EWT1366HGW

Electrolux EWT1366HGW Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации стиральной машины Electrolux EWT 1366HGW. В этом документе подробно описаны все функции, программы стирки, а также предоставлены советы по уходу и устранению неполадок. Задавайте свои вопросы, я готов вам помочь!
  • Как установить отложенный запуск?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как ухаживать за стиральной машиной?
    Какие типы моющих средств можно использовать?
EWT 1366HGW
UK Пральна машина Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................4
3. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 7
5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ........................................................................................8
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 11
7. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 12
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................14
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 15
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................15
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 19
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 20
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................23
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................26
15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ ................................................27
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.electrolux.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
УКРАЇНСЬКА 3
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
www.electrolux.com4
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливом у
підлозі.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
кришку приладу.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не використовуйте подовжувальний
шланг, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
сервісного центру, щоб замінити
впускний шланг.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру
для отримання іншого зливного
шланга та подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
УКРАЇНСЬКА 5
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
2
3
1
4
5
6
1
Панель керування
2
Кришка
3
Програмний доступ
4
Фільтр зливного насоса
5
Ніжки для вирівнювання приладу
6
Паспортна табличка
www.electrolux.com6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
Temp.
Spin
Easy Iron
Delay StartPrewash
Extra Rinse
Start/Pause
Cottons
Cotton Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
On/Off
Rinse
Spin/Drain
1 2 3 4 5
1011
8
7
9
6
1
Кнопка Вкл/Вимк (On/Off)
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання
(Віджимання)
4
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка попереднього
прання (Попереднє прання)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску (Відкладений запуск)
8
Сенсорна кнопка додаткового
полоскання (Додаткове
полоскання)
9
Сенсорна кнопка функції
полегшеного прасування
(Легке прасування)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Пуск/Пауза)
11
Сенсорні кнопки управління часом
(Time Manager)
4.2 Дисплей
A B C D
E
FG
A. Зона температури:
індикатор температури;
індикатор холодної води;
B. індикатор управління часом.
C. Зона часу:
тривалість програми;
відкладений запуск;
коди попереджень;
повідомлення про
помилку;
програму завершено;
УКРАЇНСЬКА 7
D. індикатор функції захисту від
доступу дітей.
E. Індикатори прання:
фаза прання;
фаза полоскання;
фаза віджимання;
фаза пропарювання;
функція додаткового
полоскання.
F. Зона віджимання:
індикатор швидкості
віджимання;
індикатор функції «Без
віджимання»;
індикатор функції
«Полоскання без зливу»;
індикатор функції «Дуже
тихо»;
G. індикатор блокування кришки.
5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон температур
Макси‐
мальне
заванта‐
ження
Макси‐
мальна
швид‐
кість від‐
жимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Програми прання
Бавовна
90°C - холодне прання
6 кг
1300 об/х
в
Білі і кольорові бавовняні речі. Середній і
низький ступінь забруднення.
Бавовна «ЕКО»
1)
60°C - 40°C
6 кг
1300 об/х
в
Біла і нелинюча бавовна. Середній ступінь
забруднення. Рівень енергоспоживання
зменшується, а час виконання програми
прання збільшується.
Синтетика
60°C - холодне прання
3 кг
1200 об/х
в
Вироби з синтетичних або змішаних тка‐
нин. Середній ступінь забруднення.
Делікатні тканини
40°C - холодне прання
2,5 кг
1200 об/х
в
Делікатні тканини, наприклад, акрил, ві‐
скоза та вироби із змішаних тканин, які
вимагають більш м'якого прання. Серед‐
ній ступінь забруднення.
Вовна/Ручне
прання
40°C - холодне прання
1 кг
1200 об/х
в
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання,
а також інші вироби з позначкою «ручне
прання».
2)
Джинсові вироби
60°C - холодне прання
3 кг
1200 об/х
в
Вироби з джинсових або трикотажних
тканин. Також для виробів темних кольорів.
www.electrolux.com8
Програма
Діапазон температур
Макси‐
мальне
заванта‐
ження
Макси‐
мальна
швид‐
кість від‐
жимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Полоскання
6 кг
1300 об/х
в
Для полоскання та віджимання білизни. Усі
типи тканин, крім виробів з вовни і делікат‐
них тканин. Знизьте швидкість віджимання
залежно від типу білизни.
Віджимання/
Злив
3)
6 кг
1300 об/х
в
Для віджимання білизни та зливання води з
барабана. Усі типи тканин, крім виробів з
вовни і делікатних тканин.
Ковдра
60°C - 30°C
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання однієї син‐
тетичної або пухової ковдри, покривала
тощо.
Спортивний одяг
30°C
2,5 кг
800 об/хв
Синтетичні та делікатні вироби. Вироби з
низьким ступенем забруднення або речі, які
потрібно освіжити.
14 хв.
30°C
1 кг
800 об/хв
Вироби з синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення і
речі, які потрібно освіжити.
Парові програми
4)
Пара може використовуватися для сухої, випраної білизни або одягу, який одя‐
гали один раз. Ці програми можуть зменшити ступінь зминання і усунути запа‐
хи, а також пом’якшити білизну.
Не використовуйте миючі засоби. У разі необхідності видаліть плями шляхом
прання або за допомогою спеціального засобу місцевого застосування.
Парові програми не призначені для гігієнічної обробки білизни.
Не налаштовуйте парову програму для таких типів одягу:
речей, які слід прати за температури нижче 40°С;
речей, на етикетці яких не зазначено, що їх призначено для сушіння в су‐
шильному барабані;
усіх речей з пластиковими, металевими, дерев’яними або іншими подібними
елементами.
Освіження з обробкою
парою
1 кг Програма пропарювання для виробів з ба‐
вовни та синтетики. Використання цього
циклу дозволяє усунути запахи з білизни.
5)
УКРАЇНСЬКА 9
Програма
Діапазон температур
Макси‐
мальне
заванта‐
ження
Макси‐
мальна
швид‐
кість від‐
жимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Пропарювання синте‐
тики
1 кг Програма пропарювання для виробів з син‐
тетики. Використання цього циклу дозволяє
позбутися складок на білизні.
Пропарювання бавов‐
ни
1 кг Програма пропарювання для виробів з ба‐
вовни. Використання цього циклу дозволяє
позбутися складок на білизні.
1)
Енергозберігаюча програма для виробів з бавовни. Ця програма прання при темпе‐
ратурі 60°C із завантаженням 6 кг є стандартною програмою для даних, зазначених на
ярлику енергоефективності відповідно до стандартів EEC 92/75. Налаштуйте цю про‐
граму для отримання відмінних результатів прання і економії електроенергії. Час вико‐
нання програми прання збільшується.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
4)
При встановленні парової програми з сухою білизною наприкінці циклу білизна може
бути вологою. Рекомендується залишити речі на свіжому повітрі приблизно на 10 хви‐
лин для того, щоб вони просохли. Після завершення програми одразу витягніть білиз‐
ну з барабана. Після застосування парового циклу все одно може знадобитися прасу‐
вання речей, однак воно буде легшим.
5)
Пара не видаляє запахів тварин.
Сумісність опцій програм
Програма
www.electrolux.com10
Програма
1)
1)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
5.1 Woolmark Apparel Care -
Синій
Цикл прання вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для прання виробів із вовни,
що мають на етикетці символ «ручне
прання», за умови дотримання
інструкцій, наданих виробником цієї
пральної машини. Дотримуйтесь
інструкцій щодо сушіння та інших
інструкцій щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1145
У Великобританії, Ірландії, Гонконзі та
Індії символ Woolmark є товарним
знаком.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
УКРАЇНСЬКА 11
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менше максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: мак‐
симальне завантаження 6 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження становить 1 кг, тривалість про‐
грами стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає точка.
Програми Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
елек‐
троенер‐
гії (кВт-
год)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми
(хв)
Бавовна 60°C 6 1,25 75 210
Енергозберігаюча про‐
грама для бавовни
60°C
1)
6 0,76 42 247
Бавовна 40°C 6 1,10 75 210
Синтетика 40°C 3 0,70 60 140
Делікатні тканини 40°C 2,5 0,45 46 110
Вовна/Ручне прання
30°C
1 0,33 44 55
1)
«Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням
6кг — це стандартна програма відповідно до даних, зазначених на ярлику енергоефек‐
тивності згідно з Директивою Європейської комісії 95/12/EC та виміряних згідно з EN
60456/2005.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0,30 0,30
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської ко‐
місії 1015/2010, яке забезпечує впровадження директиви 2009/125/EC
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
замовчуванням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
www.electrolux.com12
7.2 Віджимання
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
замовчуванням.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджимання
Встановіть цю функцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних
тканин.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
На дисплеї відображається
індикатор .
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Кришка залишається
заблокованою. Щоб розблокувати
кришку, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
Дуже тихо
Встановіть цю функцію, щоб
прибрати всі фази віджимання та
виконати безшумне прання.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Кришка залишається
заблокованою. Щоб розблокувати
кришку, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
7.3 Попереднє прання
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.4 Відкладений запуск
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
7.5 Додаткове полоскання
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання додаткове
полоскання.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Легке прасування
Прилад обережно пере та віджимає
білизну, запобігаючи утворенню
зморшок.
Прилад скорочує швидкість
віджимання, використовує більше води
та пристосовує тривалість програми
відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.7
Управління часом
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за промовчанням.
УКРАЇНСЬКА 13
Натисніть або для того, щоб
зменшити або збільшити тривалість
виконання програми.
Функція керування часом
застосовується лише для програм з
таблиці.
Індикатор
1) 1)
2)
Індикатор
1) 1)
3)
3)
3)
4)
3)
3)
3)
1)
Якщо доступно.
2)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
3)
Тривалість виконання програми за
промовчанням.
4)
Найдовший цикл: Збільшення тривало‐
сті програми поступово зменшує спожи‐
вання електроенергії. Оптимальна фаза
нагрівання заощаджує електроенергію, а
більша тривалість забезпечує такі самі
результати прання (особливо для речей
із середнім рівнем забруднення).
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
із панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
і , доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати.
Після натискання функції
перемикача програм будуть
заблокованими.
Перед натисканням
прилад не
можна ввімкнути.
8.2 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
програму завершено;
у приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте і протягом
6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
8.3 Постійна функція
додаткового полоскання
Якщо використовується ця функція,
при встановленні нової програми буде
постійно ввімкнена опція додаткового
полоскання.
Щоб увімкнути/вимкнути цю
функцію, одночасно натискайте
і , доки індикатор не
засвітиться/згасне.
www.electrolux.com14
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
4. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
5. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
Барабан відкривається автоматично.
3. Завантажте речі в барабан одну за
одною.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
A
УВАГА
Перш ніж закрити кришку
приладу, переконайтесь,
що барабан закрито
правильно.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відділення.
10.3 Відділення для мийного засобу
УВАГА
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у
пральній машині.
Завжди дотримуйтеся інструкцій, наведених на упаковці миючих
засобів.
УКРАЇНСЬКА 15
Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання.
МАХ — максимальний рівень засобу для прання (рідкого чи по‐
рошкового).
Відділення для миючого засобу для фази прання.
МАХ — максимальний рівень засобу для прання (рідкого чи по‐
рошкового).
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для тканини, крох‐
маль).
M
— максимальний рівень, до якого можна наливати рідкі до‐
бавки.
Відкидна кришка для порошкового чи рідкого миючого засобу.
10.4 Рідкий або порошковий
миючий засіб
1.
CLICK
2.
A
3.
CLICK
4.
B
Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
Не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
не наливайте рідину вище максимальної позначки.
www.electrolux.com16
10.5 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку , щоб увімкнути
або вимкнути прилад. Під час
увімкнення приладу лунає звуковий
сигнал.
10.6 Встановлення програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму.
Засвітиться відповідний
індикатор програми.
Індикатор
почне блимати.
На дисплеї відобразиться
рівень індикатора управління
часом, тривалість програми та
індикатори фаз програми.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
додайте доступні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення .
10.7 Активація програми без
відкладеного запуску
Натисніть .
Індикатор припиняє блимати
та починає світитися постійно.
Індикатор починає блимати
на дисплеї.
Програма активується, кришка
блокується, а на дисплеї
відображається індикатор .
Протягом короткого часу, поки
прилад наповнюється водою,
може працювати зливний насос.
Приблизно через
15 хвилин після активації
програми:
Прилад автоматично
регулює тривалість
програми згідно зі
ступенем завантаження
білизною.
На дисплеї
відображається нове
значення.
10.8 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натискайте кнопку , доки на
дисплеї не відобразиться
потрібний час відкладеного
запуску.
Загориться відповідний індикатор на
дисплеЇ.
2. Натисніть .
Прилад починає зворотний
відлік.
Дверцята зачиняються, а на
дисплеї відображається
індикатор .
Після закінчення зворотного
відліку автоматично
запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
Скасування відкладеного
запуску:
Натисніть , щоб
перевести прилад у
режим паузи.
Натисніть та
утримуйте , доки
на дисплеї не
відобразиться
'.
Натисніть ще
раз для негайного
запуску програми.
УКРАЇНСЬКА 17
10.9 Переривання програми і
зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції,
перш ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть
.
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть ще раз.
Виконання програми продовжиться.
10.10 Скасування програми,
що виконується
1. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб скасувати
програму та вимкнути прилад.
2. Натисніть кнопку ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому
випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться
у відділенні для миючого
засобу; у противному разі
додайте миючий засіб.
10.11 Відкриття кришки
Під час виконання програми або
протягом часу, на який відкладено
запуск, кришка приладу заблокована.
На дисплеї відображається індикатор
.
УВАГА
Якщо температура й рівень
води в барабані занадто
високі, то кришку відкрити
неможливо.
Відкрийте кришку приладу, коли
активовано відкладений запуск:
1. натисніть , щоб перевести
прилад у режим паузи.
2. Зачекайте, доки не згасне
індикатор блокування кришки .
3. Кришку можна відкрити.
4. Закрийте кришку та знову
натисніть кнопку . Відлік часу
відкладеного запуску
продовжиться.
Відкриття кришки під час виконання
програми:
1. натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути
прилад.
2. Зачекайте декілька хвилин, після
чого відкрийте кришку приладу.
3. Закрийте кришку та встановіть
програму знову.
10.12 Дії після завершення
програми
Робота приладу зупиняється
автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
На дисплеї з’явиться
.
Індикатор згасне.
Індикатор блокування кришки
згасне.
Кришку можна відкрити.
Вийміть білизну з приладу.
Переконайтеся, що барабан
порожній.
Закрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку
та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути
прилад.
Залиште кришку відкритою, щоб
запобігти утворенню плісняви та
неприємних запахів.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода.
Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти появі складок на
білизні.
Світиться індикатор блокування
кришки . Кришка залишається
заблокованою.
Щоб відкрити кришку, необхідно
злити воду.
Дії для зливу воду.
1. Натисніть . Прилад зіллє воду
та здійснить віджимання.
2. Щоб лише злити воду із приладу,
установіть . У разі
www.electrolux.com18
необхідності зменшуйте швидкість
віджимання.
3. Після завершення програми та
вимкнення індикатора блокування
кришки можна відкрити кришку.
4. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути
прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин (крім
програми прання вовни).
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
11.1 Завантаження білизни
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
Не періть білі та кольорові речі
разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого
прання. Перші рази рекомендується
прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
Видаляйте важкі плями
спеціальним мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте
дуже забруднені речі, перш ніж
класти їх до барабана
Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
покладіть фіранки в мішок для
прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
11.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води й
миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
11.3 Миючі засоби та добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
УКРАЇНСЬКА 19
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
11.4 Екологічні рекомендації
Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
У разі необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям під
час встановлення програми з
низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою
мильною водою. Витріть насухо усі
поверхні.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
12.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
засобом для видалення накипу для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для
пральних машин. Видаляйте вапняний
наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
12.3 Холосте прання
Під час використання програм із
низькою температурою прання в
барабані може залишатися певна
кількість мийного засобу. Регулярно
виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання
бавовняних речей із максимальною
температурою води та малою
кількістю мийного засобу.
www.electrolux.com20
/