Haier HD90-A2929ASHD90-A2929AS, HD90-A2929AHD90-A2929A, HD90-A2929BHD90-A2929B, HD90-A2929BSHD90-A2929BS Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я чат-бот, ознакомленный с руководством пользователя для сушильных машин Haier HD90-A2929. Я могу ответить на ваши вопросы о работе, настройке и уходе за устройством. В руководстве подробно описаны различные программы сушки, функции отложенного запуска и защиты от детей, а также советы по эффективному использованию и очистке фильтров.
  • Как очистить фильтр для ворса?
    Что делать, если сушильная машина не работает?
    Как установить отложенный старт?
    Как активировать функцию защиты от детей?
Руководство пользователя
Пайдаланушы нұсқаулығы
Сушильная машина
с тепловым насосом
Жылу сорғысы бар
кептіру машинасы
RU
KZ
HD90-A2929A
HD90-A2929B
HD90-A2929AS
HD90-A2929BS
2
3
Спасибо RU
Благодарим вас за выбор продукции Haier.
Перед использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Руководство
содержит важную информацию, которая поможет вам обеспечить безопасную
иправильную установку, а также ежедневное использование итехническое обслуживание
устройства.
Храните данное руководство вудобном месте, чтобы вы всегда могли воспользоваться им
для безопасного иправильного использования устройства.
Предупреждение об опасности
Внимание! Важная информация по технике безопасности
Общая информация исоветы
Экологическая информация
Утилизация
Данная маркировка на изделии, принадлежностях или документации
указывает на то, что изделие не должно утилизироваться вместе
сдругими бытовыми отходами по окончании срока службы. Во
избежание возможного нанесения вреда окружающей среде или
здоровью людей врезультате неправильной утилизации отходов,
пожалуйста, отделите эти изделия от других видов отходов
иутилизируйте их ответствующим образом вцелях рационального
повторного использования материальных ресурсов.
Пользователи должны связаться спродавцом, укоторого они
приобрели данное оборудование, или сместными органами власти,
чтобы получить информацию о том, куда они могут сдать эти изделия
для экологически безопасной переработки. Организации должны
связаться со своим поставщиком ипроверить условия договора
купли-продажи.
Это изделие иего электронные комплектующие не должны
смешиваться сдругими промышленными отходами для целей
утилизации.
ВНИМАНИЕ!
Опасность травмы или удушения!
Отключите устройство от источника питания. Вцелях безопасности при утилизации старой
сушильной машины выньте вилку сетевого шнура из розетки, перережьте сетевой кабель
иутилизируйте его вместе свилкой. Снимите дверные петли или дверной замок, чтобы дети не
смогли запереться внутри машины.
ВНИМАНИЕ!
Устройство не должно получать питание через внешнее коммутационное устройство, например
таймер, или подключаться кцепи, которая регулярно включается ивыключается коммунальными
службами.
3
Информация по технике безопасности ......................................................................................4
Иллюстрация установки .................................................................................................................7
Назначение ...........................................................................................................................................8
Описание изделия ..............................................................................................................................9
Панель управления ......................................................................................................................... 10
Программы ......................................................................................................................................... 13
Потребление ..................................................................................................................................... 14
Предложения ирекомендации ................................................................................................... 15
Повседневное использование ................................................................................................... 17
Уход иочистка ...................................................................................................................................21
Поиск иустранение неисправностей ...................................................................................... 23
Установка ............................................................................................................................................ 25
Технические характеристики ...................................................................................................... 28
Служба поддержки клиентов ...................................................................................................... 30
Содержание
RU
4
1 - Информация по технике безопасности RU
ВНИМАНИЕ!
Перед первым использованием
fУбедитесь вотсутствии повреждений при транспортировке.
fСнимите всю упаковку ихраните ее внедоступном для детей месте.
fПри перемещении прибора должны участвовать как минимум два
человека, поскольку прибор тяжелый.
Повседневное использование
fЭта машина может использоваться детьми ввозрасте от 8 лет истарше,
лицами сограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или недостатком опыта изнаний, если они делают это
под надзором или были проинструктированы вотношении безопасного
использования машины ипонимают возможные опасности.
fНе допускайте нахождения детей ввозрасте до 3 лет вблизи машины
без постоянного присмотра за ними.
fДетям запрещается играть сустройством.
fУбедитесь, что помещение сухое ихорошо проветривается.
Температура воздуха должна составлять от 5 °C до 35 °C.
fНе закрывайте вентиляционные отверстия восновании ковром или
подобным предметом.
fОчищайте пространство вокруг прибора от пыли иворсинок.
fПеред использованием убедитесь, что вмашине нет детей или
домашних животных.
fПрикасайтесь ксетевой вилке только сухими руками ине прикасайтесь
кприбору ине пользуйтесь им, если вы босиком или увас мокрые или
влажные руки или ноги.
fУбедитесь,что нагрузка не превышает номинальной.
fИзвлеките из карманов все предметы, такие как зажигалки испички.
fКондиционеры для белья или аналогичные продукты следует
использовать всоответствии синструкциями по их применению.
fЗапрещается использовать ихранить легковоспламеняющиеся
аэрозоли или горючие газы внепосредственной близости от машины.
fНе ставьте на машину тяжелые предметы или источники тепла или
влаги.
fПри отключении устройства от розетки, держитесь за вилку, а не за
кабель.
fНе касайтесь задней стенки ибарабана во время работы — они горячие.
5
1 - Информация по технике безопасности
RU
ВНИМАНИЕ!
Повседневное использование
fНе сушите вприборе следующие предметы:
fНестиранные вещи.
fПредметы, загрязненные легковоспламеняющимися веществами,
такими как растительное масло, ацетон, спирт, бензин, газолин,
керосин, пятновыводители, скипидар, воск, средства для удаления
воска или другими химическими веществами. Пары могут вызвать
пожар или взрыв. Перед сушкой вданной машине предметы,
загрязненные такими веществами, как растительное масло,
ацетон, спирт, бензин, керосин, пятновыводители, скипидар, воск
исредства для удаления воска, следует выстирать вгорячей воде
сдобавлением моющего средства.
fВещи, содержащие набивку или наполнитель (например, подушки,
куртки), так как наполнитель может вылезти наружу сриском
воспламенения всушилке.
fТакие материалы, как пористая резина (латексная пенорезина),
шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные вещи,
прорезиненные изделия ипредметы одежды или подушки,
оснащенные прокладками из пенорезины, не следует сушить
вмашине.
fЗапрещается пить конденсированную воду.
fНе используйте прибор без установленного фильтра для ворса или
фильтра конденсатора или споврежденным фильтром.
fОбратите внимание, что последняя часть цикла сушки происходит
без нагрева (цикл охлаждения), чтобы одежда оставалась при такой
температуре, которая не повреждает ее.
fНе оставляйте прибор без присмотра во время работы на долгое время.
Если предполагается длительное отсутствие, цикл сушки должен быть
прерван путем выключения машины иотсоединения сети.
fНе выключайте прибор, пока цикл сушки не закончен, если все вещи не
будут быстро извлечены иразложены, чтобы можно было высвободить
тепло.
fВыключайте прибор после каждой программы сушки для экономии
электроэнергии ив целях безопасности.
Техническое обслуживание / чистка
fУбедитесь, что дети находятся под присмотром, если они проводят
чистку или обслуживание.
fПеред осуществлением какого-либо действия по профилактическому
уходу отсоедините машину от электросети.
6
7
12-1
12-2
12-3
12-4
12-5
12-6
12-7
12-8
12-9
ВНИМАНИЕ!
Техническое обслуживание / очистка
fОчищайте фильтр для ворса ифильтр конденсатора после каждого
выполнения программы (см. УХОД И ОЧИСТКА).
fНе используйте для очистки машины распылитель воды или пар.
fНе используйте промышленные химикаты для чистки прибора.
fВо избежание травм ипоражения электрическим током поврежденный
сетевой кабель должен заменять производитель, представитель
сервисного центра или другой квалифицированным специалист.
fНе пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Вслучае
необходимости времонте, обращайтесь внашу службу поддержки
клиентов.
Установка
fОбеспечьте место установки, вкотором можно полностью открыть
дверцу. Не устанавливайте прибор за запирающейся дверью,
раздвижной дверью или дверью спетлями на противоположной
стороне дверцы, поскольку это ограничивает полное открытие дверцы.
fУстанавливайте прибор вхорошо проветриваемом сухом месте.
fНе устанавливайте машину вне помещения, во влажном месте или
взоне, которая может быть подвержена утечкам воды, например,
под раковиной или рядом сней. Вслучае утечки воды, отключите
электропитание идайте машине высохнуть естественным путем.
fУстанавливайте иэксплуатируйте прибор только при температуре
выше5 °С.
fНе ставьте сушильную машину прямо на ковер, рядом со стеной или
мебелью.
fНе подвергайте прибор воздействию мороза, тепла или прямых
солнечных лучей ине устанавливайте вблизи источников тепла
(например, печей, обогревателей).
fУбедитесь, что электрические характеристики, указанные на заводской
табличке, соответствуют параметрам источника питания. Вслучае
несоответствия обратитесь за помощью кэлектрику.
fЗапрещается использовать тройники иудлинительные кабели.
fСледите за тем, чтобы не повредить электрический кабель ивилку.
Вслучае повреждения, обратитесь кэлектрику для замены.
fИспользуйте для источника питания отдельную заземленную розетку,
к которой легко получить доступ после установки. Сушильная машина
должна быть заземлена.
1 - Информация по технике безопасности RU
5
7
12-1
12-2
12-3
12-4
12-5
12-6
12-7
12-8
12-9
2 - Иллюстрация установки
RU
Уровень
595 мм
640 мм
845 мм
8
Назначение
Прибор предназначен для сушки вещей, которые были постираны вводном растворе
иимеют пометку на этикетке производителя как пригодные для сушки вбарабане.
Прибор предназначен исключительно для бытового использования внутри помещения.
Он не предназначен для коммерческого или промышленного использования. Внесение
изменений вконструкцию устройства не допускается. Использование не по назначению
может привести квозникновению опасных ситуаций ианнулированию всех гарантийных
обязательств.
Примечание
Прибор содержит фторированный парниковый газ R134a (GWP: 1430). Этот газ находится
вгерметичном контуре.
Экологически ответственное использование
fТщательный отжим: Отжимайте белье на максимальной скорости.
fМаксимальная нагрузка: Используйте максимальное количество вещей для загрузки
всоответствии стаблицей программ, но не перегружайте сушильную машину.
Чтобы использовать максимальную загрузку, белье, которое нужно сушить врежиме
«ГОТОВНОСТЬ кХРАНЕНИЮ», можно сначала слегка высушить спомощью режима
«ГОТОВНОСТЬ кГЛАЖКЕ». По окончании программы выньте белье, которое нужно
гладить, ивысушите оставшееся белье до конца.
fРазглаживание белья: Встряхните белье перед тем, как положить его всушильную
машину.
fИзбегайте излишней сушки: Следует избегать чрезмерной сушки. Выберите
правильную программу иподходящую степень сушки.
fДобавление кондиционера необязательно: Не используйте кондиционер при стирке,
так как белье всушильной машине станет пушистым имягким.
fОчистка фильтров для ворса: Очищайте фильтры для ворса после каждого цикла
fВентиляция: Убедитесь, что обеспечена достаточная вентиляция устройства (см.
раздел «УСТАНОВКА»).
fПовторное использование конденсированной воды: Собранный конденсат можно
использовать для паровой глажки. Перед этим его следует пролить через мелкое сито
или кофейный бумажный фильтр. Самые мелкие частицы будут задержаны фильтром.
3 - Назначение RU
9
A
kg
9
+++
A
i-REFRESH
11 English |
CONTROL PANEL
5Filters must be cleaned regularly.
See Lint Filter Cleaning or Condenser
Filter Cleaning section of the manual.
Clean filter
indicator
2Childlock indicator To activate the Child-lock function after a cycle
has been started, press the Childlock button
for 3 sec. until the indicator icon lights up.
To deactivate press the button for 3 sec. again.
Note: When the cycle ends or the power
supply is interrupted, the function will not be
cancelled automatically.
Note: After each cycle, indicator will flash to
remind cleaning the filters.
kg
9A
++
kg
9
++
A
i-REFRESH
Delay function for delay start, press the button to
set time (in 1 intervals up to 12 hours).
The appliance shoule be finished in, afterwards
press to start the delayed operation.
1 Delay button
3Timer indicator When choose the timer program, It will lights up.
Signal indicator You can choose signal as you need. To active
the signal function after switching on the dryer,
press and Temp. for about 3 seconds
until the beep sounds.To deactivate press both
buttons for 3 seconds again until the beep sounds.
4
Note: This function should be set after you
have finished all the options, otherwise when
you turn the knob or press the button, the
function will be delected automatically.
13
2
4
5
6
7
4-1 4-2
4-3
Cotton Mix Synthetics Quick Dry Timer Delicate
Hygienic DryLevel
Anti-crease Temp. Delay
Remote WoolSports
DuvetTowel i-Refresh
Примечание:
Из-за технических изменений иразличных моделей, иллюстрации вследующих главах
могут отличаться от вашей модели.
4.1 Изображение устройства
4.2 Принадлежности
Проверьте дополнительные принадлежности идокументацию всоответствии
сприведенным списком (Рис. 4-3):
4 - Описание продукции
RU
Задняя сторона (Рис. 4-2):
Передняя сторона (Рис. 4-1):
1 Резервуар для воды
2 Дверца сушильной машины
барабанного типа
3 Панель управления
4 Шнур питания
5 Задняя пластина
6 Выпускное отверстие для слива
7 Регулируемые ножки
Руководство
пользователя
Сливной
шланг
Сушка по
времени
Смешанные
ткани
Пуховые
вещи
Подогрев
одежды
Шерсть
Гигиена
Объёмные вещи
Хлопок
Быстрая 30 мин
Деликатная
Рубашки
Синтетика
Детская одежда
Спортивная
i-Refresh
Выкл
9kg HD90-A2929A
Степень
сушки
Без
складок
Темп. Отлож.
cтарт Старт/Пауза
10
5910
3
14 15
13
6
7
2
11 18
4
12
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
Отлож.
cтарт
Степень
сушки
Отлож.
cтарт
Темп.
5.1 Отложенный старт
Функция отложенного старта позволяет отложить время начала цикла. Нажмите кнопку
(Рис. 5-2), чтобы установить нужное время пуска (от 0 до
12часов). При активации загорается индикатор (Рис. 5-4).
Примечание
Эта функция должна быть установлена после того, как вы
завершите все настройки, впротивном случае, когда вы
повернете ручку или нажмете кнопку, функция будет отключена автоматически.
5.2 Индикатор защиты от детей
Функция защиты от детей предназначена для предотвращения изменения настроек
программы детьми. Чтобы активировать эту функцию, после запуска цикла нажмите кнопку
«Степень сушки» и«Темп.» (Рис. 5-3) одновременно
иудерживайте втечение 3секунд, пока не загорится
индикатор. Чтобы отключить эту функцию, снова нажмите
эти 2 кнопки иудерживайте втечение 3 секунд.
Примечание
По прекращении подачи электроэнергии или при
повороте ручки вположение «выключено» функция не будет отменена автоматически.
5.3 Индикатор отложенного старта
При выборе программы отложенного старта (Рис. 5-4) данный индикатор загорается.
5.4 Индикатор сигнала
Функция предназначена для предупреждения
пользователей звуковым сигналом. По умолчанию эта
функция отключена. Чтобы активировать функцию
сигнала, нажмите кнопки «Отложенный старт» и«i-time»
одновременно иудерживайте втечение 3 секунд или
до тех пор, пока не услышите звуковой сигнал. Чтобы
отключить эту функцию, снова нажмите эти 2 кнопки
иудерживайте втечение 3 секунд.
5 - Панель управления RU
1 Кнопка отложенного старта
2 Индикатор защиты от детей
3 Индикатор отложенного старта
4 Индикатор сигнала
5 Индикатор очистки фильтра
6 Кнопка регулировки времени
7 Кнопка регулировки температуры
8 Кнопка «Старт/Пауза»
9 Ручка выбора программ
10 Питание
11 Кнопка выбора степени сушки
12 Кнопка блокировки от детей
13 Индикатор слива из резервуара
14 Дисплей
15 Индикатор функции «Без
складок»
5
Темп.
5-6
5-7
5-8
5-9
5-11
5-10
5-12
11
Сушка по
времени
Смешанные
ткани
Пуховые
вещи
Подогрев
одежды
Шерсть
Гигиена
Объёмные вещи
Хлопок
Быстрая 30 мин
Деликатная
Рубашки
Синтетика
Детская одежда
Спортивная
i-Refresh
Выкл
Выкл
Степень
сушки
5 - Панель управления
RU
5.5 Индикатор очистки фильтра
Этот индикатор предназначен для напоминания пользователям
о необходимости очистки фильтра перед использованием. Когда
загорается этот значок (см. Рис. 5-6), пользователь должен
очистить фильтр перед использованием. Описание этапов
очистки приведено вразделе «Очистка фильтра для ворса» или
«Очистка фильтра конденсатора» настоящего руководства.
Примечание
После каждого цикла индикатор будет мигать, напоминая об очистке фильтров.
5.6 Кнопка «i-time»
Эта функция предназначена для того, чтобы пользователи
могли регулировать продолжительность цикла
всоответствии снеобходимостью. Пользователи могут
регулировать время только впрограммах «Таймер»,
«Шерсть», «Разогрев», «Пуховое одеяло» и«i-Refresh» .
5.7 Кнопка температуры
Эта кнопка предназначена для регулировки температуры
сушки всоответствии снеобходимостью или требованиями.
Существует 4 уровня, соответствующие изображения
показаны ниже:
Высокая температура.
Средняя температура.
Низкая температура.
Холодный воздух.
5.8 Кнопка Старт/Пауза
Нажмите кнопку Старт/Пауза (Рис. 5-9), чтобы запустить цикл
сушки. Нажмите кнопку еще раз, чтобы приостановить цикл
сушки. Нажмите кнопку еще раз, чтобы продолжить.
5.9 Ручка выбора программ
Выберите одну из 15 программ, повернув ручку (кроме
«ВЫКЛ.» ) (Рис. 5-10). Более подробная информация
приведена вразделе «Программные режимы».
5.10 Питание
Поверните ручку влюбое положение (кроме «ВЫКЛ.»), чтобы
запустить машину. Поверните ручку вположение «ВЫКЛ.»,
чтобы выключить машину (Рис. 5-11).
5.11Кнопка степени сушки
Нажмите кнопку (Рис. 5-12), чтобы установить конечную
влажность белья вконце цикла.
Дисплей показан ниже:
Сушка в шкаф
Готовность кэксплуатации
Сушка под утюг
5-13
5-14
5-15
5-16
4-17
4-18
ee
12
Степень
сушки
Темп.
.
13
5.12 Кнопка защиты от детей
Чтобы активировать функцию защиты от детей
после запуска цикла, нажмите 2 кнопки (Рис. 5-13)
иудерживайте втечение 3 секунд, пока не загорится
индикатор. Чтобы отключить эту функцию, снова
нажмите эти 2 кнопки иудерживайте втечение 3 секунд.
5.13 Индикатор слива из резервуара
Этот индикатор предназначен для напоминания
пользователям о необходимости слить воду из
резервуара (Рис. 5-14).
Важно: Сливайте воду из резервуара после каждого
цикла сушки. См. раздел «Слив воды из резервуара»
вруководстве.
5.14 Дисплей
На дисплее отображается оставшееся время, время
отложенного старта идругая соответствующая
информация.
Примечание
Оставшееся время является отображаемым значением по умолчанию, это время будет
пересчитываться взависимости от дополнительных настроек программы ивлажности
белья.
5.15 Индикатор функции «Без складок»
Функция «Без складок» предназначена для удаления
складок содежды. Барабан будет вращаться после
цикла сушки, чтобы разгладить одежду, поэтому нет
необходимости беспокоиться о том, что вы забыли
достать одежду. По умолчанию функция «Без складок»
отключена (Рис. 5-16). После выбора программы загорается индикатор, по окончании цикла
сушки барабан будет продолжать вращение еще 1-12 часов собдувом холодным воздухом.
Пользователи могут остановить машину влюбой момент, открыв дверцу или отключив
машину.
5 - Панель управления RU
13
Программа Степень сушки
по умолчанию Белье
Макс.
нагрузка, кг Время по
умолчанию Температура
9
Хлопок *) Готовность
кэксплуатации Для одежды или курток из хлопка 92:30 60-65 °C
Смешанные
ткани Хранение
вшкафу Для сушки нескольких видов
ткани 62:30 60-65 °C
Синтетика Готовность
кэксплуатации Для синтетических материалов 4,5 1:30 50-55 °C
Быстрая
30мин / Быстрая 30-минутная сушка 0,5 0:30 50-55 °C
Сушка по
времени /
Для смешанных тканей
пользователь может
самостоятельно выбрать время
сушки
- 0:40 50-55 °C
Деликатная Готовность
кэксплуатации Для деликатных тканей, таких как
шелк, нижнее белье ит.д. 21:00 50-55 °C
Детская
одежда Хранение
вшкафу
Для детской одежды инижнего
белья, для которых требуется
обработка высокой температурой
41:20 60-65 °C
Шерсть / Для одежды из шерсти 30:30 50-55 °C
Подогрев
одежды /Быстрый цикл для сушки
одежды иобеспечения ее тепла
икомфорта при носке.
50:30 50-55 °C
Пуховые вещи / Для одежды спуховым
наполнителем 11:30 60-65 °C
Спортивная Готовность
кэксплуатации Для спортивной одежды 4,5 1:30 60-65 °C
i-Refresh **) /Цикл сушки по таймеру для того,
чтобы освежить одежду - 0:30 50-55 °C
Объёмные
вещи Хранение
вшкафу
Для тяжелых иобъемных вещей,
таких как постельное белье,
полотенца ит.д. 4,5 2:00 60-65 °C
Рубашки Готовность
кэксплуатации
Специально для рубашек
снастройкой по умолчанию для
защиты от сминания втечение
1часа
4,5 0:40 60-65 °C
Гигиена Хранение
вшкафу
Для таких тканей, как хлопок,
смешанные ткани, спортивная
одежда ит.д. Не рекомендуется
использовать шерсть, шелк,
рубашки, пуховые одеяла
- 3:30 60-65 °C
*) При установке программы испытаний EN 61121 рекомендуется слить конденсат через дренажный шланг
при сушке сполной загрузкой спомощью программы Хлопок . Это позволит избежать опорожнения
резервуара для воды во время цикла.
**) I-Refresh - это запатентованная функция Haier, предназначенная для удаления запахов искладок, а также
для того, чтоюы освежить одежду за короткое время. Во время вращения происходит обдув вещей для
освежения иразглаживания. Можно обрабатывать даже вещи из деликатных тканей, а также нестиранные
вещи.
6 - Программы
RU
14
Технология теплового насоса
Конденсационная сушилка степлообменником отличается эффективным
энергопотреблением. Это ориентировочные значения, определенные при стандартных
условиях. Значения могут отличаться от указанных взависимости от повышенного
ипониженного напряжения, типа ткани, состава белья, подлежащего сушке, остаточной
влажности ткани иразмера загрузки.
Программа Хлопок / Белье
Скорость
вращения,
об/мин
Остаточная
влажность,
%
Время,
ч:мин
Потребление
электроэнергии,
кВт
Сушка в шкаф 1000 прибл. 60 4:40 2,34
Экстра-сухое 1000 прибл. 60 4:29 1,98
Сушка под утюг 1000 прибл. 60 3:18 1,62
Экологически ответственное использование
fПеред загрузкой всушильную машину отожмите белье до как можно более сухого
состояния.
fИзбегайте перегрузки сушильной машины.
fПеред загрузкой всушильную машину встряхните белье.
fВыберите подходящую программу сушки. Следите за тем, чтобы белье не сушилось
дольше, чем требуется.
fУбедитесь, что используете сушильную машину сочищенными фильтрами.
7 - Потребление ресурсов RU
5
15
8.1 Накрахмаленное белье
Накрахмаленное белье оставляет на барабане крахмальную пленку ине подходит для
использования всушильной машине.
8.2 Кондиционер
Не используйте при стирке кондиционер, так как белье всушильной машине станет мягким
ипушистым.
8.3 Мягкие салфетки
Использование «мягких салфеток» может привести кобразованию налета на фильтрах для
удаления ворса. Это может привести кзасорению фильтров. Втаких случаях мы рекомендуем
либо воздержаться от добавления мягких салфеток. Влюбом случае следуйте инструкциям
производителя.
8.4 Небольшая загрузка
При загрузке белья менее 1,0 кг следует выбирать программу «Сушка по времени»,
поскольку иногда невозможно определить уровень сухости белья из-за небольшой загрузки.
8.5 Открытая дверца
Дверца должна оставаться приоткрытой, когда машина не используется, чтобы уплотнение
двери служило дольше.
8.6 Сервисный лючок
Убедитесь, что сервисный лючок закрыт во время работы.
8.7 Защита от образования складок
Если вконце цикла белье не извлекается, барабан время от времени будет вращаться, чтобы
не допустить образования складок на вещах.
8.8 Белье, подлежащее глажке
Для одежды, подлежащей глажке, пользователи должны выбрать уровень сушки «Сушка под
утюг». Это облегчит глажку вещей.
8.9 Оставшееся время
На продолжительность программы влияют следующие факторы: тип ткани, загрузка,
впитывающая способность, желаемая степень сушки, а также скорость отжима во время
стирки. Эти факторы регистрируются загрузка, впитывающая способность во время
выполнения программы, иоставшееся время будет скорректировано соответствующим
образом.
8 - Предложения ирекомендации
RU
16
8.10 Очень большие вещи
Если желаемый уровень сушки не достигнут по окончании цикла, распределите белье
иснова просушите его по программе «Сушка по времени».
8.11 Деликатные ткани
Нельзя класть всушилку ткани, которые легко формируют складки или теряют форму,
а также, например, шелковые чулки, нижнее белье ит.д. Положите деликатные вещи
вмешок для стирки ине допускайте их пересушивания.
8.12 Вязаные вещи итрикотаж
Во избежание пересушивания одежды, например, вязаных вещей итрикотажа,
рекомендуется использовать программу «Деликатная».
8.13 Звуковой сигнал
Звуковой сигнал подается вследующих случаях:
fКогда резервуар для воды заполнен
fВ случае неисправности
Дополнительно, можно настроить подачу звукового сигнала вследующих случаях:
fПо окончании программы
fПри нажатии кнопки
fПри повороте ручки выбора программы
8 - Предложения ирекомендации RU
ESH
17
9-1
9-3 9-4
9-5
9-6
9-2
17
9 - Повседневное использование
RU
9.1 Подготовка прибора
1. Подключите устройство кисточнику питания
(220 - 240 В~/50 Гц) (Рис. 9-1). См. раздел «УСТАНОВКА».
2. Убедитесь, что:
fРезервуар для воды пуст иправильно установлен
(Рис. 9-2).
fФильтр для ворса очищен иправильно установлен
(Рис. 9-3).
fФильтр конденсатора очищен иправильно
установлен (Рис. 9-4).
9.2 Подготовка белья
fОтсортируйте одежду по типу ткани (хлопок, синтетика,
шерсть ит.д.).
fТолько отжатое сухое белье.
fВытащите из карманов все острые или
легковоспламеняющиеся предметы, такие как ключи,
зажигалки испички. Снимите твердые декоративные
предметы, например, брошки.
fЗастегните молнии иубедитесь, что пуговицы пришиты
надежно. Мелкие вещи, такие как носки, бюстгальтеры
ит.д., поместите вмешок для стирки.
fРазверните большие вещи, например, простыни,
скатерти ит.д.
fСледуйте инструкциям на этикетке белья исушите
только одежду, пригодную для сушки вмашине.
Рекомендации:
fОтделите белые ткани от цветных.
fПостельное белье инаволочки должны быть застегнуты, чтобы мелкие вещи не застряли
внутри.
fЗастегните молнии икрючки исвяжите вместе болтающиеся ремни без металлических
деталей, завязки фартука ит.д.
fСнимите плохо закрепленные металлические детали одежды перед тем, как положить ее
всушилку, например, металлические пуговицы.
fНе пересушивайте простое вуходе белье. Риск образования складок. Дайте вещам
окончательно высохнуть на воздухе.
fОдежда, например трикотаж, иногда пересушивается. Рекомендуется всегда выбирать
программу «Сушка под утюг».
fДля предварительно высушенного, многослойного белья или для окончательной сушки
следует выбрать программу «Сушка по времени».
9-7
18
Выкл
Справочная информация по
весу изделий Состав Средний вес одной
единицы
Простыня (односпальная) Хлопок Прибл. 800 г
Одежда из смешанных тканей / Прибл. 800 г
Пиджаки Хлопок Прибл. 800 г
Джинсы / Прибл. 800 г
Рабочий комбинезон / халат Хлопок Прибл. 950 г
Пижама / Прибл. 200 г
Рубашки / Прибл. 300 г
Носки Смешанная ткань Прибл. 50 г
Футболки Хлопок Прибл. 300 г
Нижнее белье Смесовая ткань Прибл. 70 г
9.3 Загрузка вещей
fРасправьте изаложите предварительно рассортированное белье.
fНе допускайте перегрузки.
fАккуратно закройте дверцу. Следите за тем, чтобы белье не защемлялось.
9.4 Извлечение идобавление белья
Чтобы вынуть или добавить белье, программу можно влюбой момент прервать:
fЦикл будет прерван при открытии дверцы.
Соблюдайте осторожность при извлечении или добавлении белья. Внутренняя часть
барабана или само белье могут быть горячими, что может привести кожогам.
fДля продолжения программы нажмите кнопку «Старт / Пауза» после закрытия дверцы.
ВНИМАНИЕ!
Нетканые элементы, а также мелкие, непрочно закрепленные иострые предметы могут
привести кпорче иповреждению одежды и машины.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не останавливайте работу машины до окончания цикла сушки. Это разрешается
делать только втом случае, если быстро извлечь все вещи иразвесить для рассеивания
тепла.
9.5 Загрузка машины
1. Равномерно уложите белье вбарабан, следя за тем,
чтобы не перегружать сушильную машину.
2. Поверните ручку влюбое положение (кроме «ВЫКЛ.»),
чтобы запустить машину (Рис. 9-7).
9 - Повседневное использование RU
5
Dry Level
Delay
Wrinkle Free
Temp.
Babycare Quick Dry
Mix
Cotton
Duvet
Synthetics Towel Warm Up
Shirt
Wool Timer
Bulky
Delicate Sp or ts
Childlock i- Re fr es h
9-8
9-9
9-10
9-11
9-12
9-13
9-14
19
Сушка по
времени
Смешанные
ткани
Пуховые
вещи
Подогрев
одежды
Шерсть
Гигиена
Объёмные вещи
Хлопок
Быстрая 30 мин
Деликатная
Рубашки
Синтетика
Детская одежда
Спортивная
i-Refresh
Выкл
Выкл
Примечание
Кондиционеры для белья или аналогичные продукты следует использовать всоответствии
синструкциями производителя.
9.6 Установка программы изапуск
1. Выберите одну из 15 программ, повернув ручку (кроме
«Выкл») (Рис. 9-8), при этом отобразятся настройки
программы по умолчанию.
2. Настройте параметры, такие как температура, степень
сушки, время отложенного старта. После этого нажмите
кнопку «Пуск / Пауза» (Рис. 9-9), чтобы запустить цикл
сушки.
9.7 Конец цикла сушки
Сушильная машина автоматически прекращает работу
после завершения цикла сушки. На дисплее появится
сообщение «КОНЕЦ» примерно на 5 секунд. Откройте
дверцу сушильной машины ивыньте одежду. Если белье
не извлекается, автоматически запускается программа
устранения складок, ина дисплее отображается 0:00 (эта
функция доступна только для некоторых программ).
1. Поверните ручку вположение «Выкл» для выключения
машины (Рис. 9-10).
2. Отключите сушильную машину от сети (Рис. 9-11).
3. Выливайте воду из резервуара после каждого цикла
сушки (Рис. 9-12).
4. Очищайте фильтр для ворса после каждого цикла сушки
(Рис. 9-13).
5. Очищайте фильтр конденсатора после каждого цикла
сушки (Рис. 9-14).
9 - Повседневное использование
RU
20
Указания по уходу
Стирка
Стирка при
температуре до 95°C,
стандартный цикл
Стирка при
температуре до 60°C,
стандартный цикл
Стирка при
температуре до
60°C, деликатный
цикл
Стирка при
температуре до 40°C,
стандартный цикл
Стирка при
температуре до 40°C,
деликатный цикл
Стирка при
температуре до 40°C,
очень деликатный
цикл
Стирка при
температуре до 30°C,
стандартный цикл
Стирка при
температуре до 30°C,
деликатный цикл
Стирка при
температуре до 30°C,
очень деликатный
цикл
Ручная стирка при
температуре не более
40°C
Не стирать
Отбеливание
Допускается
использовать любой
отбеливатель
Только кислородный
отбеливатель (без
содержания хлора)
Не отбеливать
Сушка
Барабанная сушка
возможна, обычная
температура
Барабанная сушка
возможна, более
низкая температура
Не сушить
вбарабане
Сушить на веревке Сушить
вразложенном виде
Глажка
Гладить при
максимальной
температуре до 200 °C
Гладить при средней
температуре, до
150°C
Гладить при
максимальной
температуре 110 °С
(низкотемпературное
глажение), без пара
лажение спаром
может вызывать
необратимые
повреждения)
Не гладить
9 - Повседневное использование RU
/