Bugera 333-212 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

ru
333XL/333XL-212/333/333-212
Руководство пользователя
A50-62321-00006
ru
2
Важные указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Высокое напряжение! Опасно для жизни! Даже после отключения от сети, внутренние цепи могут
находиться под напряжением до 500 В DC. Во избежание поражения электрическим током, запрещается сни-
мать крышку корпуса или заднюю панель устройства. Внутри устройства нет частей, которые пользователь мо-
жет отремонтировать самостоятельно. Ремонт устройства может осуществляться только квалифицированными
специалистами. Если устройство не эксплуатируется, необходимо отключить его от сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание возгорания или поражения электрическим током, устройство не должно под-
вергаться воздействию дождя или влаги и внутрь устройства не должна попадать вода или другая жидкость.
Не ставьте на устройство заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.
Этот символ указывает на наличие неизолированного и опасного напряжения внутри корпу-
*
са прибора и опасность поражения электрическим током.
Этот символ указывает на важную информацию об эксплуатации прибора и его обслужи-
!
вании, содержащуюся в сопроводительной документации. Пожалуйста, ознакомьтесь с ин-
струкцией по эксплуатации.
Прочтите эти указания.1)
Сохраните эти указания.2)
Обратите внимание на предупреждающие указания.3)
Соблюдайте все указания по эксплуатации.4)
Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости от воды.5)
Протирайте прибор только сухой тряпкой.6)
Не загораживайте вентиляционные отверстия. При монтаже прибора руководствуйтесь указа-7)
ниями фирмы-производителя.
Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, таких как радиаторы, плиты и другие из-8)
лучающие тепло приборы (в том числе усилители).
Ни в коем случае не удаляйте предохранительное устройство с двухполюсных или заземленных 9)
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта различной ширины. Заземленный штекер
имеет два контакта, а также дополнительный контакт заземления. Широкий контакт или допол-
нительный контакт заземления служат для Вашей безопасности. Если поставляемый формат
штекера не соответствует формату Вашей розетки, попросите электрика заменить розетку.
Прокладывайте сетевой кабель таким образом, чтобы на него нельзя было наступить, а также, 10)
чтобы он не соприкасался с острыми углами и не мог быть поврежден. Особое внимание обра-
тите на то, чтобы удлинительный кабель и участки рядом с вилкой и местом крепления сетевого
кабеля к прибору были хорошо защищены.
Устройство должно быть подключено к электросети через сетевую розетку с исправным зазем-11)
лением.
Если сетевая вилка или штепсельная розетка устройства служат для отключения устройства от 12)
сети, они должны быть легко доступными.
Используйте только рекомендованные производителем дополнительные приборы и принад-13)
лежности.
Пользуйтесь только тележками, стойками, штативами, креплениями или подставками, рекомен-14)
дованными изготовителем или входящими в комплект поставки прибора. Если Вы пользуетесь
тележкой, то соблюдайте осторожность при перемещении тележки с прибором, чтобы не спот-
кнуться и не получить травму.
Отключайте прибор от сети во время грозы или при длительных перерывах в эксплуатации.15)
Поручайте выполнение всех работ по ремонту прибора только квалифицированному сервисно-16)
му персоналу. Ремонт требуется при повреждении прибора (например, при повреждении ште-
кера или сетевого кабеля), если внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость,
прибор находился под дождем или во влажной среде, прибор падал на пол или плохо работа-
ет.
ВНИМАНИЕ! Все сервисные указания предназначены исключительно для квалифицированного 17)
персонала. Во избежание поражения электрическим током не выполняйте ремонтных работ,
не описанных в инструкции по эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться только
квалифицированными специалистами.
ОСТОРОЖНО! Во время работы усилителя лампы становятся очень горячими, вследствие чего 18)
части задней панели могут также нагреться до высокой температуры. Во избежание ожогов,
производите всю коммутацию до того, как устройство нагреется.
ru
3
Содержание
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ....................................................................... 4
Введение ......................................................................................... 4
Прежде чем начать ...........................................................................................................4
Онлайн-регистрация .........................................................................................................4
Элементы управления .................................................................... 5
Передняя панель ..............................................................................................................5
Задняя панель .................................................................................................................6
Ножной переключатель ....................................................................................................7
Внутреннее устройство BUGERA ........................................................................................7
Только для квалифицированного сервисного персонала ......................................................7
Коммутация усилителя BUGERA ...................................................... 8
Аудиосоединения ............................................................................ 9
Технические характеристики ....................................................... 10
ru
Введение
4
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ УКАЗАНИЙ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ УСИЛИТЕЛЯ ИЛИ
АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ. НА ПОВРЕЖДЕНИЯ,
ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ ЭТИХ
УКАЗАНИЙ, ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ.
Перед началом работы убедитесь в том, что
$
ламповый усилитель BUGERA подключен
к подходящей акустической системе.
Обратите внимание на корректное значение
импеданса акустической системы и
используйте правильный выходной разъем.
Для подключения акустической системы
$
к усилителю используйте исключительно
кабели для акустических систем. Ни
в коем случае не используйте другие
кабели, например, инструментальные или
микрофонные кабели.
Включение и выключение усилителя:
Перед подключением усилителя к сети
$
убедитесь в том, что переключатели POW-
ER и STANDBY находятся в положении „Off“
(выкл.).
Включение (строго необходимо):
Сначала включите прибор с помощью
$
переключателя POWER – подождите 60 сек.
– потом включите переключатель STAND-
BY.
Выключение (рекомендовано):
Сначала выключите переключатель STAND-
$
BY подождите 30 сек. потом выключите
прибор с помощью переключателя POWER.
Внимание: Перед тем как перенести усилитель в
другое место, необходимо после выключения дать
ему остыть в течение прибл. 10 мин. Таким образом
Вы предотвратите возможность механических
повреждений чувствительных ламповых элементов.
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ
!
ПОВРЕЖДЕНИЙ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЛАМПОВЫЙ УСИЛИТЕЛЬ
BUGERA БЕЗ ПОДКЛЮЧЕННОЙ
АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ!
Введение
Поздравляем с покупкой! Приобретя BUGERA, Вы ста-
ли обладателем лампового усилителя нового поколе-
ния.
Этот полностью ламповый усилитель мощностью 120
Вт предлагает три полнофункциональных канала с
тремя регуляторами тембра, отключаемую петлю эф-
фектов, встроенный ревербератор и многое другое. С
этим усилителем, Вы всегда останетесь хозяином по-
ложения и сможете сконцентрироваться на главном
Вашей музыке! Откройте для себя звук BUGERA и
вдохновитесь его разнообразием. И неважно, в каком
стиле Вы играете этот монстр обрушит на Вас изо-
билие ламповой мощи, в которой Вы так нуждаетесь.
Прежде чем начать
Для обеспечения безопасной транспортировки при-
бор был тщательно упакован на заводе-изготовителе.
Однако, если картонная упаковка повреждена, необ-
ходимо немедленно проверить прибор на отсутствие
внешних повреждений.
При наличии повреждений НЕ посылайте
$
прибор нам, а сообщите продавцу и транс-
портному предприятию, так как в против-
ном случае Вы теряете право на возмеще-
ние ущерба.
Во избежание повреждений при хранении и
$
транспортировке всегда используйте ориги-
нальную упаковку.
Не позволяйте детям играть с прибором и
$
упаковочными материалами.
Пожалуйста, утилизируйте все упаковочные
$
материалы безвредным для окружающей
среды способом.
Во избежание перегрева обеспечьте достаточный
приток воздуха к прибору и не размещайте его вбли-
зи других излучающих тепло приборов.
Обращаем Ваше внимание на то, что все при-
$
боры обязательно должны быть заземле-
ны. В целях собственной безопасности ни в
коем случае не демонтируйте и не выводите
из строя заземление приборов или сетевых
кабелей. Всегда подключайте устройство к
электросети с неповрежденным защитный
проводом.
Эксплуатация вблизи сильных радиопере-
$
датчиков и источников высокочастотных
сигналов может привести к заметному ухуд-
шению качества звука. Увеличьте расстоя-
ние между прибором и передатчиком и ис-
пользуйте экранированные кабели для всех
соединений.
Онлайн-регистрация
Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор
(желательно сразу после приобретения) на нашем
веб-сайте http://www.bugera-amps.com и вниматель-
но прочтите гарантийные условия. Фирма RED CHIP
COMPANY LTD предоставляет гарантию сроком на
один год* с момента покупки, при выявлении недо-
статков сборки или материала. Вы можете загрузить
гарантийные условия на русском языке с нашей Web-
страницы http://www.bugera-amps.com или запросить
их по телефону +65 6542 9313. В случае неисправ-
ности мы постараемся отремонтировать Ваш прибор
в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь непо-
средственно к продавцу, у которого Вы приобрели
прибор.
Если у Вас поблизости нет диллера BUGERA, Вы може-
те обратиться непосредственно в одно из представи-
тельств фирмы BEHRINGER.
Список контактных адресов представительств RED
CHIP COMPANY LTD Вы найдете внутри оригиналь-
ной упаковки прибора (Global Contact Information/
European Contact Information).
Если в списке не указан контактный адрес для Ва-
шей страны, пожалуйста, обратитесь к нашему экс-
клюзивному дистрибьютору BEHRINGER Сингапур
(BEHRINGER Holdings (Pte) Ltd., Kim Seng Promenade
#08-08, Great World City West Tower, Singapore
237994, Тел. +65 6845 1800, Факс +65 6214 0275).
Соответствующие контактные адреса Вы найдете на
нашем веб-сайте http://www.bugera-amps.com в раз-
деле Support. Регистрация Вашего прибора с указани-
ем даты его покупки значительно облегчит процедуру
обработки рекламации в гарантийном случае.
Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
* Для клиентов из стран Европейского Сообщества мо-
гут действовать другие условия. Клиенты из стран ЕС
могут получить подробную информацию в BEHRINGER
Support Germany.
ВНИМАНИЕ!
Обратите внимание на то, что высокая гром-
$
кость может нанести вред слуху и/или по-
вредить динамики. Перед включением
устройства поверните регулятор MASTER до
упора влево. Всегда старайтесь придержи-
ваться умеренной громкости.
ru
Элементы управления
5
Передняя панель
Переключатель 1 POWER предназначен для
включения и выключения питания усилителя
BUGERA.
С помощью переключателя 2 STANDBY осущест-
вляется перевод усилителя в режим STANDBY. В
этом режиме усилитель неактивен, однако лам-
пы остаются прогретыми (переключатель POWER
включен).
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ
!
ПОВРЕЖДЕНИЙ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЛАМПОВЫЙ УСИЛИТЕЛЬ
BUGERA БЕЗ ПОДКЛЮЧЕННОЙ
АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ!
Регулятором 3 MASTER устанавливается общую
громкость BUGERA. Сначала выставите требуе-
мый баланс уровней всех трех каналов усилите-
ля, и только затем устанавливайте общую гром-
кость регулятором MASTER. Вращение по часовой
стрелке увеличивает громкость, против часовой
стрелки – уменьшает.
Регулятор 4 PRESENCE позволяет изменить
демпинг-фактор усилителя на высоких частотах
(только у 333XL и 333XL-212). С его помощью
выполняется точная настройка высокочастотного
диапазона акустической системы.
Регулятором 5 REVERB устанавливается доля сиг-
нала, обработанного встроенным реверберато-
ром.
Кнопка 6 REVERB активирует эффект ревербера-
ции (кнопка светится желтым светом).
Кнопка 7 FX LOOP/BOOST активирует петлю эф-
фектов FX LOOP и функцию „бустер“ (кнопка све-
тится зеленым светом).
Цепь подключения внешних эффектов FX
$
LOOP можно также активировать с помощью
прилагаемого ножного переключателя. До-
полнительную информацию об этом можно
найти в главе „Ножной переключатель“.
Регулятором 8 NOISE GATE устанавливается эф-
фективность схемы шумоподавления в кана-
лах LEAD и CRUNCH (только у 333 XL и 333XL-
212). Вращением регулятора по часовой стрелке
уменьшается уровень шума. При низких установ-
ках чувствительности GAIN не следует устанав-
ливать порог срабатывания NOISE GATE слишком
высоко, так как это пагубно сказывается на су-
стейне звука.
Регуляторы 9 VOLUME каждого из 3 каналов опре-
деляют уровень громкости соответствующего ка-
нала усилителя.
Регуляторы 10 TREBLE в каналах LEAD и CRUNCH
контролируют высокочастотный диапазон (ак-
тивный shelving-фильтр с усилением/ослаблени-
ем до 15 дБ).
Регуляторы 11 MID в каналах LEAD и CRUNCH кон-
тролируют среднечастотный диапазон (активный
peak/notch-фильтр с усилением/ослаблением до
15 дБ).
Регуляторы 12 BASS в каналах LEAD и CRUNCH кон-
тролируют низкочастотный диапазон (активный
shelving-фильтр с усилением/ослаблением до 15
дБ).
Регуляторы 13 GAIN определяют входной уровень
каналов LEAD и CRUNCH канале CLEAN регу-
лятор GAIN отсутствует). Вращением по часовой
стрелке увеличивается степень перегрузки пред-
усилителя и, как результат, сустейн сигнала.
Пожалуйста, учтите, что слишком высокие
$
установки GAIN или VOLUME в сочетании с
чрезмерно высоким уровнем MASTER могут
вызвать механическую вибрацию комбоуси-
лителя. Однако, это может произойти толь-
ко при игре на максимальной громкости. В
этом случае уменьшайте уровень GAIN или
VOLUME до тех пор, пока проблема не исчез-
нет.
Кнопки 14 XL в каналах LEAD и CRUNCH изменяют
характер работы усилителя в низкочастотном ди-
апазоне (только у 333 XL и 333XL-212). Низкие
частоты усиливаются, благодаря чему звучание
становится более насыщенным.
Кнопка 15 LEAD активирует канал LEAD (кнопка
светится красным светом).
Кнопка 16 CRUNCH активирует канал CRUNCH
(кнопка светится желтым светом).
Пассивный регулятор 17 TREBLE определяет высо-
кочастотный диапазон в канале CLEAN.
Пассивный регулятор 18 MID определяет среднеча-
стотный диапазон в канале CLEAN.
Пассивный регулятор 19 BASS определяет низкоча-
стотный диапазон в канале CLEAN.
Кнопка 20 CLEAN активирует канал CLEAN (кнопка
светится зеленым светом).
Три канала можно также активировать с по-
$
мощью прилагаемого ножного переключа-
теля. Дополнительную информацию об этом
можно найти в главе „Ножной переключа-
тель“.
Высокочувствительный вход 21 HIGH GAIN 333
и 333-212: INPUT) „громче“ входа LOW GAIN при-
мерно на 6 дБ и используется с большинством
электрогитар.
Низкочувствительный вход 22 LOW GAIN исполь-
зуется для инструментов, имеющих значительно
более высокий уровень выходного сигнала, спо-
собный вызвать перегрузку на входе HIGH GAIN
(только у 333XL и 333XL-212).
Если задействованы одновременно оба вхо-
$
да (HIGH GAIN и LOW GAIN), то их чувстви-
тельность будет одинаковой и соответство-
вать уровню входа LOW GAIN.
Элементы управления
Передняя панель BUGERA 333XL
ru
Элементы управления
6
Задняя панель
ОСТОРОЖНО!
!
Опасность ожога! Во время работы уси-
лителя лампы становятся очень горячи-
ми, вследствие чего части задней панели
могут также нагреться до высокой тем-
пературы. Старайтесь не касаться регу-
ляторов и разъемов, расположенных на
задней панели во время эксплуатации.
Устанавливайте усилитель тыльной сто-
роной к стене, чтобы случайно не при-
коснуться к нагретым участкам.
Этот калибрированный (от 0 до 10) регулятор 23
LEVEL определяет выходной уровень сигнала,
посылаемого на внешний процессор эффектов
или другое устройство обработки. Вращением
по часовой стрелке увеличивается уровень
посылаемого сигнала, против часовой стрелки
уменьшается. Для получения наиболее
чистого сигнала, следует устанавливать LEVEL
на максимум. Как правило, уровень посыла и
уровень возврата, устанавливаемый регулятором
(26) находятся в обратной зависимости. Чтобы
получить, например, рабочий уровень 0 дБ при
низких значениях FX Send Level, необходимо
установить высокое значение FX Return Level (26).
Однако при необходимости увеличить громкость,
могут быть увеличены оба параметра.
Выход 24 SEND предназначен для коммутации
с входом внешнего процессора эффектов
посредством экранированного кабеля с 6,3-мм
моноштекерами.
Вход 25 RETURN предназначен для коммутации
с выходом внешнего процессора эффектов
посредством экранированного кабеля с 6,3-мм
моноштекерами.
Этот калибрированный (от 0 до 10) регулятор 26
LEVEL определяет входной уровень сигнала,
поступаемого с внешнего процессора эффектов
или другого устройства обработки. Вращением
по часовой стрелке увеличивается уровень
возвращаемого сигнала, против часовой стрелки
уменьшается. Как уже упоминалось, для
достижения минимального уровня шума в сигнале,
следует устанавливать как можно более высокий
уровень посыла (23) и как можно более низкий
уровень возврата. Если вход RETURN не занят,
то с помощью этого регулятора LEVEL можно
получить эффект бустера. Активировав ножным
переключателем функцию FX LOOP и вращая
регулятор по часовой стрелке, увеличивается
громкость сигнала. С помощью этой функции
можно легко выделить соло.
К семиконтактному разъему 27 FOOTSW(itch)
подключается прилагаемый ножной
переключатель BUGERA FSB104. Обратите
внимание на то, что коммутация должна
производиться перед включением усилителя.
Дополнительную информацию об этом можно
найти в главе „Ножной переключатель“.
С помощью переключателя 28 DAMPING
устанавливается демпинг-фактор усилителя
BUGERA (только у 333 и 333-212). „Демпинг“
обозначает свойство усилителя влиять на фазу
затухания сигнала. При высоком значении
положении HIGH) сигнал исчезает быстрее,
чем при низком положении LOW). Изменение
демпинг-фактора автоматически влечет за собой
изменения громкости, которое должно быть
повторно выставлено после переключения.
С помощью переключателя 29 IMPEDANCE
устанавливается импеданс акустической
системы. При подключении двух кабинетов
с одинаковым импедансом переключатель
должен быть установлен на значение, равное
половине импеданса одного кабинета. Например,
подключив 2 кабинета по 16 Ом, он должен
стоять на 8 Ом, а при 2 кабинетах по 8 Ом на
минимальном значении 4 Ома. Подробнее об этом
читайте в главе “КОММУТАЦИЯ BUGERA“.
!
Параллельно-соединенные выходы 30 LOUD-
SPEAKER (на 6,3-мм моноджеках) предназначены
для подключения акустической системы.
Импеданс системы должен быть не меньше 4 Ом.
Всегда устанавливайте переключатель IMPE-
DANCE так, чтобы он соответствовал импедансу
акустической системы.
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ
!
ПОВРЕЖДЕНИЙ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЛАМПОВЫЙ УСИЛИТЕЛЬ
BUGERA БЕЗ ПОДКЛЮЧЕННОЙ
АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ!
Регулятор 31 LEVEL устанавливает уровень
сигнала на выходе OUT (32). С его помощью
можно, например, согласовать громкость второй
звукоусилительной системы, соединенной с OUT
и уровень подключенных к выходам LOUDS-
PEAKER (30) кабинетов.
На выход 32 OUT поступает сигнал оконечного
каскада усилителя, который можно направить
на вторую звукоусилительную систему, не теряя
при этом характер тембра усилителя.
*
ВНИМАНИЕ! ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ МОЖЕТ 33
ПРОИСХОДИТЬ ТОЛЬКО ПРИ ОТСОЕДИНЕННОМ
СЕТЕВОМ ШНУРЕ! В патроне предохранителя
FUSE находится сетевой предохранитель.
Если предохранитель перегорел, его надо
обязательно заменить исправным, того же типа и
номинала. В противном случае устройство может
быть серьезно повреждено, что влечет за собой
потерю гарантийных обязательств. В случае
повторного перегорания, устройство должно быть
обязательно проверенно квалифицированным
техническим специалистом.
*
К сетевому разъему 34 IEC присоединяется
прилагаемый сетевой кабель, который должен
соответствовать параметрам местной сети.
Подключайте устройство к розетке только после
завершения коммутации усилителя.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР35 усилителя.
Задняя панель BUGERA 333
ru
Элементы управления
7
Ножной переключатель
Ножной переключатель BUGERA FSB104
К семиконтактному разъему 36 DIN подключается
кабель ножного переключателя (входящий в ком-
плект поставки). Другой конец кабеля подключа-
ется к гнезду FOOTSW(itch) на корпусе усилителя
BUGERA. Обратите внимание на то, что комму-
тация должна производиться перед включением
усилителя.
Педаль 37 CLEAN активирует канал CLEAN. При ак-
тивации канала загорается соответствующий ин-
дикатор.
Педаль 38 CRUNCH активирует канал CRUNCH. При
активации канала загорается соответствующий
индикатор.
Педаль 39 LEAD активирует канал LEAD. При акти-
вации канала загорается соответствующий инди-
катор.
Педаль 40 FX LOOP активирует функцию FX LOOP и
BOOST. При активации FX LOOP загорается соот-
ветствующий индикатор.
Внутреннее устройство BUGERA
ОПАСНО!
*
Высокое напряжение! Опасно для жиз-
ни!
Даже после отключения от сети, вну-
тренние цепи могут находиться под на-
пряжением до 500 В DC. Во избежание
поражения электрическим током, запре-
щается открывать корпус или заднюю
панель устройства. Внутри устройства
нет частей, которые пользователь может
отремонтировать самостоятельно. Ре-
монт устройства может осуществляться
только квалифицированными специали-
стами. Если устройство не эксплуатиру-
ется, необходимо отключить его от сети.
Через цепи усилителя проходит ток вы-
*
сокого напряжения, сопровождаемым
активным тепловыделением. Во избе-
жание возможных поломок или травм,
связанных с возгоранием или электриче-
ским замыканием, внутрь устройства не
должны попадать посторонние предметы
или жидкость.
Только для квалифицированно-
го сервисного персонала
Чтобы получить доступ к лампам и внутренним эле-
ментам управления необходимо открыть тыльную
крышку усилителя.
Здесь находятся цоколи для ламп предусилителя 41
12AX7A/B/C.
Здесь находятся цоколи для ламп усилителя мощ-42
ности 6L6 или EL34. Пожалуйста, проследите за
тем, чтобы положение регулятора BIAS SELECT
(43) соответствовало типу установленных ламп.
Поставляясь с завода, модели 333 и 333-212
имеют в оконечном каскаде лампы 6L6GC, а мо-
дели 333XL и 333XL-212 – лампы EL34.
Переключатель 43 BIAS SELECT оптимально под-
страивает напряжение смещения в соответствии
с типом используемых ламп (6L6 или EL34).
Внутреннее устройство BUGERA 333
ru
Коммутация усилителя BUGERA
8
*
К гнезду 44 BIAS TEST можно подключить воль-
тметр для замера напряжения смещения (bias)
выходных ламп. Обратите внимание на то, чтобы
вольтметр находился в режиме измерения посто-
янного напряжения (DC).
При помощи регулятора 45 BIAS ADJUST произво-
дится регулировка напряжения смещения.
Регулировка напряжения смещения долж-
$
на также производится после замены ламп
оконечного каскада. Для замены всегда
должны использоваться 4 отобранные лам-
пы. Превосходным выбором могут стать
лампы серии BUGERA.
ВНИМАНИЕ! МЫ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКО-
!
МЕНДУЕМ ДОВЕРЯТЬ НАСТРОЙКУ НАПРЯ-
ЖЕНИЯ СМЕЩЕНИЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИ-
ЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ!
Коммутация усилителя
BUGERA
ОСТОРОЖНО!
!
Во время работы усилителя лампы ста-
новятся очень горячими, вследствие чего
участки задней панели могут также на-
греться до очень высокой температуры.
Во избежание ожогов осуществляйте
коммутацию пока устройство еще не на-
грелось.
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ
!
ПОВРЕЖДЕНИЙ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЛАМПОВЫЙ УСИЛИТЕЛЬ
BUGERA БЕЗ ПОДКЛЮЧЕННОЙ
АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ!
BUGERA имеет 2 параллельных выхода LOUDSPEAKER,
к которым можно подключить один или два кабине-
та.
Если подключен только один кабинет, положение пе-
реключателя IMPEDANCE должно соответствовать его
собственному импедансу.
Для подключения двух кабинетов, оба бокса должны
иметь одинаковый импеданс. Обратите внимание на
правильную установку переключателя IMPEDANCE. В
этом случае установите переключатель на значение,
равное половине импеданса одного кабинета. Напри-
мер, при подключении двух кабинетов с импедансом
16 Ом, переключатель должен находиться в положе-
нии 8 Ом, а при подключении двух кабинетов по 8 Ом
– на минимальном значении 4 Ома.
ВНИМАНИЕ! Встроенные в комбоусилителях динамики
соединены последовательно. Их общий импеданс со-
ставляет 16 Ом.
Импедансы
Усилитель-голова BUGERA с кабинетом
ru
Аудиосоединения
9
Ниже приведена схема коммутации 333XL-212 в со-
четании с внешним процессором эффектов, подклю-
ченным через FX LOOP. Выход LINE OUT соединен с
линейным входом канала микшерного пульта, через
который сигнал усилителя поступает на записываю-
щее устройство. С помощью регулятора LINE OUT
LEVEL можно настроить выходной уровень BUGERA на
входную чувствительность микшерного пульта. Сиг-
нал BUGERA дополнительно снимается с динамиков
при помощи микрофона, подключенного к микрофон-
ному входу следующего свободного канала микшера.
Этот второй гитарный сигнал может быть направлен
на усилитель акустической системы и/или на запись.
Концертный сетап с комбоусилителем BUGERA
Аудиосоединения
Входы и выходы усилителя BUGERA выполнены на
6,3-мм моноджеках.
6,3-мм моноштекер
ru
Технические характеристики
10
Технические характеристики
СЕКЦИЯ ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ
Лампы
Тип 1 x 12AX7A
1 x 12AX7B
2 x 12AX7C
Вход предусилителя High Gain
Импеданс 470 кОм
Канал Clean
Номинальный входной уровень -20 дБВ
Минимальный входной уровень -30 дБВ
Максимальный входной уровень 0 дБВ
Канал Crunch
Номинальный входной уровень -80 дБВ
Минимальный входной уровень -90 дБВ
Канал Lead
Номинальный входной уровень -80 дБВ
Минимальный входной уровень -90 дБВ
Вход предусилителя Low Gain (только у 333XL и 333XL-212)
Импеданс 44 кОм
Понижение всех уровней на +6 дБ
Выход Send (разъем посыла)
Импеданс 47 кОм или выше
Минимальный выходной уровень -10 дБВ, 300 мВ RMS
Максимальный выходной уровень 0 дБВ, 1 В RMS
Вход Return (разъем возврата)
Импеданс 470 кОм
Минимальная чувствительность на входе -10 дБВ
Максимальная чувствительность на входе 0 дБВ
Линейный выход
Импеданс 47 кОм или выше
Устанавливаемый выходной уровень ±20 дБВ
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ МОЩНОСТИ
Лампы
Тип 4 x 6L6GC (333 и 333-212)
4 x EL34 (333XL и 333XL-212)
Выходная мощность (Мощность на выходе)
Пиковая мощность 120 Вт / 16, 8, 4 Ом
Выходы на динамики
Тип 6,3-мм-моноджеки, несимметричные
Полное сопротивление нагрузки 4 Ом / 8 Ом / 16 Ом (переключаемое)
Встроенные динамики (только 333XL-212 и 333-212)
Тип 2 x 12" BUGERA, 12G70J8
Импеданс 8 Ом
Постоянная мощность 70 Вт (IEC)
Общий импеданс 16 Ом (последовательное включение)
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
США/Канада 120 В~, 60 Гц
Китай 220 В~, 50 Гц
Корея 220 В~, 60 Гц
Европа/Великобритания/Австралия 230 В~, 50 Гц
Япония 100 В~, 50/60 Гц
Базовая экспортная модель 120/230 В~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность макс. 350 Вт
Предохранитель T 3,15 A H 250 В (100 – 120 В~, 50/60 Гц)
T 1,6 A H 250 В (220 – 230 В~, 50/60 Гц)
Сетевой разъем Стандартный сетевой разъем
ГАБАРИТЫ / ВЕС
333
Габариты (В x Ш x Г) 249 мм x 687,3 мм x 246 мм
Вес прибл. 21,5 кг
333-212
Габариты (В x Ш x Г) 518,46 мм x 687,3 мм x 247,65 мм
Вес прибл. 28,5 кг
333XL
Габариты (В x Ш x Г) 249 мм x 687,3 мм x 246 мм
Вес прибл. 21,5 кг
333XL-212
Габариты (В x Ш x Г) 518,46 мм x 687,3 мм x 247,65 мм
Вес прибл. 28,5 кг
Мы прилагаем все усилия для обеспечения высочайшего качества нашей продукции. Необходимые модификации производятся без предварительно-
го уведомления. Поэтому технические данные и внешний вид устройства могут отличаться от приведенных в данном документе.
ru
11
Технические характеристики и внешний вид прибора могут быть изменены без предварительного уведомления. Содержащаяся здесь информация
является актуальной на момент сдачи документа в печать. Все указанные торговые марки (за исключением BUGERA, логотипа BUGERA и THE SOUL
OF VALVES) принадлежат их соответствующим владельцам и не связаны с RED CHIP COMPANY LTD. Фирма RED CHIP COMPANY LTD не несет от-
ветственность за ущерб, причиненный лицу какой-либо формулировкой, изображением или утверждением, приведенным в настоящем документе.
Цветa и спецификация продукта могут незначительно отличаться от приведенных. Продукты нашей фирмы продаются только авторизованными
дилерами. Эта инстркуция защищена авторскими правами. Полная или частичная перепечатка или размножение настоящего документа в любой
форме и любым способом, электронным или механическим, допускается только с письменного согласия RED CHIP COMPANY LTD. Группа компаний
BEHRINGER является эксклюзивным глобальным дистрибьютором продуктов BUGERA и представлена в Европе компанией BEHRINGER International
GmbH. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. (c) 2008 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin
Islands.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bugera 333-212 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ