Blaupunkt GTW 1000 MYSTIC, GTW 1000 MYSTIC SERIES, GTW 1200 MYSTIC SERIES Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, и я ознакомился с руководством пользователя для автомобильных сабвуферов Blaupunkt Mystic GTw 1000 и GTw 1200. В этом руководстве подробно описаны установка, подключение, рекомендации по сборке корпуса и другие важные моменты. Задавайте свои вопросы, и я постараюсь на них ответить.
  • Как правильно установить сабвуфер в автомобиле?
    Какой размер кабеля необходим для подключения сабвуфера?
    Какой материал лучше использовать для корпуса сабвуфера?
    Нужен ли дополнительный звукоизоляционный материал?
    Какие типы кроссоверов рекомендуется использовать?
Sound
www.blaupunkt.com
GTw 1000 Mystic 7 606 474 002
GTw 1200 Mystic 7 606 475 002
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
5
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados.
No coloque el subwoofer sobre una bandeja trasera desmontable (au-
tomóviles con portón trasero oblicuo o hatchback) ni en lugares que se
abran hacia delante.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos
de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en
huecos de conto vivo.
Indicaciones para el montaje de carcasas de subwoofer
Antes de montar la carcasa, debe tener en cuenta ciertos aspectos
básicos referentes al montaje:
Los subwoofer con bafle acústico sin fin pueden instalarse fácilmente
en el vehículo con ayuda de un tablero de madera cortado a medida
que proporciona una separación entre las frecuencias acústicas de-
lanteras y traseras de un woofer. El tablero de madera se coloca en el
maletero, debajo de la bandeja portaobjetos o detrás de los asientos
traseros. Las posibles hendiduras de ventilación deben sellarse con
material aislante.
La forma de la carcasa juega un papel secundario en la reproducción
de frecuencias graves y, por ello, puede elegirse con relativa libertad.
Deben evitarse formas extrañas y difíciles de cortar y encolar.
Las placas MDF o de madera de abedul contrachapada de alta calidad
con un grosor de 18 a 25 mm son ideales para la construcción de
las cajas.
Todas las paredes contiguas de la carcasa deben encolarse, atorni-
llarse y estanqueizarse para evitar que se separen progresivamente
a causa de las vibraciones y las influencias ambientales del interior
del vehículo
Para evitar las vibraciones en cajas de grandes dimensiones se reco-
mienda el uso de nervios de refuerzo.
El uso de material para el aislamiento astico (lana de oveja o
poliéster) para llenar como mínimo el 50 por ciento del volumen
interior, aumenta el volumen efectivo de la carcasa de un 5 a un 15 por
ciento.
Los cables que conectan el amplificador al subwoofer deben ser lo
más cortos posible y tener una sección transversal de 2,5 mm
2
como
mínimo.
La carcasa del subwoofer debe ser totalmente estable y estanca.
Si es posible, utilice un túnel reflector de bajos con un diámetro de 7 a
10 cm para evitar el típico ruido del aire al entrar en pequeños orificios.
Los tubos de PVC están disponibles en diferentes diámetros y pueden
instalarse en la carcasa con ayuda de piezas articuladas.
Utilice filtros de frecuencia activos (electrónicos), como, p. ej. los que
incorporan todos los amplificadores de Blaupunkt. No se recomienda
el uso de filtros de frecuencia pasivos.
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolec-
ción que existan para la eliminación del producto.
Modificaciones reservadas!
För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga
kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
Att observera vid montering av subwoofer
Innan du börjar monteringen bör du observera några grundläggande
regler:
En subwoofer med öppen baffel monteras enklast på en tillsågad trä-
platta som bildar en akustisk skiljevägg mellan högtalarens främre och
bakre klangkomponenter. Träplattan placeras i bagageutrymmet under
hyllan eller bakom ryggstöden. Eventuella luftspringor täpps igen med
tätningsmaterial.
Lådans form är av underordnad betydelse för återgivning av lågfrek-
venta toner. Du kan i stort sett välja form efter tycke och smak. Undvik
dock komplicerade former som är svåra att såga till och limma.
Fanerskivor och plywood av god kvalitet med en tjocklek 18 till 25 mm
passar bra till lådan.
Alla skarvar mellan lådväggarna bör limmas, skruvas och tätas med
omsorg, så att de inte går isär med tiden på grund av bilens vibrationer
och annan yttre påverkan.
För att motverka vibrationerna bör större högtalarlådor helst förses
med förstärkningslister.
Genom att fylla lådan med akustiskt dämpningsmaterial (av ull eller
polyesterfiber) till minst 50 procent av den inre volymen, utökar du
lådans effektiva volym med 5 till 15 procent.
Kabeln mellan förstärkaren och subwoofern bör vara kort som möjligt
och ha ett tvärsnitt på minst 2,5 mm
2
.
Den rdiga högtalarlådan ska vara helt stabil och lufttät.
Om möjligt bör du installera ett basreflexrör med 7 till 10 cm diame-
ter att du undviker det blåsljud som ofta uppkommer vid mindre
öppningar. Man kan köpa PVC-rör med varierande diameter, som kan
användas för att sammanlänka och installera rördelarna i lådan.
Använd aktiva (elektroniska) delningsfilter, som för övrigt finns inbyggda
i alla Blaupunkt-förstärkare. Passiva delningsfilter rekommenderas ej.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns
tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrece-
mos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pue-
den consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
12
Ako je moguće, koristite refleksne kanale za bas prečnika od 7 do 10 cm
kako biste izbegli šumove koje stvara vazduh na malim otvorima.
PVC cevi se mogu kupiti u različitim prečnicima, pri čemu se delovi
cevi mogu sprovesti unutar kućišta pomoću odgovarajućih zglobova
i priključaka.
Koristite aktivne (elektronske) skretnice, kao što su one koje su
integrisane u Blaupunkt pojačalima. Ne preporučuje se upotreba
pasivnih skretnica.
Recikliranje i odlaganje
Molimo da za odlaganje proizvoda koristite raspoložive siste-
me za vraćanje i sakupljanje.
Podložno izmenama!
USA
General
Please read these operating instructions before using the equip-
ment for the first time.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within
the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under
www.blaupunktusa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
Safety Notes
Installation and installation instructions
Disconnect the negative terminal of the
battery before carrying out installation
and connection work.
Observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions (regarding airbags,
alarm systems, trip computers, vehicle
immobilisers).
Prior to drilling the mounting holes, make
sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged.
Do not install subwoofers on loose rear shelves (fastback vehicles) or at
places open to the front.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use
the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Notes about installing subwoofer housings
Before installing the housing, please observe some fundamental design
instructions:
Subwoofers with infinite baffle can be installed in a vehicle by simply
using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic
separation between the front and rear sound components of a woofer.
The wooden board is affixed in the trunk under the rear shelf or in the
back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed
with sealing material.
The shape of the housing plays only a minor role with respect to the
playback of low frequencies and, therefore, is rather freely selectable.
However, try to avoid unusual shapes which require extensive work with
respect to trimming and gluing.
MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness
of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, screwed together and
sealed to avoid a continuing detachment due to vibrations and envi-
ronmental influences in the vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers.
Acoustic insulating material (sheep's wool or
polyester web) which fills the inside volume
to at least 50 percent increases the effective
housing volume by 5 to 15 percent.
The cables from the amplifier to the subwoofer should be kept as short
as possible and have a cross-section of at least 2.5 mm
2
.
The finished subwoofer housing should be perfectly stable and air-
tight.
If possible, use bass reflex channels with a diameter of 7 to 10 cm
to avoid the air noises generally associated with smaller openings.
PVC pipes are available commercially in different diameters, whereby
the pipe sections can be routed inside the housing using appropriate
joints and fittings.
Use active (electronic) crossovers, such as those integrated into all Blau-
punkt amplifiers. The use of passive crossovers is not recommended.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available waste return
and collection systems.
Subject to changes!
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
13
GTw 1000 Mystic
136mm/5.35”
125,5mm/4.94”
20mm/0.79”
257mm/10.12”
233mm/9.17”
134mm/5.28”
Technische Daten, Specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tek-
niska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické
údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknikveriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifikacije,
Specifikacije
Performance GTw 1000 Mystic
Peak power handling 900 Watt
RMS power handling 200 Watt
Nominal impedance 4 ohms
DC resistance (Re) 3.6 ohms
Resonance frequency (fs) 35 Hz
Frequency Response 35 - 1.000 Hz
Total Q factor (Qts) 0.62
Mechanical Q (Qms) 6.8
Electrical Q (Qes) 0.68
Equivalent air volume (Vas) 28 liters/0.98 cubic ft
Effective cone area (Sd) 340 cm²/52.4 sq. in
Sensitivity 91 dB (2.83 V/m
GTw 1200 Mystic
151mm/5.94”
139mm/5.47”
20mm/0.79”
310mm/12.20”
281mm/11.06”
134mm/5.28”
Performance GTw 1200 Mystic
Peak power handling 1000 Watt
RMS power handling 220 Watt
Nominal impedance 4 ohms
DC resistance (Re) 3.7 ohms
Resonance frequency (fs) 28 Hz
Frequency Response 30 - 1.000 Hz
Total Q factor (Qts) 0.56
Mechanical Q (Qms) 6.6
Electrical Q (Qes) 0.62
Equivalent air volume (Vas) 61 liters/2.13 cubic ft
Effective cone area (Sd) 510 cm²/78.5 sq. in
Sensitivity 92 dB (2.83 V/m
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
14
Boxenempfehlung Speaker recommendation Recommandation de caisson Scatole raccomandate
Aanbeveling voor boxen Lådrekommendation Cajas recomendadas Recomendação para caixas• Kas
-
seanbefalinger Zalecane głośniki • Doporučené boxy Odporúčané boxy • Υπόδειγα κουτιών Kutu
önerisi •Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik
• Preporuka za zvučnike
GTw 1000 Mystic
Sealed: 23 liters, F3 = 46 Hz
Vented 1: 23 liters, F3 = 35 Hz, Ft = 40 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 25 cm/10”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4” , L = 55 cm/22”, rounded on both sides
Vented 2: 40 liters, F3 = 30 Hz, Ft = 35 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 17 cm/6.8”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4”, L = 38 cm/15”, rounded on both sides
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
10 20 50 100 1K500HzFrequency
Sealed
Vented 2
Vented 1
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
15
Boxenempfehlung Speaker recommendation Recommandation de caisson Scatole raccomandate
Aanbeveling voor boxen Lådrekommendation Cajas recomendadas Recomendação para caixas• Kas
-
seanbefalinger Zalecane głośniki • Doporučené boxy Odporúčané boxy • Υπόδειγα κουτιών Kutu
önerisi •Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik
• Preporuka za zvučnike
GTw 1200 Mystic
Sealed 44 liters, F3 = 38 Hz
Vented 1: 44 liters, F3 = 29 Hz, Ft = 32 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 19 cm/9.5”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4” , L = 43 cm/17”, rounded on both sides
Vented 2: 70 liters, F3 = 25 Hz, Ft = 28 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 15 cm/6.0”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4”, L = 34 cm/13.5”, rounded on both sides
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
10 20 50 100 1K500HzFrequency
Sealed
Vented 2
Vented 1
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenum-
mers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe,
Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβι, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы
сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
_
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
11.08 CM-AS/SCS1 - 8 622 406 300
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
/