Bosch TWK86103RU/01 Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические чайники
Тип
Инструкция по эксплуатации
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
TWK861..RU
Cordless electric kettle
[ru] Инструкция по эксплуатации
[uk] Інструкція з експлуатації
[en] Instruction manual
Беспроводной чайник 2
Бездротовий електрочайник 7
Cordless electric kettle 12
a
b
c
d e
f
g
h
10
1
65 4
9
8
32
max.
7
2
ru
Указания по безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая
прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот
прибор предназначен только для домашнего использования.
WОпасность поражения током!
Используйте прибор только внутри помещений при комнатной
температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.
Прибор можно подключать только к электросети переменного
тока через установленную согласно предписаниям розетку с
заземлением. Убедитесь, что система заземления в домашней
электропроводке установлена согласно предписаниям.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте
данные, приведенные на заводской табличке. Ремонт прибора
(напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается
производить из соображений безопасности только нашей
сервисной службе.
Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или не имеющими достаточного опыта или
знаний, если они находятся под присмотром или прошли
соответствующий инструктаж относительно безопасного
пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность
несет в себе прибор. Детей младше 8 лет нельзя подпускать
к прибору и шнуру питания, им не разрешается пользоваться
прибором. Детям нельзя играть с прибором. Производить очистку
и удаление накипи детям не разрешается, за исключением тех
случаев, если они старше 8 лет и выполняют эти действия под
наблюдением взрослых.
Избегать попадания жидкости на разъем. Ни в коем случае не
погружайте прибор, базу или сетевой кабель в воду. Используйте
чайник только вместе с прилагающейся к нему базой.
Пользоваться прибором допускается только при отсутствии
повреждений кабеля и прибора.
В случае неисправности сразу же вынуть штекер из розетки или
выключить сетевое напряжение.
3
ru
Указания по безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая
прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот
прибор предназначен только для домашнего использования.
WОпасность поражения током!
Используйте прибор только внутри помещений при комнатной
температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.
Прибор можно подключать только к электросети переменного
тока через установленную согласно предписаниям розетку с
заземлением. Убедитесь, что система заземления в домашней
электропроводке установлена согласно предписаниям.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте
данные, приведенные на заводской табличке. Ремонт прибора
(напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается
производить из соображений безопасности только нашей
сервисной службе.
Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или не имеющими достаточного опыта или
знаний, если они находятся под присмотром или прошли
соответствующий инструктаж относительно безопасного
пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность
несет в себе прибор. Детей младше 8 лет нельзя подпускать
к прибору и шнуру питания, им не разрешается пользоваться
прибором. Детям нельзя играть с прибором. Производить очистку
и удаление накипи детям не разрешается, за исключением тех
случаев, если они старше 8 лет и выполняют эти действия под
наблюдением взрослых.
Избегать попадания жидкости на разъем. Ни в коем случае не
погружайте прибор, базу или сетевой кабель в воду. Используйте
чайник только вместе с прилагающейся к нему базой.
Пользоваться прибором допускается только при отсутствии
повреждений кабеля и прибора.
В случае неисправности сразу же вынуть штекер из розетки или
выключить сетевое напряжение.
WОпасность возгорания!
Не ставьте базу или чайник на горячие поверхности, например,
на электроплиту, или вблизи них. Не допускать брызг жира, так
как они могут повредить пластмассу.
WОпасность ошпаривания!
Во время эксплуатации прибор нагревается. Поэтому беритесь
только за ручку и открывайте крышку только в холодном
состоянии. Используйте прибор только с зафиксированной
крышкой. Если прибор заполняется до отметки «max», то может
возникнуть опасность от брызг кипящей воды.
WОпасность ожогов!
После использования поверхности нагревательного элемента
в течение некоторого времени могут оставаться горячими.
K
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запрещается пользоваться
данным прибором вблизи ванн, душей, раковин и
иных емкостей, где имеется вода.
WОпасность удушения!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
WОпасность травмирования!
Неправильное применение прибора может привести к травмам.
WВнимание!
Очистка поверхностей, контактирующих с продуктами
питания! Соблюдайте приведенные в инструкции особые
указания по очистке.
4
ru
Кипячение
Налейте в чайник питьевую воду через
носик или через открытую крышку
(нажмите кнопку открывания крышки ).
Наливая воду, следите за отметками
уровня воды (min и max).
Закройте крышку до характерного
щелчка и установите чайник на
подставку.
Нажмите выключатель O ВКЛ./ВЫКЛ..
Чайник подаст звуковой сигнал, и на
индикаторе загорится установленная по
умолчанию температура (100 °C). Вода
начнет нагреваться.
Нажимая кнопку + или –, можно
установить температуру на 70 °C, 80 °C,
90 °C или 100 °C.
Когда вода нагреется до заданной
температуры, чайник автоматически
отключится, индикатор температуры
погаснет, и раздастся звуковой сигнал.
Примечание: Выбранная температура
может быть изменена в любое время во
время нагревания чайника. В процессе
нагревания будет отображаться текущая
температура воды; установленное
значение температуры будет мигать
до тех пор, пока вода не нагреется до
заданного уровня.
Если задать температуру не удается,
вода в чайнике нагрета до температуры,
больше требуемой. На индикаторе
отображается текущая температура.
Чайник можно выключить в любой
момент, повторно нажав выключатель
O ВКЛ./ВЫКЛ..
Предостережение: Если снять чайник
с подставки раньше, чем завершится
процесс нагревания, а затем повторно
установить чайник на подставку, процесс
нагревания воды не будет продолжен.
Заданные настройки будут утеряны с
восстановлением заводских параметров.
Важно: Включайте чайник,
предварительно закрыв крышку и
установив на место фильтр от накипи.
От всего сердца поздравляем Вас
с покупкой нового прибора фирмы
Bosch. Дополнительную информацию
о нашей продукции Вы найдете на
нашей странице в Интернете.
Составные части и
элементы управления
1 Чайник (с индикатором уровня воды)
2 Крышка
3 Кнопка открывания крышки
4 Выключатель O ВКЛ./ВЫКЛ.
5 Индикатор температуры
(с подсветкой)
6 Кнопка + –
(регулятор температуры)
7 Кнопка U
(режим поддержания температуры)
8 Фильтр от накипи (съемный)
9 Подставка
10 Фиксатор для шнура
Внимание: Используйте чайник только с
подставкой, входящей в комплект.
Наливайте в чайник только воду.
Молоко и растворимые напитки
подгорят и приведут к повреждению
чайника. Не включайте чайник без воды
и не наполняйте его водой чрезмерно;
уровень воды в чайнике не должен
быть ниже отметки min и выше отметки
max. Если налить в чайник слишком
много воды, при кипении она будет
выплескиваться!
Перед первым
использованием
Удалите с прибора все наклейки и пленку.
Сняв сетевой шнур с фиксатора,
отмотайте его на необходимую длину и
включите в розетку.
Наполните чайник водой. Доведите
воду до кипения и слейте ее. Повторите
процедуру несколько раз. Это поможет
очистить чайник и подготовить его к
использованию.
При первом кипячении воды добавьте в
нее столовую ложку белого уксуса.
5
ru
По причинам, связанным с физическими
процессами, на подставке может
скапливаться конденсированная вода.
Это нормальное явление, которое не
указывает на то, что чайник протекает.
Если установить температуру на уровень
100 °C, чайник отключится автоматически
после того, как вода достигнет точки
кипения. Некоторое время вода должна
покипеть.
После кипячения дайте чайнику остыть
5 минут, прежде чем повторно наполнять
его водой.
Не включайте чайник, не наполнив его
водой, иначе сработает предохранитель
от перегрева и прибор отключится
автоматически.
Режим поддержания
температуры
Этот режим можно включить, нажав
кнопку U (поддержание температуры) при
любой заданной температуре воды.
Нажмите кнопку U. Загорится индикатор U,
сигнализируя о включении режима
поддержания температуры.
Чтобы отключить этот режим, нажмите
кнопку еще раз. Индикатор U погаснет.
Примечание: Режим поддержания
температуры воды автоматически
отключается через 30 минут. При этом
подается звуковой сигнал.
Чистка и обслуживание
W Опасность поражения
электрическим током!
Никогда не погружайте прибор в воду и не
мойте его в посудомоечной машине!
Не применяйте пароочистители для
очистки прибора.
Выньте вилку прибора из розетки.
Наружную поверхность чайника и
подставки протирайте увлажненной
тканью. Не используйте для чистки
сильнодействующие и абразивные
чистящие средства.
Снимите фильтр от накипи, погрузите
его в слабый раствор уксуса и
тщательно промойте чистой водой.
Ополосните чайник и фильтр от накипи
чистой водой.
Полезный совет: При очистке стальных
поверхностей используйте средства для
ухода за изделиями из нержавеющей
стали, доступные на рынке.
Очистка от накипи
Регулярная очистка от накипи
продлит срок службы чайника;
обеспечит его надлежащую
работоспособность;
позволит сэкономить электроэнергию.
Для очистки чайника от накипи
используйте столовый уксус или
имеющиеся в продаже средства для
удаления накипи.
Наполните чайник водой до отметки
1.5 и доведите ее до кипения.
Затем добавьте в воду небольшое
количество белого уксуса и дайте воде
отстояться несколько часов. Также
можно использовать специальное
средство для удаления накипи, следуя
инструкциям его изготовителя.
Ополосните чайник и фильтр от накипи
чистой водой.
Предостережение: Ни в коем случае
не используйте для удаления накипи
твердые предметы, которые могут
повредить герметичность чайника.
Полезный совет: При ежедневном
использовании чайника накипь следует
удалять более часто.
Самостоятельное
устранение мелких
неисправностей
Чайник не нагревается; индикатор
температуры не загорается.
Cработал предохранитель от перегрева.
Дайте чайнику остыть некоторое время
и повторно включите прибор.
6
ru
Чайник выключается до того, как закипает
вода.
в чайнике скопилось слишком много
накипи.
Очистьте чайник от накипи, следуя
вышеизложенным инструкциям.
Технические
характеристики
Подключение к
электросети
220-240 В~
50/60 Гц
Мощность 2000-2400 Вт
Bыcoтa прибора 245 мм
Ширина прибора 235 мм
Глубина прибора 155 мм
Количество воды 1,50 L
Утилизация
J
Утилизируйте упаковку с использо-
ванием экологически безопасных
методов. Данный прибор имеет
отметку о соответствии европей-
ским нормам 2012/19/EU утили-
зации электрических и электрон-
ных приборов (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Дан-
ные нормы определяют действую-
щие на территории Евросоюза пра-
вила возврата и утилизации старых
приборов. Информацию об акту-
альных возможностях утилизации
Вы можете получить в магазине,
в котором Вы приобрели прибор.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслужи
-
вания Вы можете в Вашем ближайшем
авторизованном сервисном центре, или
в сервисном центре от производителя
ООО «БСХ Бытовые Приборы», или
в
сопроводительной документации.
Мы оставляем за собой право на
внесение изменений.
Інструкції з техніки безпеки
Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати,
діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре
зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю
інструкцію. Цей прилад призначений тільки для побутового
використання.
W Небезпека ураження електричним струмом!
Використовуйте прилад лише всередині приміщень при кімнатній
температурі на висоті не вище 2000 м над рівнем моря. Прилад
можна підключати до електромережі змінного струму тільки
через розетку з заземленням, яка інстальована згідно з нормами.
Пepeкoнaйтecя, щo cиcтeмa зaзeмлeння eлeктpoпpoвoдки
в бyдинкy встановлена згiднo з дiючими нормами. Прилад
дозволяється вмикати у розетку і експлуатувати лише відповідно
до даних, зазначених на заводській табличці. Щоб уникнути
небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур,
дозволяється лише в нашій сервісній майстерні.
Цим приладом дозволяється користуватися дітям віком понад
8 років і особам з обмеженими психічними, чуттєвими або
розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або
недостатніми знаннями, якщо вони роблять це під наглядом
або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного
використання приладу та зрозуміли небезпеку, пов’язану з
приладом. Дітей віком до 8 років не можна допускати близько до
приладу або шнура живлення; їм забороняється користуватися
приладом.
Дітям забороняється гратися з приладом. Чищення та видалення
накипу дозволяється дітям лише старше 8 років і виключно під
наглядом дорослих.
Уникайте попадання бризок на конектор.
Ніколи не занурюйте прилад, підставку або кабель живлення у
воду.
Використовуйте чайник лише з підставкою, яка додається в
комплекті. Приладом дозволяється користуватися лише за
умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. У разі
несправності негайно витягніть штепсель із розетки або вимкніть
напругу в електромережі.
7
uk
W Небезпека пожежі!
Не ставте підставку або чайник на гарячі поверхні або поблизу
них, напр., на плиту. Не допускайте попадання бризок жиру,
пластмаса може отримати пошкодження.
W Небезпека отримання опіків!
Під час використання прилад нагрівається. Тому беріть його лише
за ручку і відкривайте кришку лише коли пристрій охолоне.
Користуйтеся приладом лише з кришкою, що зайшла в
зачеплення. Коли прилад наповнений водою вище позначки «max»
рівня, існує ризик розбризкування киплячої води.
W Небезпека опіків!
Після використання приладу поверхні нагрівального елемента
можуть ще певний час залишатися гарячими.
K
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте цей прилад
біля ванни, душу, раковини або інших посудин із
водою.
W Небезпека ядухи!
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
W Небезпека травмування!
Неправильне поводження з приладом може стати причиною травм.
WУвага!
Очищення поверхонь, які контактують з харчовими
продуктами! Додержуйтеся спеціальних указівок щодо
очищення, наведених в інструкції.
8
uk
Кип’ятіння води
Налийте у чайник питну воду через
носик або відкриту кришку (натисніть
кнопку, щоб відкрити кришку).
Наливаючи воду, слідкуйте за
позначками рівня води min та max!
Закрийте кришку, зафіксувавши
її положення (пролунає коротке
клацання), та поставте чайник на
нагрівальний елемент.
Натисніть вимикач O Увімкн./Вимкн..
Чайник подасть звуковий сигнал, і
засвітиться встановлена виробником
температура (100°C). Вода почне
нагріватися.
Натискаючи кнопку (+ або –), можна
встановити температуру (приблизно) на
70°C, 80°C, 90°C або 100°C.
Коли вода нагріється до обраної
температури, чайник автоматично
вимкнеться, індикатор температури
погасне і пролунає звуковий сигнал.
Примітка: Поки чайник гріється, обрану
температуру можна завжди змінити.
Коли чайник гріється, висвічується
поточна температура; задане значення
блиматиме, доки не буде досягнуте.
Якщо температура не задається, це
свідчить про те, що вода в чайнику
гарячіша за бажану температуру.
Висвітиться поточна температура.
Чайник також можна вимкнути у будь-який
момент, повторно натиснувши вимикач O
Увімкн./Вимкн..
Увага: Якщо зняти чайник з нагрівального
елементу до завершення процесу
кип’ятіння, а потім повторно встановити
його на нагрівальний елемент,
кип‘ятіння води продовжено не буде.
Обрані налаштування будуть втрачені
(повернуться до заводських).
Інструкції: Вмикайте чайник тільки із
закритою кришкою та встановленим на
місце фільтром проти накипу.
Вітаємо вас із придбанням приладу
Bosch. Ви придбали високоякісний
продукт, який принесе Вам багато
задоволення.
Деталі та елементи
управління
1 Чайник (з індикатором рівня води)
2 Кришка
3 Кнопка фіксатора кришки
4 Вимикач O Увімкн./Вимкн.
5 Індикатор температури (світловій)
6 Кнопка +/ – (задання температури)
7 Кнопка U (режим утримання
температури)
8 Фільтр проти накипу (знімний)
9 Нагрівальний елемент
10 Фіксатор мережевого кабелю
Важливо: Чайник слід використовувати
виключно з нагрівальним елементом із
комплекту поставки.
Наповнюйте чайник тільки
водою. Молоко або напої миттєвого
приготування здатні підгоряти та можуть
пошкодити прилад. Не вмикайте чайник
без води та не наповнюйте його водою
надмірно; рівень води у чайнику не
повинен бути нижче позначки min та
вище позначки max. Якщо налити у
чайник занадто багато води, під час
кипіння вона буде проливатися!
Перед першим
використанням
Видаліть з приладу всі наклейки та
плівку.
Зніміть мережевий кабель з фіксатора,
відмотайте його на необхідну довжину
та під’єднайте до розетки.
Двічі наповніть чайник чистою водою,
доведіть її до кипіння та злийте, щоб
повністю очистити чайник.
Під час першого кип’ятіння води
додайте до неї столову ложку білого
оцту.
W Небезпека пожежі!
Не ставте підставку або чайник на гарячі поверхні або поблизу
них, напр., на плиту. Не допускайте попадання бризок жиру,
пластмаса може отримати пошкодження.
W Небезпека отримання опіків!
Під час використання прилад нагрівається. Тому беріть його лише
за ручку і відкривайте кришку лише коли пристрій охолоне.
Користуйтеся приладом лише з кришкою, що зайшла в
зачеплення. Коли прилад наповнений водою вище позначки «max»
рівня, існує ризик розбризкування киплячої води.
W Небезпека опіків!
Після використання приладу поверхні нагрівального елемента
можуть ще певний час залишатися гарячими.
K
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте цей прилад
біля ванни, душу, раковини або інших посудин із
водою.
W Небезпека ядухи!
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
W Небезпека травмування!
Неправильне поводження з приладом може стати причиною травм.
WУвага!
Очищення поверхонь, які контактують з харчовими
продуктами! Додержуйтеся спеціальних указівок щодо
очищення, наведених в інструкції.
9
uk
Унаслідок протікання фізичних процесів
на нагрівальному елементі може
утворюватися конденсат. Це є нормальне
явище, яке не свідчить про пошкодження
герметичності чайника.
Якщо встановити температуру на 100°C,
чайник вимкнеться лише після того, як
вода досягне температури кипіння; тобто
він ще недовго покипить.
Після кожного кип’ятіння води дайте
чайнику остигнути 5 хвилин, перш ніж
наповнювати його водою повторно.
Не вмикайте прилад, якщо чайник
є порожнім, інакше спрацює датчик
перегріву, і прилад буде вимкнено
автоматично.
Режим утримання
температури
Цей режим можна ввімкнути за будь-якої
заданої температури.
Натисніть кнопку U. Загориться U, і режим
увімкнеться.
Щоб вимкнути його, ще раз натисніть
кнопку U. Індикатор U погасне.
Примітка: Режим утримання температури
автоматично вимикається через 30
хвилин. Чайник подає звуковий сигнал.
Чищення та догляд
W Небезпека враження
електричним струмом!
Ніколи не занурюйте прилад у воду та не
мийте його у посудомийній машині!
Не використовуйте пароочисник.
Витягніть вилку мережевого кабелю.
Протріть зовнішню поверхню
чайника та нагрівального елемента
лише зволоженою ганчіркою. Не
використовуйте абразивних засобів для
чищення.
Зніміть фільтр проти накипу, занурте
його у слабкий розчин оцту та
прополощіть у чистій воді.
Ополосніть чайник та фільтр проти
накипу чистою водою.
Корисна порада: Поверхні з нержавіючої
сталі чистьте засобами догляду за
виробами з нержавіючої сталі, що
надходять у продаж.
Очищення від накипу
Регулярне видалення накипу:
продовжить термін служби приладу;
забезпечить його безвідмовну
працездатність;
дозволить заощаджувати
електроенергію.
Для очищення чайника від накипу
використовуйте оцет або засіб для
видалення накипу, наявний у продажу.
Наповніть чайник водою до позначки 1.5
та доведіть її до кипіння. Потім додайте
до води трохи білого оцту та дайте
воді відстоятися декілька годин. Також
можна використовувати спеціальний
засіб для видалення накипу згідно
інструкцій його виробника.
Потім ополосніть чайник та фільтр проти
накипу чистою водою.
Увага! Не використовуйте для видалення
накипу тверді предмети, які можуть
пошкодити герметичність чайника.
Корисна порада: у випадку щоденного
використання чайника накип слід
видаляти частіше.
Самостійне усунення
дрібних несправностей
Чайник не гріється; індикатор температури
не загоряється.
спрацював датчик перегріву.
Дайте чайнику охолонути деякий час і
повторно увімкніть прилад.
Прилад вимикається до завершення
кип’ятіння води.
у чайнику утворився надмірний накип.
Видаліть накип згідно вищенаведених
інструкцій.
10
uk
Технічні дані
Приєднання до
електромережі
220-240 В~
50/60 Гц
Потужність 2000-2400 Вт
Висота приладу 245 мм
Ширина приладу 235 мм
Глибина приладу 155 мм
Об’єм води, що її
заливають
1,50 л
Утилізація
J
Цей прилад маркіровано згідно
положень європейської Директиви
2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Директивою визначаються можли-
вості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо
прийняття назад та утилізації
бувших у використанні приладів.
Про актуальні можливості для
видалення можна дізнатися
в спеціалізованому магазині.
Умови гарантії
Стосовно цього приладу діють умови
гарантії, щоб були опубліковані нашим
компетентним представництвом в країні,
в якій Ви придбали прилад. Ви можете
в
будь-який час одержати умови гарантії
у спеціалізованому магазині, в якому Ви
придбали прилад, або безпосередньо
в
нашому представництві у Вас в країні.
Умови гарантії для Німеччини та адреси
Ви знайдете на останніх чотирьох
сторінках цієї брошури. Крім того, умови
гарантії розміщені також і в Інтернеті за
зазначеною адресою. Для користування
гарантійними послугами необхідно в
будь-якому випадку показати квитанцію
про оплату.
Можливі зміни.
11
uk
12
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
intended for domestic use only.
WDanger of electric shock!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a
power supply with alternating current via a correctly installed socket
with earthing. Ensure that the protective conductor system of the
domestic supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only according to the type plate
specications. To avoid potential hazards, repairs such as replacing
a damaged cable must only be carried out by our customer service
personnel.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
Avoid spillage on the connector. Never immerse the appliance, base
or mains cable in water.
Use the kettle only with the included base.
Use only if power cord and appliance show no signs of damage.
Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains
immediately.
13
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
intended for domestic use only.
WDanger of electric shock!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a
power supply with alternating current via a correctly installed socket
with earthing. Ensure that the protective conductor system of the
domestic supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only according to the type plate
specications. To avoid potential hazards, repairs such as replacing
a damaged cable must only be carried out by our customer service
personnel.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
Avoid spillage on the connector. Never immerse the appliance, base
or mains cable in water.
Use the kettle only with the included base.
Use only if power cord and appliance show no signs of damage.
Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains
immediately.
WRisk of re!
Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs.
Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged.
WRisk of scalding!
The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up
by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled
down. Only use the appliance when the lid is engaged.
If the appliance is lled above the “max” marking, there could be a
risk from splashes of boiling water.
WRisk of burns!
After the use the heating element surfaces can be subjected to
residual heat.
K
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
WRisk of suocation!
Do not allow children to play with packaging material.
WRisk of injury!
A misuse of the appliance can potentially lead to injury.
WCaution!
Cleaning surfaces which come into contact with foodstus!
Please note the special information on cleaning in the instructions.
14
en
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
Parts and operating
controls
1 Kettle (with water level indicator)
2 Lid
3 Lid release button
4 O ON/OFF switch
5 Temperature indicator (illuminated)
6 + – button (temperature setting)
7 U button (keep warm)
8 Limescale filter (removable)
9 Base
10 Cable tidy
Important: Use the kettle only with its
included base.
Only fill the kettle with water. Milk and
instant beverages will burn and damage
the appliance. Never operate the kettle
without water and do not overfill it;
observe the min and max markings. If
the kettle is too full, the water will boil
over!
Before using for the
first time
Remove any stickers or film.
Unroll the right amount of cable from the
cable tidy and plug it in.
Fill the kettle with water. Bring the water
to a boil and discard it. Repeat the
procedure. This will make sure that the
kettle is clean for normal use.
When the water comes to a boil for the
first time, add a tablespoon of white
vinegar.
Boiling water
Fill the kettle with fresh water through the
spout or the open lid (press lid release
button).
Check the amount by reading the water
level indicator markings (min and max).
Close the lid until it locks and place the
kettle on the base.
Press the O ON/OFF switch. The kettle
emits a signal, and the factory-set
temperature (100°C) lights up. The water
is being heated.
By pressing button + or – you can set
the temperature to ca. 70°C, ca. 80°C,
ca. 90°C or ca. 100°C.
When the water has reached the selected
temperature, the kettle will switch off
automatically, the temperature indicator
goes off, and a signal sounds.
Note: The selected temperature can be
changed at any time while the kettle is
heating up. While the kettle heats up, the
current temperature lights up; the preset
temperature flashes until it has been
reached.
If the temperature cannot be set, this
indicates that the water in the kettle is hotter
than the desired temperature. The current
temperature will light up.
You can turn off the kettle at any time by
pressing the O ON/OFF switch again.
Warning: If you remove the kettle from
the base and replace it before the heating
process is over, the kettle will not continue
to heat the water. The selected settings will
be lost (reset to factory setting).
N.B.: Use the kettle only while the lid is
closed and the limescale filter is in place.
For physical reasons, the base may collect
some condensation water. This is normal;
it does not mean that the kettle leaks.
When you set the temperature to 100°C,
the kettle will turn off only after the water
has reached the boiling point, i.e. it will
bubble for a short period of time.
After boiling, let the kettle cool down for
5 minutes before refilling it with water.
Do not turn on the appliance if the kettle is
empty, otherwise the overheat control will
engage and the appliance will switch itself
off automatically.
15
en
Warning: Never use hard objects to
remove limescale residue as this will
damage the seal.
Tip: If you use the kettle daily, descale
more frequently.
Troubleshooting
The kettle does not heat up; the
temperature indicator does not light up.
The overheat control has tripped.
Let the kettle cool down for some time
so that the appliance can be switched on
again.
The unit turns off before the water comes to
a boil.
The kettle contains too much scale.
Descale the kettle as per the instructions.
Technical data
Electrical connection 220-240 V~
50/60 Hz
Output 2000-2400 W
Appliance height 245 mm
Appliance width 235 mm
Appliance depth 155 mm
Water capacity 1.50
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Keep warm setting
You can turn on the keep warm with any
temperature setting.
Press button U, U lights up, and the function
is activated.
To turn it off, press button U again.
The U indicator goes off.
Note: The keep warm feature switches off
automatically after 30 minutes. The kettle
emits a signal.
Cleaning and maintenance
W Risk of electric shock
Never immerse the device in water or place
it in the dishwasher!
Do not steam-clean the appliance.
Before cleaning, unplug the appliance
from the power outlet.
Clean the outside of the kettle and base
with a damp cloth. Do not use strong or
abrasive cleaning agents.
Remove the limescale filter, soak it in a
little vinegar, then rinse clean with clear
water.
Rinse the kettle and the limescale filter
with clear water.
Tip: Clean the stainless steel surface with a
commercial stainless steel care product.
Descaling
Regular descaling
makes your kettle last longer;
ensures proper function;
saves energy.
Descale the kettle with vinegar or a
commercial descaling agent.
Fill the kettle with water up to the
1.5 mark and bring to a boil. Next, add a
small amount of white vinegar and let it
sit for several hours. You can also use a
commercial descaling product and follow
the manufacturer’s instructions.
Rinse the kettle and the limescale filter
with clear water.
16
en
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
Kundendienst – Customer Service
06/18
CP-Normal_Bosch_06_2018.indd 1 18.06.18 17:13
06/18
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kisia
Tηλέφωνο: 181 82
Tηλέφωνο: 210 427 77 01
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor,
North Block, Skyway House,
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
Fax: 2565 6681
www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.: 02 412 678 100
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan,Қазақстан
IP Anackiy A.N. PTN-Service
Kuyshi Dina str.23/1 N3
Astana
Tel.: 717 236 64 55
Technodom Service
Utegen Batira Str. 73
480096 Almaty
Tel.: 727 258 85 44
www.technodom.kz
Kombitechnocentr
Zhambyl st. 117
480096 Almaty
Tel.: 727 338 45 55
www.cts.kz
TOO Evrika Service
Shimkent, Rıskulova 22.
Shimkent 160018
Tel.: 727 252 44 63 75
www.evrika.com
AV SERVİCE
Abulhair hana Str. 51
Uralsk 090000
Tel.: 711 293 99 49
mailto:oasta[email protected]
www.avservice.kz
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 870 055 595
Fax: 052 741 722
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724
Fax: 052 737 368
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
Fax: 067 07 05 24
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 674 631
Mobil: 069 324 812
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 233 689
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
CP-Normal_Bosch_06_2018.indd 2 18.06.18 17:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Bosch TWK86103RU/01 Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические чайники
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ