Electrolux EWS1066CDS Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации стиральной машины Electrolux EWS 1066 CDS. Готов ответить на ваши вопросы о ее программах стирки, функциях, установке и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны все режимы работы, способы использования различных функций, а также советы по уходу за машиной.
  • Как установить программу стирки?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как использовать функцию отложенного старта?
    Как открыть дверцу во время работы программы?
EWS 1066 CDS
UK Пральна машина Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................4
3. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 6
5. ПРОГРАМИ .......................................................................................................8
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 10
7. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 12
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................13
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 14
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................14
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 19
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 20
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................24
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................27
15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ ................................................28
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.electrolux.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після проведення інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу (які можуть
виконуватися користувачем) без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску має становити від 0,5
бар (0,05 Мпа) до 8 бар (0,8 Мпа).
УКРАЇНСЬКА 3
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу (за наявності).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів з комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити виробник або його авторизований
сервісний центр чи інша кваліфікована особа.
Робити це самостійно забороняється, оскільки
існує небезпека ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте
абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники
або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0 °C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
www.electrolux.com4
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні
параметри на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі. У разі
невідповідності слід звернутися до
електрика.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
УКРАЇНСЬКА 5
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1
2
3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Табличка з технічними даними
5
Ручка дверцят
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
Temperature
Spin
Extra Rinse
Delay Start
Easy Iron
Prewash
Time Manager
Start/Pause
Delicates
Cottons
Spin/Drain
On/O
JeansLingerie
Silk
Curtains
Rinse
Quick
Refresh
Cottons Eco
Synthetics
Bedding
Wool/Handwash
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка Вкл/Вимк (On/Off)
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання (Spin)
www.electrolux.com6
4
Сенсорна кнопка температури
(Temperature)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка попереднього
прання (Prewash)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску (Delay Start)
8
Сенсорна кнопка додаткового
полоскання (Extra Rinse)
9
Сенсорна кнопка функції
полегшеного прасування
(Easy Iron)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Start/Pause)
11
Сенсорні кнопки управління часом
(Time Manager)
4.2 Дисплей
A B C D
E
FG
A. Зона температури:
індикатор температури;
індикатор холодної води;
B. індикатор управління часом.
C. Зона часу:
тривалість програми;
відкладений запуск;
коди попереджень;
повідомлення про
помилку;
програму завершено;
D. індикатор функції захисту від
доступу дітей.
E. Індикатори прання:
фаза прання;
фаза полоскання;
фаза віджимання;
функція додаткового
полоскання.
F. Зона віджимання:
індикатор швидкості
віджимання;
індикатор функції «Без
віджимання»;
індикатор функції
«Полоскання без зливу»;
індикатор функції «Дуже
тихо»;
G. індикатор блокування дверцят;
Індикатор світиться: дверцята
приладу заблоковані. Дверцята
не відчиняються.
Індикатор миготить: дверцята
приладу відкриваються.
Зачекайте кілька хвилин, доки
дверцята розблокуються.
Індикатор не світиться:
дверцята приладу розблоковані.
Дверцята можна відкрити.
УКРАЇНСЬКА 7
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм прання
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Максимальне
завантажен‐
ня
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(тип завантаження та ступінь забруднення)
Програми прання
Cottons
90°C — холод‐
не прання
6 кг
1000 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Середній і
низький ступінь забруднення.
Cottons Eco
1)
60°C — 40°C
6 кг
1000 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь
забруднення. Рівень енергоспоживання змен‐
шується, а час виконання програми прання
збільшується.
Synthetics
60°C — холод‐
не прання
3 кг
1000 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тка‐
нин. Середній ступінь забруднення.
Delicates
40°C — холод‐
не прання
3 кг
1000 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад
акрилу, віскози чи поліефіру. Середній сту‐
пінь забруднення.
Wool/Handwash
40°C — холод‐
не прання
1 кг
1000 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання в
пральних машинах і для прання вручну, а
також вироби з делікатних тканин із познач‐
кою «ручне прання».
2)
Jeans
60°C — холод‐
не прання
6 кг
1000 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тка‐
нин. Також для виробів темних кольорів.
Rinse
6 кг
1000 об/хв
Полоскання та віджимання білизни. Усі типи
тканин, окрім виробів із вовни й делікатних
тканин. Знизьте швидкість віджимання залеж‐
но від типу білизни.
Spin/Drain
3)
6 кг
1000 об/хв
Віджимання білизни й зливання води з бара‐
бана. Усі типи тканин, окрім виробів із вов‐
ни й делікатних тканин.
www.electrolux.com8
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Максимальне
завантажен‐
ня
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(тип завантаження та ступінь забруднення)
Жіноча білизна
40°C — холод‐
не прання
1 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для дуже делікатних ви‐
робів, наприклад для жіночої білизни, бюст‐
гальтерів, спідньої білизни тощо.
Silk
30°C
1 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для виробів із шовко‐
вих і змішаних синтетичних тканин.
Curtains
40°C — холод‐
не прання
1 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання занавісок.
Автоматично вмикається фаза попереднього
прання.
4)
Bedding
60°C — 30°C
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання однієї син‐
тетичної або пухової ковдри, покривала то‐
що.
Refresh
30°C
2 кг
800 об/хв
Синтетичні та делікатні вироби. Вироби з
низьким ступенем забруднення або речі, які
потрібно освіжити.
Quick
30°C
1 кг
800 об/хв
Вироби із синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення й
речі, які потрібно освіжити.
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна
програма для бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно.
Використання цих програм є найбільш ефективним із точки зору сумарного споживан‐
ня електроенергії й води для прання виробів із бавовни із середнім ступенем забруд‐
нення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від
температури, заявленої для обраної програми.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
4)
Не використовуйте миючий засіб для фази попереднього прання, полощіть тільки
водою.
УКРАЇНСЬКА 9
Сумісність функцій програм
Програма
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Spin/Drain
1)
Жіноча білизна
Silk
Curtains
Bedding
Refresh
Quick
1)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
5.2 Woolmark Apparel Care —
Синій
Програма прання вовняних речей у цій
машині була схвалена компанією
Woolmark для прання виробів із вовни,
що мають на етикетці символ «ручне
прання», за умови дотримання
інструкцій, наданих виробником цієї
пральної машини. Дотримуйтесь
інструкцій щодо сушіння та інших
інструкцій щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1460
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є товарним
знаком.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різ‐
них факторів: кількості й типу білизни, температури води й навко‐
лишнього середовища.
www.electrolux.com10
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менша максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60 °C»: мак‐
симальне завантаження 6 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження 1 кг, тривалість програми стає
менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає точка.
Програми Заван‐
таження
(кг)
Споживан‐
ня елек‐
троенергії
(кВт⋅год)
Споживан‐
ня води
(л)
Приблиз‐
на трива‐
лість про‐
грами (хв)
Залишко‐
ва вол‐
огість
(%)
1)
Cottons 60°C 6 1.26 60 183 60
Cottons 40°C 6 0.83 60 165 60
Synthetics 40°C 3 0.63 55 119 37
Delicates 40°C 3 0.50 45 49 37
Wool/Handwash
30°C
2)
1 0.45 59 69 32
Стандартні програми для бавовни
Стандартна ба‐
вовна 60°C
6 0.76 46 202 60
Стандартна ба‐
вовна 60°C
3 0.59 39 170 60
Стандартна ба‐
вовна 40°C
3 0.48 40 169 60
1)
Наприкінці фази віджимання.
2)
Недоступно для певних моделе.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.48 0.48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської ко‐
місії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
УКРАЇНСЬКА 11
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Temperature
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
замовчуванням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
7.2 Spin
Ця опція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор
налаштованої швидкості.
Додаткові опції віджимання:
Без віджимання
Налаштуйте цю опцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Налаштуйте її для прання виробів із
дуже делікатних тканин.
У деяких програмах прання під час
фази полоскання використовується
більший об’єм води.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Полоскання без зливу
Налаштуйте цю опцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан обертається з
рівномірними інтервалами, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
Дуже тихо
Установіть цю опцію, щоб вимкнути
всі фази віджимання та виконати
безшумне прання.
У деяких програмах прання під час
фази полоскання використовується
більший об’єм води.
Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан обертається з
рівномірними інтервалами, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
7.3 Prewash
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.4 Delay Start
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
Прилад розпочинає роботу, кришка
блокується.
Через декілька хвилин кришку можна
буде відкрити.
7.5 Extra Rinse
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання додаткове
полоскання.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
www.electrolux.com12
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Easy Iron
Прилад обережно пере та віджимає
білизну, запобігаючи утворенню
зморшок.
Прилад скорочує швидкість
віджимання, використовує більше води
та пристосовує тривалість програми
відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.7 Управління часом
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за промовчанням.
Натисніть або для того, щоб
зменшити або збільшити тривалість
виконання програми.
Функція керування часом
застосовується лише для програм із
таблиці.
Індикатор
Cottons Eco
1) 1)
2)
Індикатор
Cottons Eco
1) 1)
3)
3)
3)
4)
3)
3)
3)
1)
Якщо доступно.
2)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
3)
Тривалість виконання програми за за‐
мовчуванням.
4)
Найдовший цикл: Збільшення тривало‐
сті програми поступово зменшує спожи‐
вання електроенергії. Оптимальна фаза
нагрівання заощаджує електроенергію, а
більша тривалість забезпечує такі самі
результати прання (особливо для речей
із середнім рівнем забруднення).
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натиснення на
:
перемикачі функцій і програм
блокуються.
Перед натисненням на : прилад
не можна увімкнути.
8.2 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
УКРАЇНСЬКА 13
8.3 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть та
утримуйте протягом 6 секунд кнопку
і кнопку .
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
2. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
3. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
УВАГА
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни або
пошкодження ущільнювача
пральної машини.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відділення.
3. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
2
1
www.electrolux.com14
10.3 Відділення миючого
засобу
УВАГА
Застосовуйте лише миючі
засоби, призначені для
використання у пральній
машині.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці миючих засобів.
1 Відділення миючого засобу
для фази попереднього пран‐
ня або програми замочуван‐
ня. Миючий засіб для попе‐
реднього прання або замочу‐
вання слід додавати перед
запуском програми.
2 Відділення миючого засобу
для фази прання. Якщо ви за‐
стосовуєте рідкий миючий за‐
сіб, додавайте його безпосе‐
редньо перед запуском про‐
грами.
Відділення для рідких доба‐
вок (пом’якшувач, крохмаль).
Покладіть продукт у відділен‐
ня перед запуском програми.
10.4 Рідкий або порошковий
миючий засіб
1. 2.
A
2 1
3.
4.
B
УКРАЇНСЬКА 15
5.
B
2 1
6.
C
7.
C
2 1
8.
Положення A для порошкового миючого засобу (заводське налаштування).
Положення B для порошкового миючого засобу в задньому відділенні та рідкого
миючого засобу, добавки чи відбілювача в передньому відділенні.
Положення C для рідкого миючого засобу.
Використання рідкого миючого засобу.
Не користуйтеся гелевими або густими миючими засобами.
Не наливайте рідину вище максимальної позначки.
Не встановлюйте фазу попереднього прання.
Не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
10.5 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку , щоб увімкнути
або вимкнути прилад. Під час
увімкнення приладу лунає звуковий
сигнал.
10.6 Встановлення програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму.
Засвітиться відповідний
індикатор програми.
Індикатор
почне блимати.
На дисплеї відобразиться
рівень індикатора управління
часом, тривалість програми та
індикатори фаз програми.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
додайте доступні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення .
www.electrolux.com16
10.7 Активація програми без
відкладеного запуску
Натисніть .
Індикатор припиняє блимати
та починає світитися постійно.
Індикатор починає блимати
на дисплеї.
Програма активується,
дверцята блокуються, а на
дисплеї відображається
індикатор
.
Протягом короткого часу, поки
прилад наповнюється водою,
може працювати зливний насос.
Приблизно через
15 хвилин після активації
програми:
Прилад автоматично
регулює тривалість
програми згідно зі
ступенем завантаження
білизною.
На дисплеї
відображається нове
значення.
10.8 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натискайте кнопку , доки на
дисплеї не відобразиться
потрібний час відкладеного
запуску.
Загориться відповідний індикатор на
дисплеЇ.
2. Натисніть .
Прилад починає зворотний
відлік.
Дверцята зачиняються, а на
дисплеї відображається
індикатор .
Після закінчення зворотного
відліку автоматично
запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
Скасування відкладеного
запуску:
Натисніть , щоб
перевести прилад у
режим паузи.
Натисніть та
утримуйте , доки
на дисплеї не
відобразиться
'.
Натисніть ще
раз для негайного
запуску програми.
10.9 Переривання програми і
зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції,
перш ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть
.
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть ще раз.
Виконання програми продовжиться.
10.10 Скасування програми,
що виконується
1. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб скасувати
програму та вимкнути прилад.
2. Натисніть кнопку ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому
випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться
у відділенні для миючого
засобу; у противному разі
додайте миючий засіб.
УКРАЇНСЬКА 17
10.11 Відкриття дверцят, коли
активовано відкладений
запуск
Під час відкладеного запуску дверцята
приладу заблоковані, а на дисплеї
відображається індикатор
.
1. Натисніть , щоб зупинити
прилад.
Починає блимати індикатор
.
2. Зачекайте близько двох хвилин,
доки індикатор блокування дверцят
перестане блимати та згасне.
3. Відчиніть дверцята.
4. Зачиніть дверцята.
5. Натисніть ще раз. На екрані
знову з’явиться індикатор .
Запуск, який було відкладено,
продовжиться.
10.12 Відкривання дверцят
під час роботи програми
Поки запущено програму, дверцята
заблоковано, а на дисплеї
відображається індикатор .
УВАГА
Якщо температура й рівень
води в барабані занадто
високі, дверцята відчинити
не можна.
1. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути
прилад.
2. Зачекайте кілька хвилин, потім
обережно відкрийте дверцята
приладу.
3. Зачиніть дверцята приладу.
4. Повторно встановіть програму.
10.13 Дії після завершення
програми
Робота приладу зупиняється
автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
На дисплеї з’явиться .
Індикатор згасне.
Індикатор блокування дверцят
блимає протягом кількох хвилин,
потім згасає.
Можна відчинити дверцята.
Вийміть білизну з приладу.
Переконайтеся, що барабан
порожній.
Закрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути
прилад.
Залиште дверцята злегка
відчиненими, щоб запобігти
утворенню плісняви та неприємних
запахів.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода.
Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти появі складок на
білизні.
Світиться індикатор блокування
дверцят
. Дверцята
залишаються заблокованими.
Щоб відчинити дверцята, необхідно
злити воду.
Дії для зливу воду.
1. Натисніть
. Прилад зіллє воду
та здійснить віджимання.
2. Щоб лише злити воду із приладу,
установіть . У разі
необхідності зменшуйте швидкість
віджимання.
3. Після завершення програми
індикатор блокування дверцят
блимає протягом кількох хвилин.
Коли він згасає, можна відкрити
дверцята.
4. Натисніть кнопку
та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути
прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин (крім
програми прання вовни).
www.electrolux.com18
10.14 Опція АВТОМАТИЧНЕ
очікування
Функція АВТОМАТИЧНЕ очікування
автоматично вимикає прилад для
зниження споживання електроенергії в
зазначених нижче випадках.
Ви не користуєтеся приладом
протягом 5 хвилин перед
натисненням кнопки
.
Натисніть кнопку , щоб знову
ввімкнути прилад.
Через 5 хвилин після закінчення
програми прання
Натисніть кнопку
, щоб знову
ввімкнути прилад.
На дисплеї відображається
повідомлення про завершення
останньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
Якщо обрано програму або
функцію, після завершення
якої вода залишається в
барабані, функція
АВТОМАТИЧНЕ
очікування не вимикає
прилад, щоб нагадати вам
про необхідність зливу
води.
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
11.1 Завантаження білизни
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
Не періть білі та кольорові речі
разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого
прання. Перші рази рекомендується
прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
Видаліть складні плями.
Речі зі значними плямами періть зі
спеціальним миючим засобом.
Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
покладіть фіранки в мішок для
прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
11.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води й
миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
11.3 Миючі засоби та добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
УКРАЇНСЬКА 19
пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
11.4 Екологічні рекомендації
Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
У разі необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям під
час встановлення програми з
низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою
мильною водою. Витріть насухо усі
поверхні.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
12.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
засобом для видалення накипу для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для
пральних машин. Видаляйте вапняний
наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
www.electrolux.com20
/