Casio XJ-V1, XJ-V2 Инструкции по настройке

Тип
Инструкции по настройке
DATA PROJECTOR
XJ-V1/XJ-V2
DATA PROJECTOR
XJ-V1/XJ-V2
DE/IT/SV/RU/PT/NL
Deutsch
Setup-Anleitung
Bitte bewahren Sie die gesamte
Benutzerdokumentation für späteres
Nachschlagen auf.
Für die neueste Ausgabe dieser
Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte
unsere Website unter folgender URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
Italiano
Guida di setup
Conservare l’intera documentazione
dell’utente a portata di mano per riferimenti
futuri.
Per ottenere la versione più aggiornata di
questo manuale, visitare il sito web all’URL
riportato di seguito.
http://world.casio.com/manual/projector/
Svenska
Installationshandbok
Förvara all användardokumentation nära till
hands för framtida referens.
Den senaste versionen av detta
instruktionshäfte kan hämtas från webbplatsen
med följande URL-adress.
http://world.casio.com/manual/projector/
Português
Guia de Configuração
Certifique-se de guardar toda a
documentação do usuário à mão para futuras
referências.
Para obter a última versão deste manual,
visite o site no endereço URL abaixo.
http://world.casio.com/manual/projector/
Nederlands
Instelgids
Bewaar alle documentatie op een veilige
plaats voor latere naslag.
Bezoek de website op de onderstaande URL
voor de nieuwste versie van deze handleiding.
http://world.casio.com/manual/projector/
RU
Меры безопасности................................RU-1
Меры предосторожности при
эксплуатации ...........................................RU-6
Общее руководство .............................RU-12
Краткое руководство ........................... RU-13
Технические характеристики ............. RU-14
Оглавление
Распаковывание
Распаковывая проектор, обязательно проверьте наличие перечисленных ниже комплектующих.
z ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПРОЕКТОР
z Беспроводной пульт ДУ (YT-150)
z Тестовые батарейки (AAA × 2)
z Шнур питания
z Памятка «Меры безопасности»
z Памятка «Прочесть в первую очередь»
z Гарантийный талон
z DLP является зарегистрированной торговой маркой Texas Instruments Incorporated в США.
z Технология HDMI, логотип HDMI и мультимедийный интерфейс высокого разрешения (High-Definition
Multimedia Interface) являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
компании HDMI Licensing, LLC.
z XGA является зарегистрированным товарным знаком IBM Corporation в США.
z Другие названия компаний и продуктов могут являться зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками соответствующих владельцев.
z Содержание данной инструкции по эксплуатации
может быть изменено без предварительного
уведомления.
z Запрещается копировать данную инструкцию пользователя, как целиком, так и частично. Данную
инструкцию разрешается использовать исключительно в личных некоммерческих целях.
Запрещается использовать инструкцию в любых других целях без письменного разрешения CASIO
COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. не несёт ответственности за какой-либо ущерб или упущенную выгоду,
а также по
претензиям третьих лиц, вызванным использованием данного продукта или данной
инструкции.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. не несёт ответственности за какой-либо ущерб или упущенную выгоду,
понесённые в результате утраты данных в связи с неисправностью, в результате ремонта данного
продукта или по другим причинам.
z Изображения экранов, приводимые в данной инструкции, предоставлены исключительно в
демонстрационных целях
и могут не соответствовать в точности изображению на экране
фактического продукта.
RU-1
Меры безопасности
Меры предосторожности при
использовании
Не оставляйте проектор без
присмотра со стороны взрослых
при наличии маленьких детей и
особенно если существует
возможность контакта маленьких
детей с проектором.
Дым, запах, перегрев и другие
отклонения при использовании
При появлении дыма, странного запаха
или любых других отклонений следует
немедленно прекратить использование
проектора. Продолжение
использования может стать причиной
пожара или поражения электрическим
током. Необходимо немедленно
выполнить следующие действия.
Неисправность
При появлении на экране необычного
изображения или возникновении
других необычных сигналов
нестандартного функционирования при
правильной эксплуатации проектора
следует немедленно прекратить его
использование. Продолжение
использования может стать причиной
пожара или поражения электрическим
током. Необходимо немедленно
выполнить следующие действия.
Благодарим за выбор продукции CASIO. Перед началом использования изделия обязательно
ознакомьтесь с разделом «Меры безопасности». После прочтения храните инструкцию по
эксплуатации в безопасном месте и обращайтесь к ней по мере необходимости.
Обозначения мер предосторожности
В данной инструкции по эксплуатации и в самом изделии используются различные символы,
обеспечивающие безопасное использование изделия и предохраняющие вас и других людей от
возможных травм и материального ущерба. Значения этих символов приведены ниже.
Примеры изображений
*
Опасность!
Этот символ обозначает информацию, игнорирование или
неправильное применение которой создаёт риск гибели или
серьёзных телесных повреждений.
*
Предупреждение!
Этот символ обозначает информацию, игнорирование или
неправильное применение которой может стать причиной гибели
или серьёзных телесных повреждений.
*
Предостережение!
Этот символ обозначает информацию, игнорирование или
неправильное применение которой в некоторых случаях может
стать причиной телесных повреждений пользователя или
нанесения материального ущерба.
Треугольник обозначает ситуацию, в которой необходима особая осторожность.
Приведённый здесь пример обозначает необходимость соблюдения мер
предосторожности во избежание поражения электрическим током.
!
Круг с перечёркивающей его линией обозначает информацию о запрещённых действиях.
Конкретное действие обозначается рисунком внутри круга. Приведённый здесь пример
обозначает запрет разборки устройства.
$
Чёрный круг обозначает информацию о необходимых к выполнению действиях.
Конкретное действие обозначается рисунком внутри круга. Приведённый здесь пример
обозначает, что вилку сетевого шнура необходимо вынуть из розетки.
Предупреждение!
1.
Выньте вилку проектора из розетки.
2.
Обратитесь к продавцу системы или в
авторизованный сервисный центр CASIO.
*
-
1.
Выключите проектор.
2.
Выньте вилку проектора из розетки.
3.
Обратитесь к продавцу системы или в
авторизованный сервисный центр CASIO.
-
Меры безопасности
RU-2
Шнур питания
Неправильное использование сетевого
шнура создаёт риск пожара или
поражения электрическим током.
Обязательно соблюдайте указанные
ниже меры предосторожности.
Следует использовать только аксессуары,
поставляемые в комплекте с проектором.
Следует убедиться в том, что используется
источник питания с допустимым для проектора
напряжением.
Не перегружайте розетку, подключая к ней
слишком много устройств.
Не размещайте шнур питания вблизи
нагревательных устройств.
Запрещается использовать комплектный
сетевой шнур проектора с любым другим
устройством.
Запрещается использовать ту же розетку для
подключения других устройств. При
использовании удлинителя следует убедиться
в том, что номинальный ток удлинителя
соответствует показателям потребляемой
мощности данного проектора.
Запрещается использовать скрученный шнур
питания.
Необходимо использовать удобно
расположенную розетку, находящуюся в
пределах досягаемости, что важно для
правильного отключения проектора.
Повреждение сетевого шнура создаёт
риск пожара или поражения
электрическим током.
Обязательно соблюдайте указанные
ниже меры предосторожности.
Не ставьте на шнур питания тяжелые
предметы и не подвергайте его нагреву.
Убедитесь в том, что сетевой шнур не зажат
между стеной и тумбой или столом, на
которых установлен проектор. Никогда не
закрывайте сетевой шнур подушкой или
другим предметами.
Не пытайтесь изменять конструкцию сетевого
шнура, следите за тем, чтобы не повредить
его и не пережать.
Запрещается перекручивать или тянуть за
сетевой шнур.
Запрещается касаться сетевого шнура
или его вилки мокрыми руками.
Такие действия создают опасность
поражения электрическим током.
При использовании проектора в стране его
приобретения обязательно используйте
комплектный сетевой шнур. При использовании
проектора в другой стране следует приобрести
и использовать сетевой шнур установленного
для данной страны напряжения. Также
необходимо ознакомиться с действующими в
данной стране стандартами безопасности.
Оставляя проектор без присмотра,
следует убедиться в том, что он
расположен вне пределов
досягаемости домашних животных, и
вынуть вилку шнура из розетки. Если
животное пожует шнур питания, это
может вызвать короткое замыкание и
пожар.
Вода и посторонние предметы
На проектор не должна попадать вода.
Влага может стать причиной пожара
или поражения электрическим током.
Запрещается ставить вазы или другие
ёмкости для воды на проектор. Влага
может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
Попадание в проектор воды, других
жидкостей или посторонних предметов
(металлических и т.п.) может стать
причиной пожара или поражения
электрическим током. В случае
попадания в проектор посторонних
предметов следует немедленно
выполнить следующие действия.
Разборка и изменение конструкции
Запрещается разбирать проектор или
каким-либо образом изменять его
устройство. Проектор содержит
множество деталей, находящихся под
напряжением, что создаёт риск
поражения электрическим током или
получения ожога. Кроме того, следует
помнить о том, что проблемы,
вызванные разборкой или
модификацией проектора, не
покрываются гарантией и не подлежат
устранению компанией CASIO.
Любая проверка, регулировка и ремонт
внутренних компонентов должны производиться
только продавцом или авторизованным
сервисным центром CASIO.
+
-
"
1.
Выключите проектор.
2.
Выньте вилку проектора из розетки.
3.
Обратитесь к продавцу системы или в
авторизованный сервисный центр CASIO.
-
+
%
%
!
RU-3
Меры безопасности
Падение и удары
Продолжение использования
проектора после его повреждения в
результате падения или другого
серьёзного воздействия может стать
причиной пожара или поражения
электрическим током. Необходимо
немедленно выполнить следующие
действия.
Утилизация путём сжигания
Запрещается утилизировать проектор
путём сжигания. Это может стать
причиной взрыва, что, в свою очередь,
может привести к пожару и получению
телесных повреждений.
Световое излучение проектора
Блокирование вентиляционных
отверстий
Запрещается блокировать
вентиляционные отверстия. Это может
привести к внутреннему перегреву,
что, в свою очередь, может стать
причиной пожара и поломки проектора.
Прикосновение к горячему проектору
может стать причиной ожога.
Обязательно соблюдайте указанные
ниже меры предосторожности.
Проектор должен находиться на расстоянии
минимум 30 см от стены.
Запрещается устанавливать проектор в месте
с плохой циркуляцией воздуха.
Запрещается накрывать проектор покрывалом
или другим подобным предметом.
На время использования установите проектор
на твёрдую и плоскую поверхность.
Запрещается использовать проектор на ковре,
покрывале, полотенце, мягком сиденье или
других мягких поверхностях.
Запрещается ставить проектор вертикально
на любую из сторон во время эксплуатации.
Корпус проектора
Запрещается открывать корпус
проектора. Это может привести к
поражению электрическим током.
Чистка
Перед началом чистки проектора
следует выключить его и вынуть вилку
сетевого шнура из розетки.
Несоблюдение этого требования
может стать причиной поражения
электрическим током.
Вытяжные вентиляционные
отверстия
Вытяжные отверстия сильно нагреваются во
время работы проектора. Поэтому к ним
запрещается прикасаться. Такие действия могут
стать причиной ожога. Участки около вытяжных
отверстий также достаточно сильно
нагреваются. Запрещается размещать
пластмассовые или другие
термочувствительные предметы рядом с
проектором или под ним. Такие действия могут
привести к деформации и обесцвечиванию
предметов.
Размещение
Запрещается размещать проектор в любом из
описанных ниже мест. Это может стать
причиной пожара и поражения электрическим
током.
Вблизи мест, подверженных сильным
вибрациям
В местах повышенной влажности или
запылённости
На кухне или в других местах с наличием
масляной задымленности
Вблизи нагревателя, на ковре с
электроподогревом или в местах попадания
прямого солнечного света
В местах с температурой вне допустимого
диапазона (диапазон рабочей температуры: от
5°C до 35°C).
Тяжёлые предметы
Запрещается ставить тяжёлые предметы на
проектор или облокачивать их на него. Это
может стать причиной пожара и поражения
электрическим током.
1.
Выключите проектор.
2.
Выньте вилку проектора из розетки.
3.
Обратитесь к продавцу системы или в
авторизованный сервисный центр CASIO.
Запрещается смотреть
непосредственно в объектив и
вентиляционные отверстия при
включённом источнике света. Включая
проектор, убедитесь, что никто не
смотрит непосредственно в объектив
или вентиляционные отверстия.
Мощный свет, испускаемый
проектором, может повредить зрение.
Не пытайтесь использовать лупу,
зеркало или другие подобные
предметы для смешивания или
отражения света от проектора и
никогда не держите и не
устанавливайте такой предмет на пути
луча проектора. Преломленный или
отраженный свет может попасть в
глаза человека и создать риск
повреждения зрения.
-
-
-
-
$
Меры безопасности
RU-4
Вода
Запрещается размещать проектор в ванной или
в другом месте с высокой вероятностью
попадания в него воды.
Неустойчивая установка
Запрещается устанавливать проектор
на неустойчивой поверхности или на
высокой полке. Это может стать
причиной падения устройства и,
вследствие этого, телесного
повреждения.
Использование проектора на
роликовой подставке
В случае использования проектора на
роликовой подставке следует зафиксировать
ролики после установки подставки в нужном
месте.
Молния
Во время грозы запрещается прикасаться к
вилке сетевого шнура проектора.
Пульт ДУ
Запрещается разбирать пульт ДУ или
каким-либо образом изменять его
устройство. Такие действия могут
стать причиной поражения
электрическим током, ожога и других
телесных повреждений. Любая
проверка, регулировка и ремонт
внутренних компонентов должны
производиться только продавцом или
авторизованным сервисным центром
CASIO.
Не допускайте попадания влаги на
пульт ДУ. Влага может стать причиной
пожара или поражения электрическим
током.
Не используйте рядом с
проектором баллончики с горючим
газом
Не распыляйте горючий газ в проектор
или вблизи него. Газ может
воспламениться и вызвать пожар.
Шнур питания
Неправильное использование шнура
питания может стать причиной пожара
и поражения электрическим током.
Обязательно соблюдайте указанные
ниже меры предосторожности.
Отсоединяя шнур питания от розетки, тяните
за вилку, а не за шнур.
Вставляйте вилку в силовую розетку до упора.
После использования проектора его следует
отключить от розетки.
Ели вы не планируете использовать проектор
в течение продолжительного времени,
отключите его.
Не реже раза в год следует отсоединять вилку
питания и сухой ветошью или пылесосом
удалять пыль с зубцов вилки.
Никогда не используйте чистящие средства
для чистки шнура (особенно вилки и гнезда).
Перед перемещением проектора следует
выключить его и вынуть вилку сетевого шнура
из розетки.
Резервное копирование важных
данных
Обязательно следует сохранять
резервную копию всех данных,
хранимых в памяти проектора. Данные
в памяти могут быть утрачены в
результате поломки, технического
обслуживания и т.п.
Во время проецирования
убедитесь в том, что перед
объективом не находятся
предметы, блокирующие свет.
Нахождение предмета перед объективом
создаёт опасность пожара.
Эффект линзы
Запрещается устанавливать аквариум или
другие подобные предметы с эффектом линзы
перед проектором с включённым источником
света. Подобный предмет создаёт опасность
пожара.
Объектив
Запрещается трогать объектив руками.
-
!
+
-
Предостережение!
*
-
+
B
RU-5
Меры безопасности
Меры предосторожности при
обращении с батареей
Неправильное использование батарей может
стать причиной утечки жидкости, загрязнения
зоны вблизи них или взрыва, создающего
опасность пожара и получения телесных
повреждений. Обязательно соблюдайте
указанные ниже меры предосторожности.
Неправильное использование батарей может
стать причиной утечки жидкости, загрязнения
зоны вблизи них или взрыва, создающего
опасность пожара и получения телесных
повреждений. Обязательно соблюдайте
указанную ниже меру предосторожности.
Разряженные батареи
Разряженные батареи следует сразу же вынуть
из пульта ДУ.
Утилизация батарей
Утилизацию использованных батарей следует
проводить в соответствии с правилами и
нормами, действующими в соответствующем
регионе.
Магнитное поле
В этом проекторе используется
магнитное приспособдение. В связи с
этим её не следует использовать
рядом с людьми, использующими
ритмоводитель или другое
электронное медицинское устройство.
При возникновении каких-либо
проблем проектор следует перенести
подальше от людей, испытывающих
эти проблемы, и проконсультироваться
с врачом.
Держите проектор подальше от гибких
дисков, магнитных карт, магнитных
лент, предоплаченных карт, чеков и
других носителей с магнитной записью.
Проектор может повредить данные,
записываемые на магнитный носитель.
Другое
Если долго не чистить проектор, то
скапливающаяся пыль может стать причиной
пожара или несчастных случаев и снизить
яркость проецирования. Один раз в год следует
обращаться к дилеру или в официальный
сервисный центр CASIO для очистки
внутреннего содержимого проектора. Следует
помнить о том, что эти услуги выполняются за
оплату.
Необходимо выполнять все
действующие местные законы и
нормативные документы.
Запрещается разбирать проектор
при его утилизации.
Опасность!
В случае попадания жидкости из
щелочных батарей в глаза обязательно
выполните следующее.
1.
Не трите глаза! Промойте их чистой водой.
2.
Немедленно обратитесь к врачу.
Промедление с обращением к врачу может
привести к потере зрения.
Предупреждение!
Запрещается разбирать батареи или
замыкать их.
Запрещается нагревать батареи или
бросать их в огонь.
Запрещается использовать
одновременно старые и новые
батареи.
Запрещается использовать
одновременно батареи разных типов.
Запрещается заряжать батареи.
Обратите внимание на правильную
ориентацию батарей в батарейном
отсеке.
Предостережение!
Используйте батареи только того типа,
который рекомендуется для данного
пульта ДУ.
Выньте батареи из пульта ДУ, если не
планируете использовать его в
течение продолжительного времени.
*
+
*
-
+
*
-
+
Предостережение!
Предостережение!
*
+
-
*
RU-6
Меры предосторожности при эксплуатации
z В устройстве источника света проектора используется лазер и светодиод.
z Срок службы источника света составляет примерно 20 000 часов. Фактический срок службы
зависит от условий эксплуатации, настроек, указанных в меню настройки, и от каждого
конкретного устройства источника света.
z В отношении источника света действует гарантия на период, указанный в гарантийном
сертификате, или равный 6 000 часов, в зависимости от того, какой из периодов истекает
раньше.
z Неисправная работа источника света или заметное снижение его яркости свидетельствует об
окончании срока эксплуатации источника света. В этом случае следует обратиться к
официальному дилеру или в официальный сервисный центр CASIO. Следует также помнить о
том, что проблемы, вызванные разборкой или модификацией проектора, не покрываются
гарантией и не подлежат устранению компанией CASIO.
Данный проектор является лазерным устройством Класса 1, соответствующим стандарту IEC
60825-1: 2014.
z Проектор оснащён встроенным лазерным модулем. Разборка и изменение конструкции
проектора чрезвычайно опасно и категорически не рекомендуется.
z Любые действия или настройки, не описанные специально в инструкции по эксплуатации, могут
стать причиной распространения опасного лазерного излучения.
Устройство источника света
Меры предосторожности при работе с лазером
Вид снизу
RU-7
Меры предосторожности при эксплуатации
Данный проектор является лазерным устройством Класса 2, соответствующим стандарту IEC
60825-1: 2007.
z Проектор оснащён встроенным лазерным модулем. Разборка и изменение конструкции
проектора чрезвычайно опасно и категорически не рекомендуется.
z Любые действия или настройки, не описанные специально в инструкции по эксплуатации, могут
стать причиной распространения опасного лазерного излучения.
Вид снизу
Меры предосторожности при эксплуатации
RU-8
Вытяжные вентиляционные отверстия
Не вставляйте посторонние предметы.
Во время проецирования вытяжные вентиляционные отверстия становятся очень горячими.
Никогда не касайтесь вентиляционных отверстий и не закрывайте их.
Световое излучение проектора
Ни в коем случае не блокируйте выходной световой
пучок.
Никогда не смотрите прямо в источник света. Когда
излучается свет. При наличии детей следует соблюдать
особую осторожность.
Вид снизу
RU-9
Меры предосторожности при эксплуатации
Проектор содержит прецизионные компоненты. Несоблюдение нижеуказанных мер
предосторожности может привести к невозможности правильного сохранения данных или
неисправности.
Не храните и не используйте проектор в следующих местах.
Несоблюдение условий хранения/использования может привести к
повреждению и/или неисправности.
Убедитесь в том, что приемник сигналов пульта ДУ не находится под
действием флуоресцентного, солнечного или иного сильного света.
Сильный свет может стать причиной неправильной работы.
Следует избегать использования проектора
в нижеуказанных условиях. В
противном случае повышается риск неисправности и повреждения
проектора.
При переворачивании проектора или выполнении какого-либо действия с
его перемещением или переориентацией следует проявлять
осторожность, чтобы не прищемить пальцы проектором.
Запрещается в течение длительного времени оставлять разряженные
батареи в пульте ДУ.
Разряженные батареи могут потечь, что может привести к неисправности или повреждению пульта
ДУ. Заменяйте батареи не реже раза в год, независимо от того сколько времени вы за этот период
использовали пульт ДУ.
Для чистки используйте мягкую сухую ветошь.
При сильном загрязнении воспользуйтесь мягкой сухой ветошью, смоченной в слабом водном
растворе нейтрального моющего средства. Перед протиранием следует тщательно отжать ветошь.
Запрещается использовать растворитель, бензин или другие летучие вещества для чистки
проектора. Такие вещества могут удалить маркировку и загрязнить корпус.
Недостающие растровые точки
Несмотря на то, что данный проектор изготовлен с использованием доступных на сегодняшний
день передовых цифровых технологий, некоторые точки на экране могут отсутствовать. Это
нормально и не является неисправностью.
Запрещается подвергать проектор сильным ударам во время работы.
При случайном ударе проектора проецируемое изображение моментально исчезнет. Через
некоторое время изображение снова появится, но оно может иметь несоответствующий цвет или
может сопровождаться сообщением об ошибке.
Прочие меры предосторожности
z Места, подверженные электростатическому заряду
z Места с экстремальным значениям температур
z Места с повышенной влажностью
z Места, подверженные резким перепадам температур
z Места с повышенной запылённостью
z На шаткой, наклонной или другой неустойчивой поверхности
z Места, где устройство может подвергнуться воздействию влаги
z Места со значительной масляной и иной задымленностью
z Места, где имеется опасность повреждения солью
z Избегайте мест с температурой вне допустимого диапазона (диапазон рабочей температуры:
от 5°C до 35°C).
z Запрещается ставить тяжёлые предметы на проектор или облокачивать их на него.
z Запрещается вставлять посторонние предметы в проектор, а также следует избегать их
случайного попадания.
z Запрещается ставить вазы или другие ёмкости для воды на проектор.
Меры предосторожности при эксплуатации
RU-10
Если проектируемое изображение имеет неправильный цвет, следует повторно указать источник
входного сигнала. Если проецируемое изображение не станет нормальным, следует выключить и
снова включить проектор.
Если же изображение снова появится с сообщением об ошибке, следует исправить ошибку в
соответствии с пояснениями индикатора ошибки, описанными в разделе «Индикаторы ошибок и
предупреждающие сообщения» в Инструкции по эксплуатации.
Трапецеидальная коррекция и качество изображения
Выполнение трапецеидальной коррекции приводит к сжатию изображения перед его
проецированием. Это может привести к искажению изображения или снижению его качества. В
таком случае следует изменить ориентацию проектора и/или экрана как можно ближе к указанной
на иллюстрации раздела «Настройка проектора» в Инструкции по эксплуатации.
Если же качество изображения является приоритетным, следует отключить трапецеидальную
коррекцию и расположить проектор так, чтобы он указывал прямо на экран.
z Даже в течение действия гарантийного срока на проектор пользователь обязан оплатить ремонт
в случае появления каких-либо проблем вследствие беспрерывной эксплуатации проектора в
течение длительного времени (например, 24 часа) или же в случае настройки и использования
проектора при несоблюдении указаний раздела «Меры предосторожности при настройке» в
Инструкции по эксплуатации.
z Эксплуатация при высокой окружающей температуре или в средах с высокой запыленностью,
масляной задымленностью, высокой концентрацией табачного или других видов дыма может
сократить ремонтные циклы и потребовать более частой замены оптической системы и других
компонентов. Помните, что такая замена производится за ваш счет. Подробнее о циклах замены
и оплате можно узнать в авторизованном сервисном центре CASIO.
Образование конденсата
Перемещение проектора из холодного помещения в теплое, включение обогревателя в
помещении и другие аналогичные условия могут привести к образованию конденсата
(запотеванию) на объективе проектора и/или внутри проектора, что приведет к расфокусировке
проекцируемого изображения, неполадкам и другим проблемам. В таком случае выключите
проектор и немного подождите, пока конденсат исчезнет естественным образом. После этого
станет возможным нормальное проецирование изображений.
RU-11
Меры предосторожности при эксплуатации
Вытяжные отверстия проектора и область вокруг них сильно
нагреваются во время работы проектора, и остаются горячими
непосредственно после его выключения. В связи с этим при
перемещении проектора удерживайте его за боковые стороны,
как показано на рисунке.
z Периодически необходимо чистить поверхность проектора, втяжные и вытяжные отверстия и
объектив.
z Во время чистки объектива не применяйте излишнюю силу и старайтесь не повредить объектив.
z Пыль и загрязнение скапливаются в основном вокруг вентиляционных отверстий. Периодически
используйте пылесос для удаления накопившейся пыли и загрязнения (примерно один раз в
месяц).
z Продолжительное использование проектора без чистки областей вокруг втяжных отверстий
может привести к перегреву внутренних деталей, а следовательно и к неисправности.
z Определённые условия эксплуатации также могут стать причиной скопления загрязнения и пыли
вокруг вытяжных отверстий проектора. В таком случае вытяжные отверстия следует почистить,
как описано выше.
Меры предосторожности при обращении с проектором
после его использования
Чистка проектора
RU-12
Общее руководство
* Отверстие в охранном приборе защиты от кражи предназначено для прикрепления охранной
цепи. Для получения дополнительной информации посетите сайт Kensington Lock по адресу
http://www.kensington.com/.
Кольцо зуммирования
Кольцо фокусировки
Входные вентиляционные
отверстия
Приёмщик сигнала пульта ДУ
Проекционный объектив
Кнопка [P] (Питание)
Индикатор STATUS
Вытяжные вентиляционные
отверстия
Входные вентиляционные
отверстия
Индикатор POWER/STANDBY
Кнопка [INPUT]
Разъем AUDIO OUTРазъем HDMI
Контакт AUDIO INКонтакт COMPUTER
Приемник сигнала от пульта ДУРазъём питания
Порт SERVICEПорт SERIAL
Отверстие для замка защиты от взлома*
RU-13
Краткое руководство
В данном разделе описывается порядок действий до момента запуска проектора.
Более подробное описание операций приведено в «Инструкции по эксплуатации» (UsersGuide.pdf).
1. Установите батарейки в пульт ДУ.
«Установка батарей в пульт ДУ» (Инструкция по эксплуатации)
2. Поставьте проектор на ровный стол, стойку и подставку так, чтобы вокруг него
было достаточно свободного места.
«Настройка проектора», «Меры предосторожности при настройке» (Инструкция по
эксплуатации)
z Также обязательно ознакомьтесь с разделами «Меры безопасности» (стр. RU-1) и «Меры
предосторожности при эксплуатации» (стр. RU-6).
3. Отрегулируйте вертикальный угол
установки проектора.
1 Поднимите передний край проектора и
нажмите пусковую кнопку. В результате из
нижней поверхности проектора выпадет
передняя ножка.
2 Удерживая нажатой кнопку пуска,
поднимите и опустите переднюю часть
проектора. Установив нужную высоту
передней ножки, отпустите кнопку.
Передняя ножка будет зафиксирована в
этом положении.
3 Точную настройку горизонтального
положения проектора можно выполнить,
поворачивая заднюю ножку.
Только одна из задних ножек имеет
регулируемую высоту в пределах ±3 мм.
Регулируемая задняя ножка имеет
положение щелчка, которое означает
установку, где ее высота является такой же,
как и в другой задней ножке.
4. Для подключения проектора к розетке следует использовать поставляемый в
комплекте шнур питания.
5. Подключите проектор к устройству вывода изображения и включите его.
«Подключение кабелей проектора» (Инструкция по эксплуатации)
6. Нажмите кнопку [P] (Питание), чтобы включить проектор.
z При первом включении проектора в центре проецируемого экрана появится окно «Язык».
Выберите соответствующий язык.
7. Кнопкой [INPUT] выберите источник входного сигнала.
«Выбор источника входного сигнала» (Инструкция по эксплуатации)
8. С помощью кольца зуммирования объектива проектора отрегулируйте размер
проецируемого изображения.
9. С помощью кольца фокусировки отрегулируйте фокусировку.
10.
После окончания проецирования нажмите кнопку [P] (Питание) для
выключения проектора.
z Данное изделие также предназначено для использования с сетям разводки питания для IT с
линейным напряжением 230 В.
2
1
3
Технические характеристики
RU-14
При появлении каких-либо проблем в работе проектора или возникновении подозрений о том, что
он работает неправильно, ознакомьтесь с разделом «Поиск и устранение неисправностей» в
«Инструкции по эксплуатации» (UsersGuide.pdf).
При возникновении проблем...
Название модели XJ-V1 XJ-V2
Система отображения Чип DLP
®
× 1, система DLP
®
Чип дисплея Размер чипа XGA 0,55 дюйма (Формат изобр-ия 4:3)
Количество
пикселов
786 432 (1024 × 768)
Проекционный объектив 1,1-кратный механический зум, ручной фокус
F 2,4-2,54 / f 17,16-18,98
Источник света Лазер и светодиод
Размер проецируемого изображения От 30 до 300 дюймов
Расстояние
проецирования
60 дюймов От 1,79 до 1,99 метров
100 дюймов От 3,07 до 3,41 метров
Минимальное
расстояние
проецирования
0,83 метров
Воспроизведение цвета Полноцветный режим (1,07 млрд. цветов)
Яркость 2700 люменов 3000 люменов
Контрастное отношение (полный белый /
черный)
20000:1
Частота развертки Горизонтальная От 15 до 91 кГц
Вертикальная От 50 до 85 Гц
Разрешение экрана Сигнал RGB Собственное: 1024 × 768
Максимум: 1600 × 1200 (UXGA) изменение формата
Компонентный
сигнал
Максимум: 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Сигнал HDMI Максимум: 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Разъемы Вход RGB
Контакт КОМПЬЮТЕР: 15-контактный разъем RGB
mini D-Sub × 1; Используется как вход RGB и
компонентный вход (YCbCr/YPbPr).
Компонентный
вход
Цифровой
видеовход
Входной разъем HDMI: разъем HDMI типа A × 1
Поддержка HDCP, поддержка аудиосигнала
Звуковой вход 3,5-мм стерео мини-разъем × 1
Звуковой выход 3,5-мм стерео мини-разъем × 1
Устройство USB Микро-USB тип B × 1: Для обновления встроенного
ПО
Разъем
управления
RS-232C (9-контактный D-sub) × 1
Рабочая температура От 5 до 35°C
Технические характеристики
RU-15
Технические характеристики
Технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Рабочая влажность 20 – 80% (без образования конденсата)
Рабочая высота над уровнем моря 0 – 3 000 метров над уровнем моря
Требования к питанию 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
Потребляемая
мощность
(при 100 – 240 В)
Eco уровень 1,
когда для Режима
Eco выбрано
«Вкл
120Вт 130Вт
Eco уровень 5,
когда для Режима
Eco выбрано
«Вкл
70Вт 75Вт
Когда для
настройки Режим
Eco выкл. выбрано
«Яркий»
150Вт 165Вт
Когда для
настройки Режим
Eco выкл. выбрано
«Стандарт»
135Вт 140Вт
Потребляемая мощность в режиме
ожидания
При 100 – 120 В: 0,12 Вт
При 220 – 240 В: 0,23 Вт
Примерные габариты 269,5 (Ш) × 269,5 (Г) × 88,5 (В) мм
(включая выступающие части)
Примерный вес 2,8 кг 2,9 кг
Название модели XJ-V1 XJ-V2
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Batterij niet weggooien,
maar inleveren als KCA
MA1705-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Casio XJ-V1, XJ-V2 Инструкции по настройке

Тип
Инструкции по настройке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ