COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540fskm

HP COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540fskm, COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540, Color LaserJet Enterprise CM4540 MFP series, COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540f Инструкция по установке

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством по установке многофункциональных устройств HP Color LaserJet Enterprise CM4540 серии. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и основных функциях этих устройств. Например, я знаю, как правильно подключить устройство, настроить язык и время, и где найти дополнительную информацию. Задавайте ваши вопросы!
  • Куда лучше установить устройство?
    Когда подключать USB-кабель?
    Как настроить язык и время?
    Где найти дополнительную информацию?
1
1
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Scegliere un’area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari per posizionare il prodotto.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet på et stabilt, ventileret, støvfrit sted, hvor der ikke er direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite vakaalle alustalle hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan.
EL
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket stabil, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie
wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un suport solid, aflat într-un loc bine ventilat şi ferit de praf şi de lumina soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten i ett välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
AR
.




5
4
EN
Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
FR
Attention ! Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel.
DE
Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
IT
Attenzione. Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l’installazione del software.
ES
Precaución: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software.
CA
Precaució: No connecteu el cable USB ns que el programa d’instal lació no us ho demani.
CS
Pozor! Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni během instalace softwaru.
DA
Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
NL
Let op! Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
FI
Muistutus! Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
EL
Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.
HU
Figyelem! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri.
NO
Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren.
PL
Uwaga! Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania.
PT
Cuidado! Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
RO
Atenţie! Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.
RU
Внимание! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО.
SK
Upozornenie! Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.
SL
Pozor! Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
SV
Varning! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
AR
. USB !
8
PT
Conecte o cabo de alimentação do produto a uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle, dena o
idioma e a data/hora, se solicitado. Quando a tela inicial for exibida, toque em Conguração inicial e ative as funções básicas do produto.
Nota: após a instalação do software, é possível acessar outras congurações inserindo o endereço IP do produto na barra de endereços do
browser da Web.
Cuidado: verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação de voltagem do produto. A classicação de voltagem está
na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de
alimentação fornecido com o produto.
RO
Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză c.a. cu împământare. Porniţi produsul. Dacă vi se solicită, setaţi limba şi data/ora
de la panoul de control. Când apare ecranul de reşedinţă, atingeţi Configurare iniţială, apoi activaţi funcţiile elementare ale produsului.
Notă: După ce instalaţi software-ul, aveţi disponibilă configurarea mai avansată introducând adresa IP în bara de adresă a browserului
Web.
Precauţie: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată
pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului,
utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul.
RU
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. При появлении
соответствующего запроса установите язык, дату и время на панели управления. Когда откроется главный экран, выберите
пункт “Начальная установка” и включите основные функции устройства.
Примечание. Чтобы выполнить расширенные настройки после установки ПО, введите IP-адрес устройства в адресную строку
веб-браузера.
Внимание! Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка,
расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100–127 В или
220–240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель,
который поставляется вместе с устройством.
SK
Pripojte napájací kábel medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku. Zapnite produkt. Ak sa zobrazí výzva, na ovládacom paneli nastavte
jazyk, dátum a čas. Po zobrazení domovskej obrazovky sa dotknite položky Počiatočné nastavenie a zapnite základné funkcie produktu.
Poznámka: Po inštalácii softvéru môžete na paneli s adresou vo webovom prehľadávači zadať adresu IP produktu a vybrať rozšírené
nastavenia.
Upozornenie: Uistite sa, či je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku
produktu. Produkt používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. Používajte len napájací
kábel dodaný s produktom, aby nedošlo k poškodeniu produktu.
SL
Z napajalnim kablom povežite napravo in ozemljeno vtičnico. Vklopite napravo. Če ste pozvani, na nadzorni plošči nastavite jezik in
datum/čas. Ko se prikaže začetni zaslon, se dotaknite možnosti Initial Setup (Začetna nastavitev) in omogočite osnovne funkcije.
Opomba: Po namestitvi programske opreme so na voljo napredne nastavitve, če v naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesete naslov IP
izdelka.
Opozorilo: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti naprave. Nazivna napetost je navedena na nalepki naprave. Naprava
uporablja 100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. Da se izognete poškodbam naprave, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel.
SV
Anslut nätsladden mellan produkten och ett jordat växelströmsuttag. Starta produkten. Ställ in språk och datum/tidpunkt på
kontrollpanelen om du uppmanas till det. När startskärmen visas trycker du på Första kong. och aktiverar de grundläggande
produktfunktionerna.
Obs! När du har installerat programvaran nns mer avancerade kongurationsmöjligheter om du skriver in produktens IP-adress i
adressfältet i en webbläsare.
Varning! Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett.
Produkten använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. Undvik skada på produkten genom
att endast använda nätsladden som medföljde produkten.
AR
 ./ .
 .

.
. IP :
 - . . :
. . / -
10
EN
For more product and problem-solving information go to the
User Guide or www.hp.com/support/cljcm4540
FR
Pour obtenir davantage d’informations sur le produit et
la résolution des problèmes, reportez-vous au guide de
l’utilisateur ou rendez-vous sur
www.hp.com/support/cljcm4540
DE
Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und
zur Problembehandlung wünschen, öffnen Sie das
Benutzerhandbuch oder folgende Seite:
www.hp.com/support/cljcm4540
IT
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei
problemi, consultare la guida dell’utente o visitare il sito Web
www.hp.com/support/cljcm4540
ES
Para obtener más información sobre el producto
y la solución de problemas, consulte la guía del
usuario o www.hp.com/support/cljcm4540
CA
Per obtenir més informació sobre el producte
i la solució de problemes consulteu el manual
d’usuari o www.hp.com/support/cljcm4540
CS
Další informace o produktu a informace o řešení
problémů naleznete v uživatelské příručce nebo
na adrese www.hp.com/support/cljcm4540
DA
Du kan få ere oplysninger om produktet og problemløsning
i brugervejledningen eller på
www.hp.com/support/cljcm4540
NL
Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van
problemen raadpleegt u de gebruikershandleiding of gaat
u naar www.hp.com/support/cljcm4540
FI
Lisätietoja laitteesta ja vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja
osoitteessa www.hp.com/support/cljcm4540
EL
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και την
αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήσης ή
στην τοποθεσία www.hp.com/support/cljcm4540
HU
A termékkel és a hibaelhárítással kapcsolatban további
tájékoztatást a Használati útmutatóban vagy a www.
hp.com/support/cljcm4540 címen olvashat.
NO
Hvis du vil ha mer informasjon om produkter og
problemløsing, kan du gå til brukerhåndboken eller
www.hp.com/support/cljcm4540
PL
Więcej informacji dotyczących produktu lub
rozwiązywania problemów znajduje się w Podręczniku
użytkownika lub pod adresem www.hp.com/support/
cljcm4540
PT
Para obter mais informações sobre o produto e resolução
de problemas com o produto, consulte o Guia do usuário
ou visite www.hp.com/support/cljcm4540
RO
Pentru mai multe informaţii despre produs şi despre
rezolvarea problemelor, consultaţi ghidul utilizatorului
sau accesaţi www.hp.com/support/cljcm4540
RU
Дополнительные сведения о продукте и способах
устранения неполадок см. в руководстве пользователя
или на веб-странице www.hp.com/support/cljcm4540
SK
Ďalšie informácie o produkte a riešení problémov
nájdete v používateľskej príručke alebo na lokalite
www.hp.com/support/cljcm4540
SL
Za več informacij o izdelku in odpravljanju
težav si oglejte Uporabniški priročnik ali
www.hp.com/support/cljcm4540
SV
Mer information om produkten och problemlösning hittar
du i användarhandboken eller på
www.hp.com/support/cljcm4540
AR


www.hp.com/support/cljcm4540
/