STR-DG820

Sony STR-DG820 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с быстрым руководством по установке домашних кинотеатров Sony STR-DG820 и STR-DG720. В документе подробно описано подключение различных компонентов и настройка звучания. Задавайте ваши вопросы – я постараюсь на них ответить!
  • Как подключить колонки к ресиверу?
    Как выполнить автоматическую калибровку?
    Какие типы устройств можно подключить к ресиверу?
    Что делать, если басы слишком тихие или громкие?
STR-DG720 3-289-452-31(1) DK, FI, PT, RU
3-289-452-31(1)
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
1: Installation af højttalerne/
1: Kaiuttimien asentaminen/
1: Instalar os altifalantes/
1. Установка громкоговорителей
STR-DG820
Lynvejledning beskriver
Pika-asetusopas
Guia de instalação rápida
Руководство по быстрой установке
2: Tilslutning af højttalere/2: Kaiuttimien liittäminen/
2: Ligar os altifalantes/2. Подключение громкоговорителей
3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden
liittäminen/3: Ligar outros componentes/
3. Подключение других компонентов
Dansk
Denne Lynvejledningen beskriver, hvordan du
tilslutter en DVD afspiller, Satellittuner eller Set-
top-boks, Blu-ray-disc-afspiller, TV, højttalere og
subwoofer, så du kan nyde surround sound. Se
betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne
som
til
.
Fronthøjttaler (venstre)
Fronthøjttaler (højre)
Centerhøjttaler
Surround-højttaler (venstre)
Surround-højttaler (højre)
Surround-baghøjttaler (venstre)
Surround-baghøjttaler (højre)
Subwoofer
1: Installation af højttalerne
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et
7.1 kanals højttalersystem (syv højttalere og en
subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger
med receiveren.
2: Tilslutning af højttalere
Tilslut højttalerne svarende til numrene og
højttalertypen.
Om højttalerledninger
Brug højttalerledninger, som passer til rummets
bredde.
Når du beslutter, hvilken farve eller mærke
højttalerledning der skal tilsluttes til plus (+) eller
minus (–) stikket, er du altid sikker på at tilslutte
korrekt uden at tage fejl af plus og minus.
Om højttalerstik
• Tilslut
stikket til
stikket i receiveren, og
tilslut
stikket til
stikket i receiveren.
Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om
tilslutning af højttalerledninger.
Om knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Du kan vælge højttalersystemet. Se "7: Valg af
højttalersystemet" i betjeningsvejledningen, som
følger med receiveren, hvis du vil have yderligere
oplysninger.
3: Tilslutning af andre
apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver
og dine apparater. Se trin 3 og 4 i “Introduktion”
i den betjeningsvejledning, der følger med
denne receiver, angående oplysninger om andre
tilslutninger og apparater.
4: Tilslut alle netledninger til
sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.
Se "Tilslutning af netledningen" i den
betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
10 mm
Suomi
Tämä Pika-asetusopas selittää, kuinka DVD-
soitin, satelliittiviritin tai digiboksi, Blu-ray-
levysoitin, televisio, kaiuttimet ja lisäbassokaiutin
liitetään voidaksesi nauttia monikanavaisesta
surround-äänestä. Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty
symboleilla
.
Etukaiutin (vasen)
Etukaiutin (oikea)
Keskikaiutin
Takakaiutin (vasen)
Takakaiutin (oikea)
Takakeskikaiutin (vasen)
Takakeskikaiutin (oikea)
Lisäbassokaiutin
1: Kaiuttimien asentaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 7.1-kanavainen
kaiutinjärjestelmä (Seitsemän kaiutinta ja yksi
lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Liitä kaiuttimet niiden määrän ja tyypin mukaan
ohjeita noudattamalla.
Tietoja kaiutinjohdoista
Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä
kaiutinjohtoja.
Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä
merkityn johtimen aina joko plus (+) -liitäntään tai
miinus (–) liitäntään.
Tietoja kaiutinliitännöistä
• Liitä
-liitäntä vastaanottimen
-liitäntään ja
-liitäntä vastaanottimen
-liitäntään.
Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä
olevassa kuvassa.
Tietoja SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)-
painikkeesta
Voit valita käytettävän kaiutinjärjestelmän. Katso
lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”7: Kaiuttimien
valitseminen”.
3: Muiden laitteiden
liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen
liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden
laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdissa 3 ja 4.
4: Liitä kaikki virtajohdot
viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon
liittäminen”.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como um
leitor de DVD, Sintonizador de satellite ou set-top
box, leitor de disco Blu-ray, televisor, altifalantes
e um subwoofer para poder ouvir som surround
multicanal. Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o receptor.
As fi guras do guia identifi cam os altifalantes de
a
.
Altifalante frontal (esquerdo)
Altifalante frontal (direito)
Altifalante central
Altifalante de surround (esquerdo)
Altifalante de surround (direito)
Altifalante de surround traseiro (esquerdo)
Altifalante de surround traseiro (direito)
Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As fi guras acima são o exemplo da confi guração
de um sistema de altifalantes de 7.1 canais (Sete
altifalantes e um subwoofer (altifalante de graves)).
Consulte o manual de instruções fornecido com o
receptor.
2: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo
dos mesmos.
Cabos de altifalantes
Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura
da sala.
Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante
a ligar ao conector positivo (+) ou negativo (–),
não pode haver enganos relativamente aos pólos
quando ligar o cabo.
Tomadas de altifalantes
Ligue a tomada
à tomada
do receptor e a
tomada
à tomada
do receptor.
Para obter mais informações sobre a ligação dos
cabos de altifalantes, consulte a fi gura acima.
Botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Pode seleccionar o sistema de altifalantes. Para obter
mais informações, consulte “7: Seleccionar o sistema
de altifalantes” no manual de instruções fornecido
com o receptor.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus
componentes. Para obter mais informações sobre
outras ligações e outros componentes, consulte os
passos 3 e 4 de “Como começar” no manual de
instruções fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de
alimentação no fi m
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada
de parede.
Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no
manual de instruções fornecido com o receptor.
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
Русский
В данном Руководстве по быстрой установке описано
подключение проигрывателя DVD, спутникового
тюнера или компьютерной приставки, телевизора,
громкоговорителей и сабвуфера для прослушивания
многоканального объемного звучания. Подробную
информацию см. в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
На рисунках в руководстве громкоговорители
обозначены буквами от
до
.
Передний громкоговоритель (левого)
Передний громкоговоритель (правого)
Центральный громкоговоритель
Громкоговоритель объемного звучания (левого)
Громкоговоритель объемного звучания
(правого)
Задний громкоговоритель объемного звучания
(левого)
Задний громкоговоритель объемного звучания
(правого)
Сабвуфер
1. Установка
громкоговорителей
На рисунках выше показан пример конфигурации
7.1-канальной акустической системы (семь
громкоговорителей и один сабвуфер). См. инструкцию
по эксплуатации, прилагаемую к ресиверу.
2. Подключение
громкоговорителей
Подключите громкоговорители в соответствии с их
номером и типом.
Кабели громкоговорителей
Кабели громкоговорителей Используйте кабели
громкоговорителей, длина которых соответствует
ширине комнаты.
Определив цвет или маркировку кабеля
громкоговорителя, который нужно подключить
к разъему плюс (+) или минус (-), можно всегда
правильно подсоединить кабель, не ошибаясь в
выборе разъема.
Гнезда громкоговорителя
Соедините гнездо
с гнездом
ресивера, а гнездо
с гнездом
ресивера.
Для получения дополнительной информации
о подключении кабелей громкоговорителя см.
рисунок выше.
Информация о кнопке SPEAKERS (OFF/A/B
/
A+B
)
Можно выбрать акустическую систему. Для получения
дополнительной информации см. раздел “7. Выбор
акустической системы” в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
3. Подключение других
компонентов
Это пример подключения компонентов к ресиверу. Для
получения подробных сведений о других подключениях
и других компонентах ознакомьтесь с пунктами 3 и 4
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к данному
ресиверу.
4. Подключите все кабели
питания в последнюю
очередь
Надежно подключите кабель питания переменного тока
к электрической розетке. См. раздел “Подключение
кабеля питания переменного тока” в инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
VIDEO1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENTVIDEO
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
FRONT A
L
R
L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
VIDEO1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENTVIDEO
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
SPE
A
CENTER
L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
VIDEO1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENTVIDEO
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
E
AKERS
SURROUND BACK
L
R
SURROUND
L
R
A
A
A
Satellittuner eller Set-top-boks/
Satelliittiviritin tai digiboksi/
Sintonizador de satélite ou Set-top box/
Спутниковый тюнер или компьютерная приставка
L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
VIDEO1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENTVIDEO
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
EAKERS
SURROUND BACK
L
R
SURROUND
L
R
L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
VIDEO1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENTVIDEO
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
A
(1)
B
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
VIDEO 1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
VIDEO 1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENT VIDEO
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
OUTPUT OUTPUT
INPUT
OUTPUT
C
C
C
D
DVD-afspiller/
DVD-soitin/
Leitor de DVD/
DVD- проигрыватель
TV/Television/Televisor/
Телевизорa
C
HDMI-kabel/HDMI-kaapeli/Cabo HDMI/
Кабель HDMI
D
Optisk digitalt kabel/Optinen digitaalinen johto/Cabo digital óptico/
Оптический цифровой кабель
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)/
Кабели, используемые для подключения
(не входит в комплект)
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät
johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabos utilizados para a
ligação (não fornecido)/Кабели, используемые для
подключения
(не входит в комплект)
A
Højttalerkabler/Kaiutinjohdot/Cabo de altifalante/
Кабели громкоговорителей
B
Monofonisk lydkabel/Monoääninen audiojohto/
Cabo de áudio mono/
Монофонический аудиокабель
Blu-ray-disc-afspiller/
Blu-ray-levysoitin/
Leitor de disco Blu-ray/
Проигрыватель дисков Blu-ray
STR-DG720 3-289-452-31(1) DK, FI, PT, RU
Dansk
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af
funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:
Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
Juster højttalerens lydstyrke.
Mål afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
• Mål højttalerstørrelsen.
• Mål højttalerpolariteten.
• Mål frekvenskarakteristikken.
1 Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i receiveren.
2 Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen
er i samme højde som dine ører.
3 Tryk på AUTO CAL.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering fi nder du i trin 8 i “Introduktion” i den betjeningsvejledning, der
følger med denne receiver.
Bemærk!
Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra
måleområdet for at undgå målefejl.
Hvis basfrekvensen er lavere, end du synes om, kan du bruge SPEAKER-menuen til at indstille højttalernes størrelse. Se den betjeningsvejledning, der følger med
receiveren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
6: Tilslutning af andre apparaters
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. Yderligere
oplysninger fi ndes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker fl ere oplysninger.
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
/
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
/
5: Calibrar automaticamente as defi nições dos
altifalantes
/
5: Автоматическая калибровка настроек
громкоговорителя
Portuguese
5: Calibrar automaticamente as defi nições dos altifalantes
Pode confi gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a
função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
• Verifi car a ligação entre cada altifalante e o receptor.
• Ajustar o nível do altifalante.
• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
• Medir o tamanho dos altifalantes.
• Medir a polaridade dos altifalantes.
• Medir as características das frequências.
1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor.
2 Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o
microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
3 Carregue em AUTO CAL.
A função de calibração automática é iniciada.
Para obter mais informações sobre a função de calibração automática, consulte o passo 8 de “Como começar” no manual
de instruções fornecido com este receptor.
Notas
• Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição
para evitar erros nas medidas.
• Se a frequência dos graves for inferior às suas expectativas, utilize o menu SPEAKER para defi nir o tamanho dos altifalantes. Para obter mais informações, consulte
o manual de instruções fornecido com este receptor.
6: Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um
componente ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Após as defi nições
O receptor está pronto a ser utilizado. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Suomi
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen
kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:
Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
Kaiuttimen koon mittaaminen.
Kaiuttimen napaisuuden tarkistaminen.
• Taajuusominaisuuksien määrittäminen.
1 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC -liitäntään.
2 Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että
optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
3 Paina AUTO CAL.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Lisätietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 8.
Huomautuksia
• Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.
• Jos bassotoisto on liian voimakas, muuta kaiuttimien kokoasetuksia SPEAKER-valikon avulla. Katso lisätietoja tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä
käyttöohjeesta.
6: Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja toistavan laitteen
käyttöohjeesta.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Optimizermikrofon (medfølger)/
Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/
Microfone optimizador (fornecido)/
Микрофон объемного звука
(прилагается)
Русский
5: Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя
С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все
громкоговорители для достижения требуемого звучания. Функция автоматической калибровки
обеспечит:
Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером.
Регулировка уровня громкости громкоговорителей.
Oпределение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания.
• Oпределение размера громкоговорителей.
• Oпределение полярности громкоговорителей.
• Oпределение характеристик частоты.
1 Подключите прилагаемый микрофон объемного звука к гнезду AUTO CAL MIC на ресивере.
2 Установите микрофон объемного звука.
Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания. Можно также использовать опору
или штатив, чтобы микрофон объемного звучания находился на одном уровне с вашими ушами.
3 Нажмите кнопку AUTO CAL.
Включится функция автоматической калибровки.
Подробную информацию о функции автоматической калибровки см. в пункте 8 раздела “Подготовка к
эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Примечания
При наличии препятствий между микрофоном объемного звучания и громкоговорителями калибровка будет выполнена неверно. Удалите все
препятствия из области измерений во избежание ошибки.
Если частота басов ниже предпочтительной, воспользуйтесь меню SPEAKER, чтобы задать размер громкоговорителей. Подробную
информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу
6: Настройка других компонентов
Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим образом воспроизводился через
громкоговорители во время воспроизведения на подключенном компоненте. См. инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к каждому компоненту.
После настройки
Теперь ресивер готов к работе. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
123
456
789
-/--
0/10
ENT/MEM
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
THEATRE
SYSTEM STANDBY
?/1
CLEAR/>10
SHIFT
AUTO CAL
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
SAT TV
DMPORT
SA-CD/
CD
TUNER
MENU
AV
?/1
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
HOME
DISPLAY
AMP
MENU
O
DVD
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
RM SET UP
TV AMP
AUTO CAL
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
INPUT SELECTOR
TONE MODE
ON/STANDBY
TUNING MODE
POWER
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
TONE
AUTO CAL MIC
/