуаре для лекарственных средств
или загубнике.
Не используйте и не храните прибор там, где он может быть подвержен
воздействию вредных паров или летучих веществ.
Не используйте прибор там, где может произойти его контакт с
легковоспламеняющимся газом.
Перед использованием удостоверьтесь, что небулайзер чист.
Всегда удаляйте остатки лекарственного средства после ингаляции, всегда
используйте свежее лекарство
для ингаляций.
Не используйте прибор в анестезиологических или дыхательных контурах.
Опасность поражения электрическим током
При использовании дополнительной аккумуляторной батареи всегда
полностью заряжайте ее с помощью зарядного устройства, предназначенного
для прибора. В результате частого использования неполностью заряженной
батареи ее емкость сократится, что может вызвать остановку прибора во
время работы. На этот
случай следует иметь наготове дополнительный
источник питания, например, адаптер переменного тока.
NE-C30_main RU only pages.book Page 220 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
221
Инструкция по технике безопасности
RU
Не используйте основной блок, адаптер переменного тока, дополнительную
аккумуляторную батарею и зарядное устройство, если они влажные, и не
подсоединяйте их к электрической розетке или другим приборам мокрыми
руками.
Компрессор, адаптер переменного тока и дополнительная аккумуляторная
батарея не защищены от влаги. На эти части нельзя проливать воду или
иные жидкости. В
случае попадания жидкости на эти части, немедленно
отключите сетевой шнур и удалите жидкость при помощи марли или иного
впитывающего материала.
Не погружайте основной блок в воду или иную жидкость.
Не используйте и не храните прибор в помещениях с повышенной
влажностью, например, в ванной комнате.
Не замыкайте контакты батареи накоротко
. Не допускайте соприкосновения
контактов батареи с ключами, монетами или другими металлическими
предметами.
При использовании сумки для переноски прибора не кладите в нее шпильки
для волос или другие металлические предметы.
Используйте только оригинальный адаптер переменного тока компании
OMRON для электрической розетки переменного тока. Использование
несоответствующего адаптера переменного тока может повредить прибор
.
Не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или вилка.
Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями.
Прочитайте и следуйте рекомендациям пункта «Важная информация об
электромагнитной совместимости (ЭМС в разделе Технические
характеристики.
Внимание:
Указывает на потенциально опасную ситуацию, развитие которой может
привести к незначительной травме либо травме средней степени
тяжести,
либо физическому повреждению.
Использование
Использование прибора детьми или инвалидами либо в их присутствии
должно осуществляться под постоянным контролем.
Убедитесь, что все детали прибора соединены надлежащим образом.
Перед использованием убедитесь, что отбойник уставновлен правильно.
Убедитесь, что воздушный фильтр находится внутри крышки фильтра.
Удостоверьтесь, что воздушный фильтр чист. Если воздушный
фильтр
изменил цвет или использовался в среднем более 60 дней, замените его
новым.
Избегайте проливания на компрессор жидкостей или лекарственных
веществ.
Во время использования небулайзерной камеры не наклоняйте ее более
чем на 45° и не трясите ее.
Не используйте и не храните прибор с загнутой воздуховодной трубкой.
Используйте только оригинальные составные
части небулайзерной камеры,
воздуховодную трубку, воздушный фильтр и крышку воздушного фильтра.
NE-C30_main RU only pages.book Page 221 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
222
Инструкция по технике безопасности
Не наливайте в резервуар для лекарственных средств более 7 мл
лекарства.
Не переносите и не оставляйте небулайзер без присмотра, пока в
резервуаре для лекарственных средств содержится лекарство.
Не оставляйте прибор без внимания в присутствии детей или
недееспособных лиц.
Не подвергайте прибор или его детали сильным ударам, например, не
роняйте его
на пол.
Не допускайте перекоса отбойника, не прокалывайте булавкой отверстия в
сопловой насадке резервуара для лекарственных средств и т.д.
При использовании не накрывайте компрессор, дополнительные
аккумуляторную батарею и зарядное устройство одеялом, полотенцем и т.д.
Не вводите в компрессор пальцы или какие-либо предметы.
Не разбирайте и
не предпринимайте самостоятельных попыток починить
компрессор, адаптер переменного тока, дополнительные аккумуляторную
батарею и зарядное устройство.
Не оставляйте прибор или его детали в местах, где они могут быть
подвержены воздействию высоких температур или изменения влажности,
например, в транспортном средстве летом, а также там, где они могут быть
подвержены воздействию прямого солнечного
света.
Не блокируйте крышку воздушного фильтра.
При стерилизации деталей кипячением убедитесь, что в емкости, в которой
оно проводится, есть вода.
Никогда не помещайте компрессор, адаптер переменного тока или детали
небулайзера в микроволновую печь и не пытайтесь сушить их в ней.
Не используйте прибор во время сна или если ощущаете
сонливость.
Во избежание повреждения слизистой оболочки носа не размещайте
насадку для носа слишком глубоко в носу.
Не закрывайте щель между заглушкой и воздухозаборником.
Не сушите компоненты небулайзерной камеры в микроволновой печи или
с помощью фена.
Одобрено только для использования человеком.
Опасность поражения электрическим током
После использования и перед чисткой
всегда отключайте адаптер
переменного тока от электрической розетки.
Включайте прибор в розетку с подходящим выходным напряжением. Не
перегружайте электрические розетки и не используйте удлинители.
Перед использованием дополнительных деталей, например,
аккумуляторной батареи и зарядного устройства, всегда читайте
прилагаемые к ним инструкции.
После использования и перед чисткой всегда отключайте дополнительную
батарею
и адаптер переменного тока от прибора.
Используйте шнур адаптера переменного тока только по назначению.
Не наматывайте шнур адаптера переменного тока на основной блок или
адаптер переменного тока.
Изменения или модификации, сделанные без одобрения компании OMRON
Healthcare, повлекут за собой аннулирование гарантии.
NE-C30_main RU only pages.book Page 222 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
223
Инструкция по технике безопасности
RU
Основные меры предосторожности
Осматривайте прибор и его детали перед каждым использованием и
проверяйте, все ли в порядке. В частности, обязательно убедитесь в
следующем:
- Что отбойник, сопло или воздуховодная трубка не повреждены.
- Что сопло не забито.
- Что компрессор работает нормально.
При работе данного прибора имеют место некоторый шум и вибрация
,
производимые насосом компрессора. Незначительный шум возникает также
по причине выхода сжатого воздуха из небулайзера. Это нормально и не
является признаком неисправности прибора, а также не сокращает срок его
службы.
Не используйте прибор больше 20 минут подряд. Перед повторным
использованием прибора должно пройти 40 минут.
Используйте прибор только по назначению. Не используйте
его в каких-либо
иных целях.
Не используйте прибор при температуре выше +40°C.
Избегайте проливания жидкостей или лекарственных средств на разъем
батареи, дополнительную аккумуляторную батарею или разъемы зарядного
устройства, а также попадания на них пыли. Немедленно удалите жидкость
или пыль при помощи марли или иного впитывающего материала.
Убедитесь, что воздуховодная
трубка надежно соединена с компрессором и
небулайзерной камерой для избежания отсоединения в период работы. При
соединении штеккеров воздуховодной трубки к соответствующим разъемам
с небольшим усилием нажмите и проверните штеккеры.
Прибор снабжен адаптером переменного тока, поэтому его можно
полностью изолировать от электросети. Чтобы полностью изолировать
прибор от электросети, отключайте адаптер переменного
тока от
электрической розетки.
Прочитайте и соблюдайте инструкции пункта «Надлежащая утилизация
продукта», изложенные в разделе Технические характеристики, при
утилизации прибора и любых использованных принадлежностей или
дополнительных деталей.
Сохраните эти инструкции для получения необходимых
сведений в будущем.
NE-C30_main RU only pages.book Page 223 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
224
1. Ознакомьтесь с Вашим прибором
A. Компрессор (основной блок)
A1. Индикатор питания
A2. Выключатель
A3. Индикатор заряда
A4. Разъем для воздушной трубки
A5. Крышка фильтра
(* внутри
находится воздушный фильтр)
A6. Держатель небулайзерной
камеры
A7. Гнездо адаптера переменного
тока
A8. Разъем батареи
B. Воздуховодная трубка (ПВХ,
207 см)
B1. Штеккер воздуховодной трубки
B2. Штеккер воздуховодной трубки
C. Небулайзерная камера
D. Ингаляционные насадки
D1. Загубник
D2. Маска для взрослых (ПВХ)
D3. Маска для детей (ПВХ)
D4. Насадка для носа
E. Небулайзер
E1. Заглушка
E2. Воздухозаборник
E3. Крышка небулайзерной
камеры
E4. Отбойник
E5. Резервуар для лекарственных
средств
E6. Сопло
E7. Переходник
для
воздуховодной трубки
3
5
3
5
A7
A8
B
E1
E3
E2
E6
E4
E5
D2 D3D1
A C
D
E
A4
A5
A2
A3
A1
A6
E7
B1
B2
D4
Вид сзади Вид спереди
NE-C30_main RU only pages.book Page 224 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
225
1. Ознакомьтесь с Вашим прибором
RU
Принадлежности
Материалы комплектующих
См. также раздел 10. Детали, которые можно приобрести дополнительно.
F. Запасные воздушные фильтры x 5
G. Адаптер переменного тока
G1. Разъем питания
G2. Сетевой шнур
H. Сумка для переноски
I. Руководство по эксплуатации
J. Гарантийный талон
Небулайзерная камера, загубник, насадка для носа,
адаптер для детской маски (SEBS):
Полипропилен
Маска для взрослых (ПВХ), маска для детей (ПВХ): ПВХ
Маска для взрослых (SEBS), маска для детей (SEBS): SEBS
Воздуховодная трубка: ПВХ и полипропилен
Воздушный фильтр: Полиэстер
Крышка воздушного фильтра: ABS
F
G
H
I J
G1
G2
NE-C30_main RU only pages.book Page 225 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
226
2. Руководство по использованию прибора Comp Air Elite
Подготовка небулайзерной камеры к работе (раздел 3)
Примечание:Очистите и продезинфицируйте небулайзерную
камеру и прилагаемые к ней насадки до первого
использования прибора либо в случае, если он не
использовался свыше одной недели.
Прием лекарственного средства
(раздел 4)
Примечания:
Не наклоняйте небулайзерную камеру под
углом более 45
°.
Не сгибайте и не сворачивайте
воздуховодную трубку
max
5
3
max
5
3
max
5
3
max
5
3
Очистка деталей после использования
(раздел 5)
Примечание:Если после использования
составные части
небулайзерной камеры не
будут очищены, возможно инфицирование.
Каким образом работает
небулайзер
Сжатый воздух из компрессора
нагнетается через сопло в
отбойник и, смешиваясь с
лекарственным средством,
подается вверх. Затем
лекарственное средство
превращается в мелкодисперсный
аэрозоль и направляется вверх
при помощи дефлектора, где
разбивается на множество еще
более мелких частиц аэрозоля.
Дефлектор
Аэрозоль
Отбойник
Лекарст-
венное
средство
Сжатый воздух
Аэрозоль
Лекарст-
венное
средство
Сопло
NE-C30_main RU only pages.book Page 226 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
227
RU
Инструкции по эксплуатации
3. Подготовка небулайзерной камеры к работе
Предупреждение:
Очистите и продезинфицируйте небулайзерную камеру, загубник, а
также насадку для носа или маску для лица (если таковые прилагаются)
перед их использованием в первый раз после приобретения, если
устройство не использовалось в течение долгого времени, а также если
одним и тем же устройством пользуется несколько человек.
Указания по очистке и дезинфекции
деталей прибора см. в разделе 5 данного
руководства.
Примечание:Следует проводить регулярную замену воздушного фильтра.
(См. “7. Замена воздушного фильтра”.)
3.1 Подсоединение адаптера переменного тока
1. Вставьте разъем питания адаптера
переменного тока в гнездо адаптера
переменного тока на компрессоре.
2. Подключите адаптер переменного тока к электрической розетке.
Примечание:При отсоединении адаптера переменного тока
отключите его от электрической розетки, прежде чем
извлекать разъем питания из компрессора.
Гнездо адаптера
переменного тока
Разъем питания
NE-C30_main RU only pages.book Page 227 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
228
3. Подготовка небулайзерной камеры к работе
3.2 Добавление лекарственных средств и сборка деталей
1. Извлеките загубник и заглушку из
небулайзерной камеры.
2. Снимите крышку небулайзерной камеры с
резервуара для лекарственных средств.
1) Поверните крышку небулайзерной
камеры против часовой стрелки.
2) Снимите крышку небулайзерной камеры
с резервуара для лекарственных средств,
потянув ее вверх.
3. Снимите отбойник с резервуара для
лекарственных средств.
4.
Залейте необходимое количество
прописанного врачом лекарственного средства
в резервуар для лекарственных средств.
Внимание:Емкость резервуара для
лекарственных средств
составляет от 2 до 7 мл.
Примечание:Шкалы на небулайзерной
камере служат только для
ориентировочной оценки. Шкала на внешней стороне
резервуара используется при установленном отбойнике.
Шкала на внутренней стороне используется в
отсутствие отбойника. Пожалуйста, используйте шкалу,
нанесенную на шприце или флаконе для точной
дозировки лекарственного средства.
1
2
3
5
max
5
3
NE-C30_main RU only pages.book Page 228 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
229
3. Подготовка небулайзерной камеры к работе
RU
5. Снова вставьте отбойник в резервуар для
лекарственных средств.
6. Наденьте крышку небулайзерной камеры
обратно на резервуар для лекарственных
средств.
1) Совместите выступ на крышке
небулайзерной камеры с выемкой
резервуара для лекарственных средств,
как показано на рисунке.
2) Повернув крышку небулайзерной камеры
по часовой стрелке до щелчка, закрепите
ее на резервуаре для лекарственных средств.
7. Прикрепите нужную ингаляционную насадку, как описано ниже.
Присоедините загубник
При использовании загубника убедитесь, что
Вы также надели заглушку.
1) Закрепите заглушку на
воздухозаборнике.
2) Прикрепите загубник к крышке
небулайзерной камеры.
Присоединение маски для взрослых (ПВХ)
Присоедините маску к крышке
небулайзерной камеры.
Примечание:Если количество аэрозоля
слишком велико, вставьте
заглушку.
1
max
5
3
2
1
2
NE-C30_main RU only pages.book Page 229 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
230
3. Подготовка небулайзерной камеры к работе
Присоединение маски для детей (ПВХ)
Присоедините маску к крышке
небулайзерной камеры.
1) Закрепите заглушку на
воздухозаборнике.
2) Присоедините маску для детей к крышке
небулайзерной камеры.
Присоединение насадки для носа
При использовании насадки для носа
вставьте заглушку.
1) Закрепите заглушку на
воздухозаборнике.
2) Присоедините насадку для носа к крышке
небулайзерной камеры.
1
2
1
2
NE-C30_main RU only pages.book Page 230 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
231
3. Подготовка небулайзерной камеры к работе
RU
8. Подсоедините воздуховодную трубку.
1) Присоедините воздуховодную трубку к разъему для
воздуховодной трубки компрессора.
2) Присоедините другой конец воздуховодной трубки к разъему для
воздуховодной трубки резервуара для лекарственных средств.
Примечания:
Убедитесь, что воздуховодная трубка надежно соединена с
компрессором и небулайзерной камерой для избежания
отсоединения в период работы. При соединении штеккеров
воздушной трубки к соответствующим разъемам с небольшим
усилием нажмите и проверните штеккеры.
Во время присоединения
воздуховодной трубки не пролейте
лекарственное средство. Держите небулайзерную камеру в
вертикальном положении.
Используйте держатель небулайзера для
временного удержания небулайзерной
камеры в вертикальном положении.
1
2
NE-C30_main RU only pages.book Page 231 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
232
4. Прием лекарственного средства
1. Держите небулайзерную камеру так, как
показано справа.
Внимание:
Не наклоняйте небулайзерную
камеру под углом более 45°.
Лекарственное средство может
вытечь в рот.
2. Нажмите на выключатель.
Компрессор включается и начинается
распыление.
Примечания:
Если индикатор горит зеленым
цветом, значит, питание включено.
Понаблюдайте, образуется ли аэрозоль.
Для того, чтобы прервать распыление
Снова нажмите на выключатель. Индикатор погаснет.
Внимание:
Не блокируйте крышку воздушного фильтра.
Примечания:
Не оставляйте компрессор включенным на долгое время. Это может
привести к
его перегреву или нарушению его работы.
Не используйте прибор больше 20 минут подряд. Перед повторным
использованием прибора должно пройти 40 минут (период
остывания).
max
5
3
max
5
3
max
5
3
max
5
3
45°
NE-C30_main RU only pages.book Page 232 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
233
4. Прием лекарственного средства
RU
3. Проведите ингаляцию лекарственного средства согласно
предписаниям Вашего лечащего врача или консультанта по
медицинским вопросам.
Использование загубника
Подготовьте загубник в соответствии с
разделом 3.2.7.
Возьмите загубник в рот и проведите
ингаляцию лекарственного средства, ровно
дыша.
Выдыхайте спокойно через загубник.
\Использование насадки для носа
Подготовьте насадку для носа в соответствии
с разделом 3.2.7.
Проведите ингаляцию
лекарственного
средства через насадку для носа, как
показано на рисунке; выдыхайте через рот.
Использование маски для взрослых (ПВХ)
Наденьте маску таким образом, чтобы она
закрывала Ваши нос и рот, и проведите
ингаляцию лекарственного средства.
Выдыхайте через маску.
Примечание:Если количество аэрозоля
слишком велико, вставьте
заглушку.
Использование маски для детей (ПВХ)
Подготовьте
маску для детей в соответствии
с разделом 3.2.7.
Наденьте маску таким образом, чтобы она
закрывала Ваши нос и рот, и проведите
ингаляцию лекарственного средства.
Выдыхайте через маску.
max
5
3
max
5
3
max
5
3
max
5
3
max
5
3
max
5
3
max
5
3
max
5
3
NE-C30_main RU only pages.book Page 233 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
234
4. Прием лекарственного средства
4. По завершении сеанса лечения выключите питание. Убедитесь, что в
воздуховодной трубке нет конденсата и влаги, и отключите прибор от
электрической розетки.
Предупреждение:
В воздуховодной трубке может образоваться конденсат. Не
размещайте воздуховодную трубку для хранения, если в ней
наличествует конденсат или влага. Это может привести к
бактериальной инфекции.
Если в воздуховодной трубке
остались влага или жидкость,
осуществите нижеописанную процедуру, чтобы удалить из
воздуховодной трубки любые остатки жидкости.
1)Убедитесь, что воздуховодная трубка по-прежнему подсоединена к
воздуховодному переходнику компрессора.
2)Отсоедините воздуховодную трубку от небулайзера.
3)Включите компрессор и продуйте воздухом воздуховодную трубку
до удаления жидкости.
Электрическая розетка
NE-C30_main RU only pages.book Page 234 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
235
RU
Уход и обслуживание
5. Очистка и ежедневная дезинфекция
5.1 Очистка
Выполнение указаний по очистке после каждого применения предотвратит
высыхание оставшегося в резервуаре лекарственного средства, что может
привести к неэффективной работе небулайзера, а также позволит избежать
инфекций.
Предупреждение:
Тщательно промывайте небулайзерную камеру, маску, насадку для носа и
загубник под струей чистой горячей воды после каждого использования,
дезинфицируйте детали небулайзерной камеры и имеющиеся
ингаляционные насадки после последнего сеанса лечения в данный день.
Примечание:Не приступайте к использованию прибора до тех пор, пока
вымытые части не высохнут полностью.
1. Убедитесь, что индикатор питания
выключен.
2. Отсоедините адаптер переменного тока от
настенной розетки и компрессора.
3. Отсоедините небулайзерную камеру от воздуховодной трубки и
разберите небулайзерную камеру. (см. раздел 3)
4. Удалите все остатки лекарственного
средства из резервуара для лекарственных
средств.
5. Вымойте все детали небулайзерной камеры в теплой воде с
использованием мягкого моющегося средства, после чего промойте
их под струей чистой горячей воды или вымойте в посудомоечной
машине.
Указания по дезинфекции деталей приведены в следующем разделе.
Индикатор питания
max
5
3
NE-C30_main RU only pages.book Page 235 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
236
5. Очистка и ежедневная дезинфекция
6. После очистки и дезинфекции деталей тщательно промойте их чистой
водой и дайте им высохнуть на воздухе в чистом помещении.
7. Если компрессор загрязнился, протрите его
мягкой тканью, смоченной в воде или мягком
моющем средстве.
Внимание: Компрессор не является
влагозащищенным.
8. Если воздуховодная трубка загрязнилась снаружи, протрите ее
мягкой тканью, смоченной в воде или мягком моющем средстве.
9. Снова соберите небулайзерную камеру. Положите детали в сухой
герметичный пакет и уберите их в отделение для хранения в сумке
для переноски.
Примечание:После 6 месяцев эксплуатации небулайзерную камеру
рекомендуется заменить.
5.2 Дезинфекция составных частей небулайзерной камеры
Перед дезинфекцией всегда производите очистку. (См. раздел 5.1)
Всегда проводите дезинфекцию резервуара для лекарственных средств,
загубника и прочих деталей небулайзерной камеры после последнего сеанса
лечения в данный день. Чтобы провести дезинфекцию деталей,
воспользуйтесь одним из нижеописанных методов:
A. Используйте коммерческое дезинфицирующее средство. Следуйте
инструкциям производителя данного средства.
1. Погрузите детали в очищающий раствор на указанное время.
2. Извлеките детали и вылейте раствор.
3. Промойте детали под струей чистой горячей воды, стряхните с них
избыток влаги и дайте высохнуть на воздухе в чистом помещении.
B. Детали можно кипятить в течение 15 – 20 минут (кроме маски из ПВХ).
После кипячения осторожно извлеките детали, стряхните с них избыток влаги
и дайте высохнуть на воздухе в чистом помещении.
3
5
Mild Detergent
NE-C30_main RU only pages.book Page 236 Wednesday, July 2, 2014 2:44 PM
/