Metabo BE 10, BE 6 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации электродрелей Metabo BE 6 и BE 10. В нем описаны технические характеристики, инструкции по использованию, меры безопасности и советы по уходу. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выбрать направление вращения?
    Как заменить сверло?
    Что делать, если сверло заклинило?
    Как очистить быстрозажимной патрон?
РУССКИЙ ru
55
Оригинальное руководство по эксплуатации
Настоящим мы заявляем со всей
ответственностью: данная дрель с
идентификацией по типу и серийному номеру
*1) отвечает всем действующим положениям
директив *3) и норм *3). Техническую
документацию для *4) - см. на стр. 3.
Дрель предназначена для сверления металла,
древесины, пластмассы и других подобных
материалов, её можно использовать также для
заворачивания шурупов.
Ответственность за любой ущерб,
связанный с
применением инструмента не по
предусмотренному назначению, целиком
ложится на пользователя.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
техники безопасности, а также указания,
прилагаемые к данной инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕдля снижения
риска травмирования прочтите
руководство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
указания по технике безопасности и
соответствующие инструкции.
Невыполнение инструкций и указаний по
технике
безопасности может привести к
поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или к получению
тяжёлых травм.
Сохраните все инструкции и указания по
технике безопасности для будущего
владельца электроинструмента.
Перед использованием электроинструмента
внимательно полностью прочитайте
прилагаемые указания по технике
безопасности и инструкцию по использованию.
Сохраните все прилагаемые документы и
передавайте электроинструмент другим лицам
только вместе с ними.
Для вашей собственной безопасности
и безопасной эксплуатации
электроинструмента обратите
внимание на места в тексте,
обозначенные этим символом!
При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки или сетевого кабеля
самого электроинструмента держите
инструмент только за изолированные
поверхности. При контакте с токопроводящим
кабелем металлические части инструмента
могут оказаться под напряжением
, что может
привести к поражению электрическим током.
Перед выполнением каких-либо работ по
регулировке или техническому обслуживанию
инструмента вынимайте вилку сетевого кабеля
из розетки.
Обращайте внимание на электропроводку,
газопроводные и водопроводные магистрали!
Не допускайте непреднамеренного пуска:
всегда снимайте блокировку с выключателя,
если вилка была вынута из розетки или если
произошёл
сбой в подаче тока.
Не прикасайтесь к вращающемуся
инструменту!
Удаляйте опилки и тому подобное только после
полной остановки инструмента.
Соблюдайте осторожность при жёстком
заворачивании шурупов (заворачивание
шурупов с метрической или дюймовой резьбой
в сталь)! Головка винта может быть сорвана,
или могут возникнуть высокие реактивные
крутящие моменты.
В случае заклинивания или заедания
инструмента возникает сильная отдача. Всегда
крепко держите инструмент, выбирайте
наиболее устойчивое положение и будьте
внимательны при выполнении работы.
Закрепляйте небольшие заготовки, например,
зажимайте в тиски.
Не закрывайте вентиляционные щели.
Снижение пылевой нагрузки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пыль,
образовавшаяся в результате шлифовки
наждачной бумагой, распиливания, шлифовки,
сверления и других видов работ, содержит
химические вещества,
вызывающие рак,
врожденные дефекты или другие повреждения
репродуктивной системы. Примеры таких
химических веществ:
- свинец в краске с содержанием свинца,
- минеральная пыль со строительного кирпича,
цемента и других веществ кирпичной кладки,
а также
- мышьяк и хром из химически обработанной
древесины.
Степень риска зависит от того, как часто вы
выполняете этот вид
работ. Чтобы уменьшить
воздействие химических веществ: работайте в
помещениях с достаточной вентиляцией и
утвержденным личным защитным
снаряжением, например, респиратор,
разработанный специально для фильтрации
микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов,
например, некоторых видов дерева (древесная
пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие
известные заболевания это, например,
аллергические реакции,
заболевания
1. Декларация соответствия
2. Использование по
назначению
3. Общие указания по технике
безопасности
4. Специальные указания по
технике безопасности
РУССКИЙru
56
дыхательных путей. Не допускайте попадания
пыли внутрь организма.
Соблюдайте директивы, относящиеся к вашим
условиям, и национальные предписания,
включая обрабатываемый материал, персонал,
варианты применения и место проведения
работ (например, положения об охране труда
или об утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте
подходящую
оснастку. Это позволит сократить
количество частиц, неконтролируемо
выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления
пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки:
- не направляйте выбрасываемые из
инструмента частицы и отработанный воздух
на себя, находящихся рядом людей или на
скопления пыли;
- используйте вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель;
- хорошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с помощью пылесоса.
Подметание или продувка только поднимает
пыль в воздух.
- Обрабатывайте пылесосом или стирайте
защитную одежду. Не продувайте одежду
воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее
пыль.
См. с. 2.
1 Ключ сверлильного патрона (для патрона с
зубчатым венцом)
2 Сверлильный патрон с зубчатым венцом
3
Быстрозажимной патрон
4 Переключатель направления вращения
5 Нажимной переключатель
6 Стопорная кнопка (продолжительное
включение)
Перед вводом в эксплуатацию
проверьте соответствие напряжения и
частоты сети, указанных на заводской
табличке, параметрам сети
электропитания.
Перед инструментом всегда
подключайте автомат защиты от тока
утечки (УЗО) с макс. током отключения
30 мА.
Для обеспечения надежности
фиксации сверлильного патрона:
после
первого сверления (правое вращение) затяните
с помощью отвертки стопорный винт внутри
патрона. Левая резьба!
(см. раздел )7.5
7.1 Включение/выключение
Для включения инструмента нажмите
нажимной переключатель (5).
С помощью нажимного переключателя можно
также изменять частоту вращения.
Для непрерывной работы нажимной
переключатель можно зафиксировать с
помощью стопорной кнопки (6). Для
выключения повторно нажмите нажимной
переключатель.
В непрерывном режиме
электроинструмент продолжает
работать, даже если он вырвется из руки.
Поэтому всегда крепко держите инструмент
двумя руками за рукоятки, займите
устойчивое положение и сконцентрируйте
всё внимание на выполняемой работе.
7.2 Выбор направления вращения
См. рисунок на с. 2.
Нажимайте переключатель
направления вращения (4) только при
неработающем электродвигателе.
Выбор направления вращения:
R=
правое вращение
L=левое вращение
Сверлильный патрон должен быть
надежно навинчен на шпиндель, а
стопорный винт внутри патрона должен
быть затянут с помощью отвертки. (Левая
резьба!) В противном случае при левом
вращении (например, при завинчивании
шурупов) возможно его отвинчивание.
7.3 Смена инструмента, патрон с
зубчатым венцом (2)
См. рисунки, с 2.
Закрепление инструмента:
(1)Вставьте
инструмент и с помощью ключа
патрона равномерно затяните его во всех трех
отверстиях.
Снятие инструмента:
С помощью ключа откройте (2)патрон с
зубчатым венцом (1)и снимите инструмент.
7.4 Замена сменного инструмента
с быстрозажимным патроном (3)
См. рисунки, с 2.
Вставьте инструмент. Удерживая стопорное
кольцо (a), другой рукой поворачивайте гильзу
(b) в направлении "GRIP, ZU" до того момента,
когда
дальнейшее вращение становится
невозможным.
Инструмент с хвостовиком из мягкого материла
необходимо подтягивать после
непродолжительного времени сверления.
Открытие патрона:
Удерживая стопорное кольцо (a), другой рукой
поворачивайте гильзу (b) в направлении "AUF,
RELEASE".
5. Обзор
6. Ввод в эксплуатацию
7. Эксплуатация
РУССКИЙ ru
57
Если патрон затянут слишком сильно:
Выньте вилку из розетки. Удерживая патрон
гаечным ключом за головку, гильзу (b) с
усилием поверните в направлении "AUF,
RELEASE".
7.5 Снятие сверлильного патрона
Сверлильный патрон с зубчатым венцом
(ЗВП) (2)
Выкрутите стопорный винт. Левая резьба!
Зафиксируйте сверлильный шпиндель с
помощью гаечного ключа. Ослабьте патрон,
легко ударив резиновым молотком по
установленному шестигранному ключу, и
открутите патрон.
Быстрозажимной сверлильный патрон (3)
Выкрутите стопорный винт. Левая резьба!
Зафиксируйте сверлильный шпиндель с
помощью гаечного ключа. Ослабьте патрон,
легко ударив резиновым молотком по
установленному шестигранному ключу, и
открутите патрон.
При сверлении глубоких отверстий
периодически извлекайте сверло из отверстия
и удаляйте стружку или опилки.
Очистка быстрозажимного сверлильного
патрона:
после длительной эксплуатации установите
сверлильный патрон вертикально отверстием
вниз и несколько раз полностью откройте и
закройте его. Накопившаяся пыль будет
высыпаться из отверстия. Рекомендуется
регулярно наносить чистящее средство в
аэрозольной упаковке на зажимные кулачки и в
отверстия между зажимными кулачками.
Используйте только оригинальные принадлеж-
ности Metabo.
Используйте только те принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.metabo.com или в
главном каталоге.
К ремонту электроинструмента допускаются
только квалифицированные специалисты-
электрики!
Заменять соединительный кабель разрешается
только сотрудникам Metabo или
авторизованной мастерской сервисного
обслуживания.
Для ремонта электроинструмента
производства Metabo обращайтесь в
ближайшее представительство Metabo. Адрес
см. на
сайте www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать на
сайте www.metabo.com.
Выполняйте национальные правила утили-
зации и переработки отслужившего инстру-
мента, упаковки и принадлежностей.
Только для стран ЕС: не выбрасывайте
электроинструмент вместе с бытовыми
отходами! Согласно директиве 2012/19/
EU об утилизации старых электроприборов и
электронного оборудования и
соответствующим национальным нормам
бывшие в употреблении электроприборы и
электроинструменты подлежат раздельной
8. Советы и рекомендации
9. Техническое обслуживание
10. Принадлежности
11. Ремонт
12. Защита окружающей среды
РУССКИЙru
58
утилизации с целью их последующей
экологически безопасной переработки.
Пояснения к данным, указанным на с. 3.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
P
1
=номинальная потребляемая мощность
P
2
=выходная мощность
n
0
=частота вращения без нагрузки
n
1
=частота вращения при номинальной
нагрузке
Ш макс=максимальный диаметр сверла
b=диапазон зажима сверлильного
патрона
G=резьба сверлильного шпинделя
H=сверлильный шпиндель с внутренним
шестигранником
m=масса без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в соответ-
ствии со стандартом EN 60745.
Электроинструмент класса защиты II
~ Переменный ток
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
Значения шума и вибрации
Эти значения позволяют оценивать и срав-
нивать шум и вибрацию, создаваемые при
работе различных электроинструментов. В
зависимости от условий эксплуатации, состо-
яния электроинструмента или рабочих
(сменных) инструментов фактическая нагрузка
может быть выше или ниже. При определении
примерного уровня шума и вибрации учиты-
вайте перерывы в работе и фазы работы с пони-
женной (шумовой) нагрузкой. Определите
перечень организационных мер по защите
пользователя с учетом тех или иных значений
шума и вибрации.
Суммарное значение вибрации
(векторная
сумма трех направлений) рассчитывается в
соответствии со стандартом EN 60745:
a
h, D
=значение вибрации (сверление в
металле)
K
h,D
=коэффициент погрешности (вибрация)
Уровень шума по методу A
:
L
pA
=уровень звукового давления
L
WA
=уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
Во время работы уровень шума может
превышать 80 дБ(A).
Надевайте защитные наушники!
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
ТС RU C-DE.БЛ08.В.00919, срок действия с
27.10.2017 по 26.10.2022 г., выдан органом по
сертификации продукции «ИВАНОВО-
СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд
Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032,
Российская Федерация, Ивановская обл., г.
Иваново, ул. Станкостроителей
, д. 1; тел.
(4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail:
[email protected]; Аттестат аккредитации
RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан
Федеральной службой по аккредитации
Страна изготовления: Китай
Производитель: "Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном
серийном номере инструмента, указанном на
его шильдике. 1 я цифра обозначает
год,
например «4» обозначает, что изделие
произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры
обозначают номер месяца в году производства,
например «05» - май
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не
рекомендуется к эксплуатации по истечении 5
лет хранения с даты изготовления без
предварительной проверки (дату изготовления
см. На этикетке).
13. Технические
характеристики
/