LGT 4725

Liebherr LGT 4725, LGT 2325, LGT 2325 MediLine, LGT 3725, LGT 3725 MediLine, LGT 4725 MediLine Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для морозильных ларей Liebherr серий LGT 2325, LGT 3725 и LGT 4725. В инструкции подробно описаны функции, такие как настройка температуры, система сигнализации, разморозка и очистка. Готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве.
  • Как настроить температуру в морозильном ларе?
    Что делать, если сработал звуковой сигнал?
    Как разморозить морозильный ларь?
    Можно ли использовать электрические приборы внутри ларя?
7083 180-00
LGT
Инструкция по эксплуатации Страница 86
Морозильный ларь
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
RU
86
Заводская табличка
Элементы для обслуживания
и контроля
Описание прибора
Втулка для внешнего
датчика температуры
Дополнительное оборудование
- Звуковая и визуальная температурная сигнализация (преде-
лы регулируются).
- Звуковая и визуальная сигнализация при слишком долго
открытой крышке.
- Контакт с нулевым потенциалом для подключения к системе
дистанционного контроля.
- Серийный интерфейс (RS485) для внешнего документи-
рования температуры и срабатывания сигнализации.
- Сохранение в памяти минимальной/максимальной темпе-
ратуры внутри прибора.
- Сохранение в памяти 3-х последних срабатываний тем-
пературной сигнализации с указанием времени, даты и
продолжительности сигнализации.
- Сохранение в памяти 3-х последних случаев исчезновения
напряжения в сети с указанием времени, даты и продолжи-
тельности.
- Втулка для монтажа эталонного датчика.
Во избежание повреждения хранимых охлажден-
ных продуктов использование предохранительных
устройств обязательно. Деактивация или отключение
этих устройств недопустимы!
Сток талой воды
Вентиляционная решетка
моторного отделения
Внутреннее освещение
(Светодиодная лампа)
Замок
Замок оборудован предо-
хранительным механизмом.
Запирание прибора
1 Нажмите и удерживайте
кнопку.
2 Поверните ключ на 90°.
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю-
дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип
указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли-
рованно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употре-
бления.
Выдерните сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом
и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным
материалом.
Упаковочный материал отнесите в официаль-
ное место сбора вторсырья.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2014/30/ЕU и
2014/35/ЕU.
87
RU
Указания по технике безопасности
Чтобы исключить возможность травмирова-
ния и нанесения материального ущерба, при-
бор должны распаковывать и устанавливать
два человека.
При наличии повреждений прибора необ-
ходимо еще до его подключения сразу же
обратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или
отключить или выкрутить предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо произ-
водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опас-
ности. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться откры-
тым огнем или источниками воспламенения.
При транспортировке или очистке прибора не-
обходимо быть осторожным, чтобы не повре-
дить контур охлаждения. При повреждениях
контура нельзя использовать поблизости
источники огня и надо хорошо провентили-
ровать помещение.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний,
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором. Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморо-
женных продуктов с кожей. Это может при-
вести к болям, чувству онемения и обморо-
жениям. При продолжительном контакте с
кожей предусмотрите защитные меры, на-
пример, используйте перчатки.
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши-
еся пищевые продукты, это может привести
к пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, напри-
мер, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучиваю-
щиеся газы могут воспламениться от электри-
ческих деталей. Такие аэрозольные упаковки
можно легко узнать по напечатанному на них
содержанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.
Если прибор закрывается на замок, не хра-
ните ключи поблизости от прибора и в до-
сягаемом для детей месте.
Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис-
пользовать прибор на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрыз-
гивания воды.
Светодиодная лампа в приборе предназна-
чена для освещения его внутреннего про-
странства. Она не пригодна для освещения
помещений.
Не ставьте прибор рядом с кондиционером.
Также не разрешена эксплуатация прибора
под настенным кондиционером.
В случае особых областях применения, кото-
рые подчиняются собственным стандартам
или местным нормативным положениям,
пользователь отвечает за соблюдение этих
требований.
Примеры подобных требований:
- Стандарты хранения лекарственных средств
или крови/плазмы крови
- Местное законодательство в области фар-
мацевтики и т.д.
88
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Установите прибор на таком расстоянии от стены, чтобы
крышка свободно открывалась и закрывалась.
1
Не закрывайте щель между краем ларя
и полом, поскольку в
холодильный агрегат
должен быть обеспе-
чен доступ охлажда-
ющего воздуха.
2
Промежуток между
вентиляционной ре-
шеткой и стеной дол-
жен составлять ми-
нимум 20 см. Этот
промежуток ни в коем
случае нельзя заставлять, а вентиляцион-
ные отверстия нельзя закрывать.
3
Нельзя заставлять наружную поверхность
прибора. Минимальное расстояние вокруг
прибора должно составлять 20 мм для обе-
спечения достаточной теплоотдачи.
Помещение для установки прибора должно в соответствии
с нормой EN 378 иметь объем 1 м
3
на каждые 8 г хладагента
типа R 290, чтобы в случае утечки хладагента из контура в
этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе-
мая газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке.
Размеры прибора м)
Область применения прибора
Прибор пригоден для хранения и охлаждения
лабораторных препаратов при температуре от
-10 °C до -45 °C.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрыво-
опасных зонах.
При хранении ценных или чувствительных к температуре
материалов или продуктов необходима автономная, по-
стоянно работающая система сигнализации.
Эта система сигнализации должна быть сконструирована
таким образом, чтобы любое аварийное состояние немед-
ленно регистрировалось компетентным лицом, которое
может принять соответствующие меры.
Датчик температуры для этой системы должен быть рас-
положен в верхней части холодильной камеры (см. раздел
Втулка для внешнего датчика температуры).
A B
LGT 2325 1138 740
LGT 3725 1378 789
LGT 4725 1653 789
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за-
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна-
щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
89
RU
Элементы для обслуживания и контроля
1Индикатор температуры
2Кнопка опроса сохраненных аварийных состояний
3Кнопка ON/OFF (включение и выключение прибора)
4Кнопка выключения аварийной сигнализации
5Кнопки выбора
6Кнопка настройки (подтверждения)
Элементы контроля
Компрессор работает
Светодиодный индикатор мигает - выдержка времени при
включении холодильного агрегата. После стабилизации
давления в контуре охлаждения компрессор включается
автоматически.
AUX Индикация температуры, измеряемой датчиком про-
дукта, активирована
Аварийная сигнализация
Появление на дисплее свидетельствует о неис-
правности прибора. Обратитесь, пожалуйста, в ближай-
шее бюро сервисного обслуживания.
HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point)
Индикация HACCP означает, что идет запись электро-
питания и температуры внутри прибора.
Если на дисплее мигает HACCP, значит имело место
исчезновение напряжения или температура в приборе
достигла недопустимого значения.
Сигнализация при открытой крышке
Если крышка открыта, загорается светодиод и начинает
мигать индикация температуры.
Если крышка открыта более 60 сек., загорается светодиод
и на дисплее мигает попеременно и индикация
температуры.
Раздается звуковой предупредительный сигнал (если функ-
ция звукового сигнала не деактивирована).
Если c целью укладывания охлаждаемых продуктов не-
обходимо, чтобы крышка была открыта дольше, отключите
звуковой предупредительный сигнал нажатием кнопки
.
Звуковой предупредительный сигнал при открытой крышке
можно отключить также нажати-
ем контактного переключателя
на корпусе электроники. Функция
звукового предупредительного
сигнала деактивирована в этом
случае на 60 секунд.
Включение и выключение прибора
Вставьте сетевую вилку - на дисплее отображается OFF.
Включение прибора: нажмите кнопку ON/OFF и
держите ок. 5 секунд - на дисплее отображается ON.
При первом запуске в эксплуатацию аварийного сообщения
не будет.
Если после запуска в эксплуатацию прибор будет отключен
на длительный период от сети и температура внутри при-
бора поднимется выше верхнего предела сигнализации,
электроника посчитает это за неисправность (на дисплее
мигает HACCP).
При повторном запуске в эксплуатацию нужно сбросить это
сообщение, как указано ниже.
Нажмите кнопку
.
Кнопки
+ держите нажатыми 5 сек. На дисплее ото-
бражается
.
Светодиод HACCP снова непрерывно светится.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Выключение прибора: нажмите кнопку ON/OFF и
держите ок. 5 секунд - на дисплее отображается OFF.
Настройка температуры
Нажмите кнопку и держите 1 сек. Индикация темпера-
туры мигает.
Повысить температуру (теплее) - нажмите кнопку
.
Понизить температуру (холоднее) - нажмите кнопку
.
Снова нажмите кнопку
.
Идет сохранение желаемой температурной настройки.
Звуковая сигнализация
При определенных аварийных состояниях подается звуко-
вой предупредительный сигнал.
Звуковой предупредительный сигнал можно отключить
нажатием кнопки .
90
Настройка времени задержки для
сигнализации при открытой крышке
Время до подачи звукового предупредительного сигнала
после открытия крышки может быть изменено.
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор = (мин.)
Диапазон настройки = 1 - 5 мин.
Кнопками
или выберите желаемую установку.
Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Деактивация функции звукового
предупредительного сигнала
В случае необходимости функция звукового предупре-
дительного сигнала может быть полностью деактивирована.
Указание
Содержащееся в этой инструкции по эксплуатации предло-
жение "Раздается звуковой предупредительный сигнал"
при чтении соответствующего раздела нужно пропустить.
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками
или выберите желаемую установку.
= Функция звукового предупредительного сигнала акти-
вирована
= Функция звукового предупредительного сигнала деак-
тивирована
Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Настройки звукового
предупредительного сигнала
После нажатия кнопки звуковой предупредительный
сигнал остается для текущего аварийного случая отклю-
ченным. Если звуковой предупредительный сигнал должен
снова самостоятельно активироваться, выполните следую-
щие действия.
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Теперь автоматическая реактивация звукового преду-
предительного сигнала активирована.
Нужно произвести настройку времени до подачи звукового
предупредительного сигнала.
Индикатор =
Индикатор = Время в минутах, когда после
нажатия кнопки
снова будет
раздаваться звуковой пред-
упредительный сигнал. Диа-
пазон настройки = 1 - 120 мин.
Кнопками
или выберите желаемую установку.
Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
91
RU
Аварийные сообщения
1. Светодиод мигает на дисплее
Появление
на дисплее свидетельствует о неисправно-
сти прибора. Обратитесь, пожалуйста, в ближайшее бюро
сервисного обслуживания.
2. Светодиод
мигает на дисплее - надпись HI или LO
Вн у три п р и б о р а сл иш к о м те п л о (H I) и ли с шико м хо лод но (LO).
Раздается звуковой предупредительный сигнал (если функ-
ция звукового сигнала не деактивирована).
Указание
Возможна настройка параметров сигнализации. См. раздел
Настройка параметров сигнализации.
3. На дисплее мигает HA/HF/HACCP
Имело место длительное исчезновение напряжения в сети
(HF) или внутри прибора определенный период времени
было слишком тепло или слишком холодно (HA).
В па мя т и с ох ра н яе тся д о 3 -х ав ар и йн ых с ос тоя н ий, о ко т ор ых
можно запросить информацию.
Проверка сигнализации
В процессе этой проверки контролируется функциональная
способность внутреннего и, при наличии, подключенного
внешнего устройства сигнализации.
Охлаждение прибора во время проверки не прерывается.
Активирование проверки
+ держите 5 сек.
Температура на дисплее меняется на 0,2 °C ниже установ-
ленного верхнего предела сигнализации.
Теперь значение температуры каждые 2 секунды повы-
шается на 0,1 °C.
При достижении верхнего предела сигнализации на дис-
плее отображается
. Теперь активируется внешний
блок сигнализации, подключенный к сигнальному выходу
с нулевым потенциалом.
Значение температуры продолжает повышаться до до-
стижения значения, превышающего верхний предел сиг-
нализации на 0,2 °C.
То же самое производится автоматически в отношении
нижнего предела сигнализации. На индикаторе отобра-
жается
.
Во время проверки горит светодиод
.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Досрочное прерывание проверки
Нажмите
и держите 5 сек.
Указание
Если значения верхнего и нижнего предела сигнализации (AL
и AH в разделе "Настройка параметров сигнализации")
установлены на 0, на дисплее отображается
и .
Настройка параметров сигнализации
Возможна настройка пределов сигнализации (разниц с
установленной температурой) и задержки сигнализации
(времени задержки до срабатывания сигнализации).
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор = Нижний предел сигнализации
Индикатор = разница температур в °C
Кнопками
или выберите желаемую установку.
Важное указание
Задавайте только положительные значения.
Индикатор =
Индикатор = Верхний предел сигнализации
Индикатор = разница температур в °C
Кнопками
или выберите желаемую установку.
Важное указание
Задавайте только положительные значения.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор = задержка сигнализации в минутах
Кнопками
или можно выбрать желаемую установку.
Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
92
Запрос сохраненных аварийных состоя-
ний и считывание температурного режима
Индикатор =
Используйте кнопки или для перемещения по меню.
количество срабатываний температурной сигнали-
зации
последняя температурная сигнализация
предпоследняя температурная сигнализация
температурная сигнализация до
количество случаев исчезновения напряжения в сети
последний случай исчезновения напряжения в сети
предпоследний случай исчезновения напряжения в
сети
исчезновение напряжения в сети до
период времени в часах, в течение которого было
измерено максимальное и минимальное значение
температуры внутри прибора
самая высокая (теплая) измеренная температура
самая низкая измеренная температура
При помощи кнопки
выберите желаемый пункт. Для
возврата в меню еще раз нажмите эту кнопку.
Указание: из меню можно выйти досрочно, если 5 сек. на-
жимать кнопку
.
Если в течение 60 секунд не нажимается никакая из кнопок,
электроника автоматически переключается на прежний
режим.
Сброс записанного температурного ре-
жима
Если сохраненное в предыдущем разделе под значе-
ние нужно снова установить на 0, выполните следующие
действия.
Индикатор =
Нажимайте кнопку или , пока на дисплее не отобра-
зится
.
Индикатор = -
держите 5 сек. Индикатор =
При этом значения для и (самая высокая или низкая
измеренная температура внутри прибора) сбрасываются
до температуры, которая в настоящий момент существует
внутри прибора.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Пример для опроса сигнализации
Ситуация: на дисплее мигает HA/HF/HACCP.
Индикатор =
Индикатор =
Аварийного состояния со
слишком высокой или слишком
низкой температурой не воз-
никло. Нужно переключиться на
сообщение
.
Индикатор =
нажимайте, пока на дисплее не отобразится .
Индикатор = Произошел один случай исчезно-
вения напряжения в сети.
Индикатор =
Индикатор =
Последний случай исчезно-
вения напряжения в сети.
Индикатор = Год 2018
Индикатор = Месяц 05 (май)
Индикатор = День 30
Индикатор = Час 23
Индикатор = Минута 14
Индикатор = Отсутствие напряжения в сети
продолжалось 3 часа.
Нажмите кнопки
+ и держите 5 сек. На дисплее ото-
бражается
.
Светодиод HACCP снова непрерывно светится.
HA/HF удаляется.
Теперь электроника готова к следующему аварийному
случаю.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
93
RU
Переключение индикации температуры
между датчиком управления и датчиком
продукта
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор = (датчик управления)
Индикатор = атчик продукта)
Если активирован датчик продукта, на дисплее
отображается AUX.
Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Калибровка датчика управления (серийный
датчик для управления температурой)
Возможные допуски датчика управления (отображаемая
температура к фактической температуре внутри прибора)
могут быть компенсированы этой функцией.
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор = заводская настройка коэффици-
ента коррекции
Кнопками
или можно увеличить или уменьшить коэф-
фициент коррекции с интервалом 0,1 °C.
Индикатор = текущая (подкорректированная)
температура внутри прибора
Индикатор =
держать 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Датчик продукта (опциональная поставка)
Благодаря датчику продукта можно измерять или регистри-
ровать температуру в любом месте внутри прибора.
Подключение датчика (см. раздел Внешняя сигнализация)
Активирование датчика
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Если на дисплее отображается
, датчик продукта
не активирован.
Если на дисплее отображается
, датчик продукта не
подключен или поврежден.
Калибровка датчика продукта
Возможные допуски датчика продукта (отображаемая
температура к фактической температуре внутри прибора)
могут быть компенсированы этой функцией.
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор = .
Кнопками или можно увеличить или уменьшить коэф-
фициент коррекции с интервалом 0,1 °C.
Индикатор = текущая (подкорректированная)
температура датчика продукта
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
94
Изменение сетевого адреса
При объединении нескольких приборов через интерфейс
RS485 каждый из них должен получить свой собственный
сетевой адрес.
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками или измените сетевой адрес ( - ).
Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Настройка часов реального времени
Часы реального времени преднастроены(центрально-
европейское время). Иные часовые пояса или летнее/зимнее
время настраиваются вручную:
держите 5 сек. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор = Год 2018
Индикатор = Кнопками выберите год.
= сохранение новой настройки
Индикатор = Месяц (1-12)
Индикатор = Кнопками выберите месяц.
= сохранение новой настройки
Индикатор = День (1-31)
Индикатор = Кнопками выберите день.
= сохранение новой настройки
Индикатор = День недели (1 = понедельник,
7 = воскресенье)
Индикатор = Кнопками выберите день
недели.
= сохранение новой настройки
Индикатор = Час (0-23)
Индикатор = Кнопками выберите час.
= сохранение новой настройки
Индикатор = Минута (0-59)
Индикатор = Кнопками выберите
минуту.
= сохранение новой настройки
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Указание
Если на дисплее отображается , часы реального
времени нужно настроить заново.
Сброс параметров на заводские настройки
При помощий этой фунции можно сбросить пределы сигна-
лизации и значения калибровки датчиков на заводские
настройки.
Выдерните сетевую вилку.
удерживайте нажатой и вставьте сетевую вилку.
Индикатор =
Индикатор =
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
95
RU
Замена лампы
При повреждении лампы ее необходи-
мо заменить с соблюдением нижеука-
занных пунктов.
1. Выдерните сетевую вилку или
отключите предохранитель!
2. Снимите защитную бленду в направ-
лении стрелки.
Разрешается использовать только оригинальную светоди-
одную лампу производителя. Лампу можно приобрести в
службе сервиса или специализированном магазине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При использовании других светодиодных
ламп возникает опасность перегрева или
пожара.
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо вывести из экс-
плуатации. Выдерните сетевую вилку или отключите
или выкрутите предохранитель розетки.
Внутренние поверхности, детали оборудования и внешние
стенки следует мыть теплой водой с добавлением не-
большого количества моющего средства. Ни в коем случае
нельзя применять содержащие песок или кислоты чистящие
средства или химические растворители.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на
электрические детали и на вентиляционную решетку.
• Всегда насухо вытирать тряпкой.
Регулярно очищайте решетки приточной и вытяжной вен-
тиляции. Пыль увеличивает энергопотребление. Следите
за тем, чтобы не отсоединить или не повредить кабели и
другие электрические детали.
При очистке прибора не повредите заводскую табличку на
наружном корпусе.
Размораживание
После продолжительного времени эксплуатации на стенках
морозильной камеры образуется слой инея или льда. Он
увеличивает энергопотребление.
Выдерните сетевую вилку или отключите предохра-
нитель!
Переложите охлаждае-
мые продукты в другие
приборы.
Вытащите пробку из от-
верстия стока талой воды.
Для сбора талой воды
поместите под прибором
плоскую емкость.
Во время процесса раз-
мораживания оставьте
крышку ларя открытой.
Соберите остатки талой
воды тряпкой и очистите
прибор.
Не используйте для размораживания ме-
ханические приспособления или другие
искусственные вспомогательные сред-
ства, кроме тех, что рекомендованы про-
изводителем.
Внутреннее освещение (светодиоды)
В приборе для освещения внутреннего
пространства серийно используется
светодиодная лампа.
Внутреннее освещение автоматически
включается при открытии крышки и
гаснет при ее закрытии.
Сила света светодиодов соответ-
ствует лазерному прибору класса
1/.
Внимание
После снятия бленды запрещается смотреть прямо на
источник света с помощью оптической линзы. Иначе
Вы можете повредить зрение.
Система StopFrost
Благодаря этому режиму
сокращается образование
инея или льда, так что не-
обходимость в разморажи-
вании возникает реже.
Образование инея или льда
зависит от условий эксплу-
атации и условий окружаю-
щей среды.
Важное указание
Для обеспечения без-
упречной работы режима
не блокируйте отверстие
системы StopFrost с тыль-
ной стороны крышки!
96
Оконечный резистор
При объединении нескольких
приборов через интерфейс RS
485 оконечный резистор должен
оставаться на последнем в линии
приборе.
Удалите оконечный резистор
на остальных приборах!
Внешняя сигнализация
Рекомендуется подключить
прибор к внешнему устрой-
ству сигнализации.
На задней стенке прибора
существуют различные воз-
можности для подключения.
Подключение прибора
к внешнему устройству
сигнализации может про-
изводиться только силами
обученных специалистов!
Выход сиг-
нализации с
нулевым по-
тенциалом
Подключение к
интерфейсу RS485
Указание
Разъемы закреплены винтами.
Для рассоединения разъемов
ослабьте винты справа и слева.
Подключение опци-
онального датчика
температуры
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины:
Прибор не работает. Проверьте,
включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
Слишком сильный звук. Проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте,
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
Показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру?
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
На дисплее отображается
:
настройте часы реального времени заново (см. раздел "На-
стройка часов реального времени").
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора
3, указан-
ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой,
чтобы исключить возможность образования неприятного
запаха.
97
RU
Втулка для внешнего датчика
температуры
Оденьте пенопластовую изоля-
цию на кабель, защелкните ее и
вставьте в отверстие с внешней
стороны.
То же самое проделайте со вто-
рой пенопластовой изоляцией с
внутренней стороны.
Важно!
Закройте прилагаемым серым
герметиком втулку датчика с
внешней стороны, в противном
случае в этом месте может об-
разовываться наледь.
Втулка датчика расположена на
задней стенке прибора.
Снимите пенопластовые изо-
ляции со втулки датчика.
Проведите кабель датчика через
отверстие внутрь.
Подключите кабель датчика в
соответствующий разъем.
Положение разъема указано в
главе Внешняя сигнализация
> Подключение опционального
датчика температуры.
Интерфейс RS485
Rx- / Tx-
Линия передачи данных для отправ-
ки/приема (отрицательный полюс)
Rx+ / Tx+
Линия передачи данных для отправ-
ки/приема (положительный полюс)
GND
Заземляющая шина
Выход сигнализации с нулевым потенци-
алом
Эти три контакта могут быть использованы для подключе-
ния визуального или звукового устройства сигнализации.
Разъем расчитан максимум на 42 В/8 А постоянного тока
из источника безопасного сверхнизкого напряжения SELV
(минимальный ток 150 мА).
Внимание
При подаче сетевого напряжения на контакт сиг-
нализации с нулевым потенциалом требования техники
безопасности стандарта EN 60335 не выполняются.
N.O
Выход сигнализации
Подключение сигнальной лампы или
звукового датчика сигнализации.
N.C
Контрольная лампа работы
Подключение контрольной лампы,
отображающей работу прибора в
нормальном режиме.
COM
Внешний источник напряжения
Максимум 42 В / 8 A постоянного тока
Минимальный ток 150 мA
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
98
99
RU
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708318000*
/