Franke FDW 4510 E8P E Daily Reference Guide

Тип
Daily Reference Guide
25
UK
ЗМІСТ
ОГЛЯД .................................................................................................................................................................................................... 26
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ ................................................................................................................................................................ 27
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ ......................................................................................................................................................................... 28
ОПЦІЇ ТА ФУНКЦІЇ ............................................................................................................................................................................. 29
ЗАВАНТАЖЕННЯ КОШИКІВ ........................................................................................................................................................... 29
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ......................................................................................................................................................... 30
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ............................................................................................................................................................. 31
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ ............................................................................................................................................. 32
УСТАНОВЛЕННЯ ................................................................................................................................................................................ 33
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ...................................................................................................................................................... 34
ПІДТРИМКА ......................................................................................................................................................................................... 35
26
Перед використанням приладу уважно ознайомтеся з інструкцією з техніки безпеки.
ОГЛЯД
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1. Кнопка «Увімк.-вимк./скидання» з індикаторною лампою
2. Кнопка вибору програми
3. Індикаторна лампа заповнення сіллю
4. Індикаторна лампа заповнення ополіскувачем
5. Індикатор номеру програми і часу затримки
6. Індикаторна лампа «Таблетка» (Tab)
7. Дисплей
8. Індикаторна лампа режиму «Мультизона»
9. Кнопка «Мультизона»
10. Кнопка «Затримка»
11. Кнопка «Старт/пауза» з індикаторною лампою /
«Таблетка» (Tab)
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
1
2
3
4
5
7
8
10
9
13
0000 000 00000
Service:
1112
6
1. Верхній кошик
2. Складані полички
3. Регулятор висоти верхнього кошика
4. Верхній розбризкувач
5. Нижній кошик
6. Містка зона
7. Кошик для столових приборів
8. Нижній розбризкувач
9. Вузол фільтру
10. Бачок із сіллю
11. Дозатори миючого засобу та ополіскувача
12. Табличка з технічними даними
13. Панель керування
27
UK
Використання солі запобігає утворенню НАКИПУ на посуді і на функ-
ціональних компонентах машини.
Важливо слідкувати за тим, щоб БАЧОК ДЛЯ СОЛІ НІКОЛИ НЕ
БУВ ПОРОЖНІМ.
Це важливо для встановлення належної жорсткості води.
Бачок для солі розташований у нижній частині посудомийної маши-
ни (див. «ОПИС ВИРОБУ»), його слід наповнювати, коли на панелі ке-
рування світиться індикаторна лампа «ЗАПОВНЕННЯ СІЛЛЮ» .
1. Вийміть нижній кошик і відкрутіть кришку
бачка (проти годинникової стрілки).
2. Виконайте це лише при першому вико-
ристанні: наповніть бачок для солі водою.
3. Вставте воронку (див. малюнок) і наповніть
бачок для солі до краю (приблизно 1 кг);
просочування невеликої кількості води це
нормально.
4. Витягніть воронку і зітріть залишки солі
з отвору.
Переконайтеся, що кришка щільно прилягає, щоб під час виконан-
ня програми миття миючий засіб не міг потрапити до контейнера
(це може призвести до пошкодження пом’якшувача води, який не
підлягає ремонту).
Якщо потрібно досипати сіль, обов’язково завершіть процеду-
ру перед циклом миття, щоб запобігти корозії.
.....................................................................................................................................................................................
НАЛАШТУВАННЯ ЖОРСТКОСТІ ВОДИ
Для належного функціонування пом’якшувача води дуже важливо,
щоб налаштована жорсткість води базувалася на фактичному зна-
ченні жорсткості води у вашому будинку. Цю інформацію можна
отримати у місцевій організації водопостачання.
Стандартне значення жорсткості води, встановлене на заводі.
НАПОВНЕННЯ БАЧКА ДЛЯ СОЛІ
Ополіскувач полегшує СУШІННЯ посуду. Дозатор ополіскувача A слід
заповнювати, коли на панелі керування світиться індикаторна лам-
па «ЗАПОВНЕННЯ ОПОЛІСКУВАЧЕМ»
1. Відкрийте дозатор B, натиснувши і потягнувши угору за виступ на
кришці.
2. Обережно додайте максимальну кількість ополіскувача (110 мл) до
контрольної риски у ємності, уникаючи проливання рідини. Якщо це
сталося, негайно витріть рідину сухою тканиною.
3. Натискайте кришку донизу, поки не почуєте звук клацання.
НІКОЛИ не наливайте ополіскувач безпосередньо у бачок.
Увімкніть прилад, натиснувши кнопку УВІМКН./ВИМКН. .
Вимкніть прилад, натиснувши кнопку УВІМКН./ВИМКН. .
Натисніть і утримуйте кнопку P протягом 5 секунд, поки не про-
лунає звуковий сигнал.
Увімкніть прилад, натиснувши кнопку УВІМКН./ВИМКН. .
Індикатор номеру поточного обраного рівня та індикатор солі
починають блимати.
Натисніть кнопку P, щоб вибрати бажаний рівень жорсткості (див.
таблицю «ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ»).
Вимкніть прилад, натиснувши кнопку УВІМКН./ВИМКН. .
Налаштування завершено!
Як тільки цю процедуру буде завершено, запустіть програму без за-
вантаження посуду.
Використовуйте лише сіль, що спеціально призначена для по-
судомийних машин.
Коли сіль буде засипано до машини, індикаторна лампа «ЗАПОВНЕ-
ННЯ СІЛЛЮ» вимкнеться.
Якщо контейнер для солі незаповнений, це може призвести до
пошкодження пом’якшувача води і нагрівального елемента в ре-
зультаті накопичення накипу. Рекомендується використовувати
сіль з будь-яким типом миючих засобів для посудомийних машин.
ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА
A
B
Використання миючого засобу, не призначеного для посудомийних
машин, може привести до несправності або пошкодження приладу.
Щоб відкрити дозатор миючого
засобу, використовуйте механізм
відкривання C. Додавайте мию-
чий засіб тільки у сухий дозатор
D. Додайте відповідну кількість
миючого засобу для попередньо-
го миття безпосередньо у бачок.
РЕГУЛЮВАННЯ ДОЗУВАННЯ ОПОЛІСКУВАЧА
Якщо ви не задоволені результатом сушіння, можна відрегулювати
використовувану кількість ополіскувача.
Увімкніть посудомийну машину за допомогою кнопки «УВІМКН./
ВИМКН.».
Вимкніть її за допомогою кнопки «УВІМКН./ВИМКН.» .
Тричі натисніть кнопку P пролунає звуковий сигнал.
Увімкніть її за допомогою кнопки «УВІМКН./ВИМКН.» .
Індикатор номеру поточного обраного рівня та індикатор опо-
ліскувача почнуть блимати.
Натисніть кнопку P, щоб обрати значення кількості ополіскувача,
що подається.
Вимкніть її за допомогою кнопки «УВІМКН./ВИМКН.».
Налаштування завершено!
Якщо рівень ополіскувача встановлено на НУЛЬ (ECO), подачу опо-
ліскувача буде припинено. Якщо ополіскувач витікає, індикаторна лам-
па «НИЗЬКИЙ РІВЕНЬ ОПОЛІСКУВАЧА» не буде світитися. Може бути
встановлено до 5 рівнів у залежності від моделі посудомийної машини.
Заводські налаштування вказані для моделі, щоб дізнатися налашту-
вання для своєї машини, дотримуйтеся наведеної вище інструкції.
Якщо на посуді з’являються блакитні смуги, встановіть низьке
значення (1-2).
Якщо на посуді з’являються краплі води або вапняний наліт, вста-
новіть високе значення (3-4).
НАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ
C
D
1. Щоб додати належну кількість, при відмірюванні миючого засобу
звіртеся з інформацією, наведеною вище. Усередині дозатора D є
індикатори, які забезпечують правильне дозування миючого засо-
бу.
2. Видаліть залишки миючого засобу з країв дозатора и закривайте
кришку, поки не почуєте клацання.
3. Закрийте кришку дозатора миючого засобу, тягнучи її вгору, поки
запірний механізм не зафіксується.
Дозатор миючого засобу автоматично відкривається у потрібний мо-
мент відповідно до програми. У разі використання універсальних мию-
чих засобів (все в одному), рекомендуємо скористатися кнопкою ТА-
БЛЕТКА, тому що програму у цьому режимі налаштовано таким чином,
щоб за будьяких умов досягати найкращих результатів миття і сушіння.
Після установлення витягніть фіксатори із кошиків та підпірні еластичні елементи з верхнього кошика.
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ СІЛЬ, ОПОЛІСКУВАЧ І МИЮЧИЙ ЗАСІБ
Таблиця жорсткості води
івень солі
°dH
Німецькі
градуси
°fH
Французькі
градуси
°Clark
Англійські
градуси
1 М'яка 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Середня 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Звичайна 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Жорстка 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Дуже жорстка 35 - 50 61 - 90 43 - 62
28
Програма
Сушіння
цикл
Доступні опції
*)
Тривалість
програми миття
(г:хв)
*)
Споживання води
(літрів/цикл)
Споживання
електроенергії
(кВтг/цикл)
1. Еко 50°
4:00 9,0 0,76
2. Авто Інтенсивна 65°
2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40
3. Авто Змішаний
режим
55°
2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25
4. Кришталь
45°
1:40 12,0 1,00
5. Прискорена 30’ 50°
-
0:30 9,0 0,50
6. Тихе миття 50°
3:35 16,5 1,00
7. Санітарна та
гігієнічна
65°
1:40 12,0 1,30
8. Попереднє
миття
- -
0:10 4,5 0,01
Інструкції з вибору циклу миття.
1 EКO
Програма Еко підходить для очищення помірно забрудненого по-
суду оскільки вона є найбільш ефективною з точки зору сукупного
споживання енергії і води, і оскільки вона використовується для
оцінки відповідності екологічних вимог до конструкції в рамках Єв-
ропейських норм.
2 АВТО ІНТЕНСИВНА
Автоматична програма для сильно забруднених каструль і тарілок
(не слід використовувати для крихкого посуду).
3 АВТО ЗМІШАНИЙ РЕЖИМ
Автоматична програма для миття каструль і тарілок із середнім сту-
пенем забруднення.
4 КРИШТАЛЬ
Програма для крихкого посуду, який є більш чутливим до впливу ви-
соких температур, наприклад склянки та чашки.
5 ПРИСКОРЕНА 30’
Програма призначена для половинного завантаження або злегка
забрудненого посуду без присохших залишків їжі. Без етапу сушіння.
6 ТИХЕ МИТТЯ
Підходить для роботи приладу в нічний час. Забезпечує оптималь-
ну ефективність чищення та сушіння за найнижчого рівня шуму.
7 САНІТАРНА ТА ГІГІЄНІЧНА
Для посуду середнього або високого рівня забрудненості з додат-
ковим антибактеріальним ополіскуванням. Може бути застосована
для виконання технічного обслуговування посудомийної машини.
8 ПОПЕРЕДНЄ МИТТЯ
Використовуйте для замочування посуду, який плануєте помити пі-
зніше. У цій програмі не використовуватиметься миючий засіб.
Примітки:
Зверніть увагу, що цикл Прискорена 30’ призначений для миття посу-
ду з незначними забрудненнями.
ОПИС ПРОГРАМ
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Дані програми «ЕКО» виміряно у лабораторних умовах відповідно до європейського стандарту EN 60436:2020.
Жодна програма не передбачає попередню обробку посуду.
*) Не всі опції можуть бути використані одночасно.
**) Значення, наведені для інших програм, крім програми «ЕКО», є орієнтовними.
Фактичний час може змінюватися у залежності від багатьох факторів, таких як температура і тиск води на впуску, кімнатна
температура, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженого посуду, балансування завантаження, додаткові обрані опції і
калібрування датчика. Через калібрування датчика тривалість виконання програми може збільшитися на період до 20 хв.
29
UK
ЗАВАНТАЖЕННЯ КОШИКІВ
ВЕРХНІЙ КОШИК
Завантажуйте сюди легкий і крихкий
посуд: склянки, чашки, блюдця, низькі
салатниці.
(приклад завантаження для верхнього
кошика)
....................................................................................................................................................................................
СКЛАДАНІ ПОЛИЧКИ З РЕГУЛЮЄМИМ ПОЛОЖЕННЯМ
Бічні складані полички можна скласти або
розкласти , щоб оптимізувати розташування
посуду на решітці.
Келихи можна надійно встановити на
складаних поличках, вставивши ніжку
кожного келиха у відповідний паз.
Залежно від моделі:
щоб розкласти полички, необхідно
посунути їх вгору і повернути або витягти
з засувок і потягнути вниз.
щоб скласти полички, необхідно
повернути їх і посунути вниз або
потягнути вгору і прикріпити полички до засувок.
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
Висоту верхнього кошика можна регулювати: верхнє положення
дозволяє розміщувати у нижньому кошику об’ємний посуд, а
встановлення більшості відкидних опор у нижньому положенні
дозволяє вивільнити більше місця зверху і уникнути зіткнення
з посудом, завантаженим у нижній кошик.
Верхній кошик оснащено регулятором висоти
верхнього кошика (див. малюнок), не натиска-
ючи на важелі підніміть його, просто тримаючи
за бічні сторони, поки кошик не опиниться у
верхньому положенні. Для повернення у ниж-
нє положення натисніть на важелі A на бічних
сторонах кошика і перемістіть його вниз.
Настійно рекомендуємо не виконувати
регулювання висоти кошика, коли у ньому
знаходиться посуд.
НІКОЛИ не піднімайте та не опускайте тільки одну зі сторін кошика.
....................................................................................................................................................................................
ВИСУВНИЙ ПІДДОН
Верхня решітка оснащена висувним
піддоном, що може використовуватись
для утримування посуду і столових при-
борів. Для оптимальної продуктивності
миття, не розташовуйте об’ємний посуд
безпосередньо під піддоном. Піддон
виймається.
ОПЦІЇ можна вибрати, натиснувши відповідну кнопку (див. «ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ»). Якщо опція є несумісною з обраною програмою (див.
«ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ»), відповідний світлодіодний індикатор швидко блимне 3 рази і пролунає звуковий сигнал. Опцію не буде активовано.
ОПЦІЇ ТА ФУНКЦІЇ
МУЛЬТИЗОНА
Якщо накопичилася невелика кількість посуду для миття, з метою
збереження води, електроенергії та миючого засобу може бути
використано режим половинного завантаження.
Оберіть програму і натисніть кнопку «МУЛЬТИЗОНА»: на дисплеї
з’явиться символ обраного кошика. За замовчуванням прилад миє
посуд у всіх кошиках.
Для миття посуду лише в одному конкретному кошику, натисніть цю
кнопку відповідну кількість разів:
На дисплеї відобразиться (тільки нижній кошик)
На дисплеї відобразиться (тільки верхній кошик)
На дисплеї відобразиться (опцію деактивовано і прилад буде
мити посуд у всіх кошиках).
Не забувайте, що потрібно завантажувати тільки верхній
чи нижній кошик та зменшувати кількість миючого засобу,
відповідно. Якщо верхній кошик знятий, додавайте миючий
засіб безпосередньо у бачок, а не в дозатор для миючого засобу.
ЗАТРИМКА
Момент запуску програми може бути відкладено на період між
1 і 12 годинами.
1. Натисніть кнопку ЗАТРИМКА: на дисплеї з’явиться відповідний
символ «h». при кожному натисненні кнопки буде збільшуватися
час (1 г., 2 г., і т.д. до макс. 12 г.) до початку виконання обраного
циклу миття.
2. Оберіть програму миття, натисніть кнопку «СТАРТ/ПАУЗА» і закрийте
дверцята протягом 4 секунд: таймер почне зворотний відлік.
3. Коли мине встановлений час, індикаторна лампа «h» вимкнеться,
і почнеться виконання циклу миття.
Щоб налаштувати час затримки і обрати більш короткий період часу,
натисніть кнопку «ЗАТРИМКА». Для його скасування натисніть кнопку
кілька разів, поки не згасне індикація обраної затримки запуску «h».
Функцію затримки не можна встановити, коли вже розпочато
цикл миття.
.....................................................................................................................................................................................
ТАБЛЕТКА (Tab)
Цей параметр дозволяє оптимізувати продуктивність програми
відповідно до типу використовуваного миючого засобу.
Натисніть і утримуйте кнопку «СТАРТ/ПАУЗА» протягом 3 секунд
(увімкнеться відповідний символ), якщо ви використовуєте комбі-
новані миючі засоби у формі таблеток (ополіскувач, сіль і миючий
засіб в 1 таблетці).
При використанні порошку або рідкого миючого засобу цю
опцію слід відключати.
30
Призначений для каструль, кришок, та-
рілок, салатниць, столових приборів і
т.д. Великі тарілки і кришки мають бути
ідеально розміщені з боків, щоб вони не
заважали роботі розбризкувача.
(приклад завантаження для нижнього
кошика)
Нижній кошик має містку зону A, що являє собою спеціальну висувну
підставку у її задній частині, яку можна використовувати для підтри-
мання сковорідок з ручками або листів для випічки у вертикальному
положенні, завдяки чому вони займають менше місця.
Для її використання просто візьміться за кольорову рукоятку
і потягніть її вгору B, одночасно повертаючи вперед. Підставки мо-
жуть ковзати вправо і вліво для виконання регулювання відповідно
до розміру посуду.
Нижній кошик має відкидні опори, які можна використовувати у
вертикальному положенні при розміщенні тарілок або у горизон-
тальному (нижньому) положенні для завантаження каструль і са-
латниць.
B
A
КОШИК ДЛЯ СТОЛОВИХ ПРИБОРІВ
Він оснащений верхніми решітками для зручного складання столо-
вих приборів. Його слід встановлювати лише на передню частину
нижнього кошика.
Ножі та інші столові прибори з гострими краями слід розмі-
щувати у кошику для столових приборів вістрям донизу, або
їх слід класти горизонтально у відкидні відділення верхнього
кошика.
НИЖНІЙ КОШИК
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
1. ПЕРЕВІРКА ПІДКЛЮЧЕННЯ ВОДИ
Переконайтеся, що посудомийна машина підключена до
водопроводу і що кран відкритий.
2. УВІМКНЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ
Відкрийте дверцята і натисніть кнопку «УВІМКН./ВИМКН.».
3. ЗАВАНТАЖЕННЯ КОШИКІВ
(див. «ЗАВАНТАЖЕННЯ КОШИКІВ»)
4. НАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ
5. ВИБІР ПРОГРАМИ І НАЛАШТУВАННЯ ЦИКЛУ
Оберіть найбільш підходящу програму відповідно до типу
посуду і ступеню його забруднення (див. «ОПИС ПРОГРАМ»),
натискаючи кнопку P.
Виберіть потрібні опції (див. «ОПЦІЇ ТА ФУНКЦІЇ»).
6. ПУСК
Запустіть цикл миття, натиснувши кнопку «СТАРТ/Пауза»
(світиться індикатор) і закривши дверцята протягом 4 сек. Під
час запуску програми пролунає один звуковий сигнал. Якщо
не закрити дверцята протягом 4 секунд, пролунає сигнал
попередження. В такому разі відкрийте дверцята, натисніть
кнопку «
СТАРТ/Пауза
» і знову закрийте дверцята протягом 4 сек.
7. ЗАВЕРШЕННЯ ЦИКЛУ МИТТЯ
Завершення циклу миття супроводжується звуковими сигналами
і з блиманням індикаторної лампи обраної програми. Відкрийте
дверцята і вимкніть прилад, натиснувши кнопку «УВІМКН./ВИМКН.».
Зачекайте кілька хвилин перед тим, як витягнути посуд, щоб
уникнути опіків. Розвантажте кошики, починаючи з нижнього.
Через певний тривалий період простою машина автоматично
вимикається , щоб мінімізувати споживання електроенергії.
Якщо посуд незначно забруднений або якщо його промивали
водою перед тим, як покласти до посудомийної машини, слід
відповідно зменшити використовувану кількість миючого засобу.
31
UK
ПОРАДИ
Перед завантаженням кошиків видаліть з посуду усі залишки їжі та
очистіть скляні поверхні. Не потрібно промивати їх заздалегідь
під проточною водою.
Розташовуйте посуд таким чином, щоб він міцно утримувався на місці
і не міг перекинутися; і розташовуйте контейнери таким чином, щоб
отвори були знизу, а увігнуті/опуклі частини нахилені, для того, щоб
вода потрапляла на всі поверхні і вільно стікала.
Попередження: кришки, ручки, піддони і сковорідки з ручками не
повинні перешкоджати обертанню розпилювачів.
Кладіть будь-які дрібні предмети у кошик для столових приборів.
Дуже забруднений посуд і сковорідки необхідно розміщувати у
нижньому кошику, тому що у цій частині машини водяні струмені
сильніші, завдяки чому досягається вища продуктивність миття.
Після завантаження посуду у прилад переконайтеся, що розпилювачі
можуть вільно обертатися.
.....................................................................................................................................................................................
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗАОЩАДЖЕННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ
Якщо побутова посудомийна машина використовується відпо-
відно до інструкцій виробника, на миття посуду в посудомийній
машині зазвичай витрачається МЕНШЕ ЕНЕРГІЇ та води, ніж при
ручному митті посуду.
Щоб досягти максимальної ефективності посудомийної маши-
ни, рекомендується розпочинати цикл миття після повного
завантаження посудомийної машини. Завантаження побутової
посудомийної машини до зазначеної виробником кількості,
сприятиме економії енергії та води. Інформацію про правильне
завантаження столового посуду можна знайти в розділі «ЗАВАН-
ТАЖЕННЯ КОШИКІВ».
У разі часткового завантаження рекомендується використо-
вувати спеціальні опції миття, якщо вони доступні (Половина
завантаження/Зона миття/Мультизона), заповнення лише обра-
них кошиків. Неправильне завантаження або надмірне заван-
таження посудомийної машини може призвести до збільшення
використання ресурсів (таких як вода, енергія та час, а також
підвищення рівня шуму), знизивши при цьому продуктивність
очищення та сушіння.
Попереднє ополіскування предметів посуду вручну призводить
до збільшення споживання води та енергії і не рекомендується.
ГІГІЄНА
Щоб уникнути виникнення запаху і осаду, який може накопичува-
тися у посудомийній машині, щонайменше один раз на місяць
необхідно запускати високотемпературну програму. Щоб
очистити прилад, використайте чайну ложку миючого засобу і
запустіть цикл без завантаження посуду.
.....................................................................................................................................................................................
НЕПРИДАТНИЙ ПОСУД
Елементи, які не є надійними для посудомийної машини:
Дерев’яні посуд, горщики або сковорідки: вони можуть бути
пошкоджені високими температурами миття.
Ручної роботи: вони рідко підходять для прання в посудомийній
машині. Відносно висока температура води та використовувані
миючі засоби можуть пошкодити їх.
Пластмасові страви: вони не є термостійкими і можуть втратити
форму. Термостійкі пластмасові посуд необхідно мити у верхній
корзині.
Посуд та предмети в міді, олово, цинк або латунь: вони, як пра-
вило, плям.
Алюмінієві страви: предмети з анодованого алюмінію можуть
втратити свій колір.
Сережка: предмети срібла можуть плямитись.
Склянка та кришталь: загалом, у посудомийній машині можна
мити скляні та кришталеві предмети. Однак деякі види скла
та кришталю можуть стати нудними і втрачати чіткість після
багатьох промивань. Тому для цих елементів ми рекомендуємо
використовувати найменш агресивну програму.
Прикрашені предмети: прикрашені предмети доступні на ринку,
як правило, можуть витримувати миття в посудомийній машині,
хоча кольори можуть зникати після великої кількості мийок.
Якщо ви сумніваєтесь у стійкості кольорів, бажано мити кілька
предметів одночасно приблизно на місяць.
.....................................................................................................................................................................................
ПОШКОДЖЕННЯ СКЛА І ПОСУДУ
Використовуйте тільки такий скляний і фарфоровий посуд, який
згідно рекомендацій його виробника можна безпечно мити у по-
судомийній машині.
Використовуйте делікатний миючий засіб, що підходить для посуду
Витягайте скляний посуд і столові прилади з посудомийної маши-
ни відразу після закінчення циклу миття.
ЗМІНА ДІЮЧОЇ ПРОГРАМИ
У разі невірного вибору програми можна змінити її за умови, що
виконання програми тільки розпочалося: відчиніть дверцята, на-
тисніть і утримуйте кнопку «УВІМКН./ВИМКН.», машина вимкнеться.
Знову увімкніть машину за допомогою кнопки «УВІМКН./ВИМКН.»
і
оберіть новий цикл миття та будь-які бажані опції; запустіть цикл,
натиснувши кнопку
«
СТАРТ/Пауза
»
і зачинивши дверцята протя-
гом 4 сек.
ДОДАВАННЯ ПОСУДУ
Не вимикаючи машину, відкрийте дверцята (індикатор
«СТАРТ/ПА-
УЗА»
починає блимати) (остерігайтеся ГАРЯЧОЇ пари!) і встановіть
посуд всередину посудомийної машини. Натисніть кнопку
«
СТАРТ/
Пауза
»
і закрийте дверцята протягом 4 секунд, виконання циклу
продовжиться з того моменту, на якому він був перерваний.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
НЕПЕРЕДБАЧЕНІ ВИМКНЕННЯ
Якщо під час циклу миття відчинені дверцята або якщо станеть-
ся відключення живлення, виконання циклу зупиниться. Щоб
продовжити виконання циклу з того моменту, на якому він був
перерваний, натисніть кнопку
«
СТАРТ/Пауза
»
і закрийте дверцята
протягом 4 сек.
32
Регулярно очищуйте вузол фільтра, щоб не допускати забивання
фільтрів і щоб використана вода могла вільно витікати.
Використання посудомийної машини із засміченими фільтрами
або сторонніми предметами всередині системи фільтрації або роз-
бризкувачів може призвести до несправності пристрою, зниження
якості миття, шумної роботи приладу або збільшення використову-
ваних ресурсів.
Вузол фільтра складається з трьох фільтрів, які затримують залишки
їжі з промивної води і забезпечують рециркуляцію води: для най-
більш ефективного миття слід регулярно очищувати їх.
Посудомийну машину не можна використовувати без фільтрів
або з незакріпленим фільтром.
Не рідше одного разу на місяць або після кожних 30 циклів переві-
ряйте блок фільтра і при необхідності ретельно очищуйте його під
проточною водою, використовуючи неметалеву щітку і дотримую-
чись наведених нижче інструкцій:
1. Поверніть циліндричний фільтр A у напрямку проти годиннико-
вої стрілки і витягніть його (Мал. 1).
2. Зніміть фільтр кришки B, легко натискуючи на бічні стулки (Мал. 2).
3. Витягніть пластинчастий фільтр з нержавіючої сталі C (Мал. 3).
4. У разі виявлення сторонніх предметів (таких як уламки скла,
фарфору, кісток, насіння фруктів і т.д.), будь ласка, обережно ви-
даліть їх.
5. Перевірте уловлювач і видаліть усі залишки їжі. НІКОЛИ НЕ ЗНІ-
МАЙТЕ захисну накладку насосу циклу миття (деталь чорного
кольору) (Мал. 4).
окремих випадках залишки їжі
можуть затвердіти на розбриз-
кувачах і блокувати отвори,
призначені для розпилення води.
Тому рекомендується час від часу
перевіряти розбризкувачі і очищу-
вати їх невеликою неметалевою
щіткою.
Щоб зняти верхній розбризкувач,
поверніть пластмасове стопорне
кільце проти годинникової стрілки.
ОЧИЩЕННЯ РОЗБРИЗКУВАЧІВ
Верхній розбризкувач слід розташовувати таким чином, щоб сто-
рона з великою кількістю отворів була спрямована вгору.
Нижній розприскувач можна зняти,
потягнувши його вгору.
Завжди відключайте прилад під час очищення і при виконанні робіт з технічного обслуговування.
Не застосовуйте для очищення машини горючі рідини.
ОЧИЩЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ
Будь-які плями з внутрішньої сторони приладу мож-
на видалити тканиною, змоченою водою і невели-
кою кількістю оцту.
Зовнішні поверхні машини та панелі керування
можна очистити неабразивною тканиною, змоче-
ною водою. Не використовуйте розчинники або
абразивні засоби.
.....................................................................................................................................................................................
ПОПЕРЕДЖЕННЯ УТВОРЕННЯ НЕПРИЄМНИХ ЗАПАХІВ
Завжди тримайте дверцята нещільно закритими, щоб уникнути
утворення і затримання вологи усередині машини.
Регулярно очищуйте ущільнення навколо дверцят і дозатори
миючих засобів за допомогою вологої губки. Це дозволить уникнути
затримання в ущільненнях їжі, що є основною причиною утворення
неприємних запахів.
.....................................................................................................................................................................................
ОЧИЩЕННЯ ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ
Якщо водяні шланги нові або не використовувалися протягом
тривалого часу, перед приєднанням пустіть по ним воду, щоб пе-
реконатися, що виходить чиста вода без будь-яких домішок. Якщо
цей запобіжний захід не буде виконано, подачу води може бути
заблоковано, через що посудомийна машина може пошкодитися.
ПРОВЕРКА ШЛАНГА ВОДОСНАБЖЕНИЯ
Егулярно перевіряйте наливний шланг на предмет ламкості і
тріщин. Якщо шланг пошкоджений, замініть його на новий шланг,
який можна придбати в Центрі післяпродажного обслуговування
або у нашого спеціалізованого дилера.
Залежно від типу шлангу виконайте описані далі дії:
Якщо наливний шланг має прозоре покриття, періодично переві-
ряйте, чи не з’явилися ділянки з інтенсивнішим кольором. Якщо це
так, шланг може протікати та має бути замінений.
Для запірних шлангів: перевірте невеличке оглядове вікно запо-
біжного клапана (див. за стрілкою). Якщо воно червоне, спрацюва-
ла функція запору води. Необхідно замінити шланг на новий. Щоб
викрутити цей шланг, під час викручування натискайте кнопку
фіксатора.
ОЧИЩЕННЯ ВУЗЛА ФІЛЬТРУ
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Після очищення фільтрів встановіть вузол фільтра на місце та закрі-
піть його у цьому положенні належним чином; це дуже важливо для
ефективного функціонування посудомийної машини.
1 2
3 4
A
A
B
C
33
UK
Пом’якшувач води автоматично знижує жорсткість води, запобіга-
ючи утворенню накипу на нагрівачі, що також сприяє підвищенню
ефективності очищення.
Регенерація цієї системи відбуваються при використанні солі,
тому у разі спорожнення ємність для солі необхідно поповнювати.
Частота регенерації залежить від встановленого рівня жорсткості
води - регенерація відбувається один раз на 6 циклів Eco, якщо
встановлений 3-й рівень жорсткості води.
СИСТЕМА ПОМ’ЯКШЕННЯ ВОДИ
Процес регенерації починається під час заключного полоскання
і закінчується у фазі сушіння, до закінчення циклу.
Одноразова регенерація споживає: ~3,5 л води;
Займає до 5 додаткових хвилин на цикл;
Споживає менше 0,005 кВт год енергії.
Якщо прилад потрібно перемістити, тримайте його у вертикальному положенні; якщо це вкрай необхідно, його можна нахилити назад.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Підключення водопостачання має виконувати лише кваліфікова-
ний фахівець.
Для зручності установлення впускний і випускний шланги можна
направити вправо або вліво.
Переконайтеся, що посудомийна машина не згинає або перети-
скає шланги.
.....................................................................................................................................................................................
ПІДКЛЮЧЕННЯ ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ
Випускайте воду, поки вона не стане абсолютно чистою.
Щільно прикрутіть впускний шланг на місце і відкрийте кран.
Якщо довжини впускного шлангу недостатньо, слід звернутися до
спеціалізованого магазину або кваліфікованого фахівця.
Тиск води має бути у межах значень, вказаних у таблиці технічних
даних - в іншому випадку посудомийна машина може функціонува-
ти неправильно.
Переконайтеся, що шланг не зігнутий і не перетиснутий.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ЩОДО ПІДКЛЮЧЕННЯ ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ:
.....................................................................................................................................................................................
ПІДКЛЮЧЕННЯ ШЛАНГУ ЗЛИВУ ВОДИ
Підключіть випускний шланг до дренажного каналу з мінімальним
діаметром 2 см A
Зливний шланг слід підключати на висоті від 40 до 80 см від підло-
ги або поверхні, на яку спирається посудомийна машина..
Перед підключенням випускного водяного шлангу до зливної
системи, витягніть пластмасову заглушку B.
.....................................................................................................................................................................................
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕПОВНЕННЯ
Захист від переповнення. Для захисту від переповнення посудо-
мийної машини:
- оснащено спеціальною системою, яка блокує подачу води у разі
порушення нормального функціонування або виникнення протікан-
ня всередині приладу.
Деякі моделі також оснащено додатковим запобіжним пристроєм
«Нове покоління АкваСтоп», який забезпечує гарантований захист
від переповнення навіть у разі розриву шлангу подачі.
Ні в якому разі не розрізайте впускний водяний шланг, оскільки він
містить струмопровідні частини.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ні в якому разі не розрізайте впускний во-
дяний шланг, оскільки він містить струмопровідні частини.
Розетку заземлено і вона відповідає чинним правилам;
Розетка здатна витримати максимальне навантаження приладу,
яке вказано у табличці з технічними даними, розташованій на
внутрішній стороні дверцят (див. ОГЛЯД).
Напруга в електромережі має відповідати значенням, вказаним
на табличці з технічними даними на внутрішній стороні дверцят.
Розетка має бути сумісна зі штекером приладу.
Якщо це не так, зверніться до кваліфікованого фахівця для заміни
штекера (див. ПІДТРИМКА). Не використовуйте розгалужувачі або
подовжувачі. Коли прилад встановлено, кабель живлення і елек-
трична розетка мають бути легкодоступними.
Кабель має бути не зігнутий і не перетиснутий.
Якщо кабель живлення пошкоджений, слід замінити його, звернув-
шись до виробника або його авторизованого центру технічного
обслуговування клієнтів з метою запобігання всіх потенційних
небезпек.
Компанія не несе відповідальності за будь-які аварійні ситуації, які
пов’язані з недотриманням цих правил.
.....................................................................................................................................................................................
РОЗМІЩЕННЯ І ВИРІВНЮВАННЯ
1. Встановлюйте посудомийну машину на міцній рівній підлозі.
Якщо підлога нерівна, для досягнення горизонтального по-
ложення передні ніжки приладу можна відрегулювати. У разі
належного вирівнювання прилад буде більш стійким і менш
схильним до переміщення та викликатиме меншу вібрацію і шум
під час роботи.
2. Перед вбудовуванням посудомийної машини слід приклеїти
липку прозору смужку під дерев’яною полицею, щоб захистити її
від конденсату, який може утворюватися.
3. Розташуйте посудомийну машину таким чином, щоб її бічні
панелі або задня панель стикалися з прилеглими шафами або
стіною. Цей прилад може також бути вбудований під спільною
стільницею.
4. Для регулювання висоти задньої ніжки, поверніть червону
шестигранну втулку на нижній центральній частині з лицьової
сторони посудомийної машини за допомогою шестигранного
ключа з отвором 8 мм. Повертайте ключ за годинниковою стріл-
кою, щоб збільшити висоту, і у напрямку проти годинникової
стрілки, щоб зменшити її.
.....................................................................................................................................................................................
РОЗМІРИ І МІСТКІСТЬ:
MIN 40 cm
MAX 80 cm
ШИРИНА 448 mm
ВИСОТА 820 mm
ГЛИБИНА 555 mm
МІСТКІСТЬ 10 стандартних комплектів посуду
УСТАНОВЛЕННЯ
ВОДОПОСТАЧАННЯ холодне або гаряче (макс. 60°C)
ВПУСК ВОДИ 3/4 дюйм.
ТИСК ВОДИ
0,05 ÷ 1 МПа (0,5 ÷ 10 бар)
7,25 – 145 фунт/кв. дюйм
34
Якщо посудомийна машина не працює належним чином, перевірте, чи можна усунути проблему, використовуючи наступний список. У
разі виникнення інших помилок або проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру, контактні дані якого можна знайти в га-
рантійному талоні. Виробник забезпечує наявність запасних частин протягом не менше 10 років після дати виробництва даного приладу.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМИ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ
Горить
індикатор
солі
Резервуар солі порожній. (Після поповнення
індикатор солі може залишатися увімкненим
протягом декількох циклів мийки).
Заповніть контейнер для солі (докладніші відомості див. на стор.27).
Налаштуйте рівень жорсткості води (див. таблицю на стор.27).
Горить
індикатор
ополіскувача
Диспенсер для ополіскувача порожній.
(Після поповнення індикатор ополіскувача
може залишатися увімкненим протягом
декількох циклів мийки).
Заповніть контейнер для ополіскувача (докладніші відомості див. на
стор.27).
Посудомийна
машина не
запускається
або не реагує на
команди.
Прилад не підключений до розетки. Вставте штекер у розетку електроживлення.
Відключення електропостачання.
З міркувань безпеки посудомийна машина не буде автоматично пере-
запускатись після подачі живлення. Відкрийте дверцята посудомийної
машини, натисніть кнопку «ПУСК/Пауза» та закрийте двері протягом 4
секунд.
Дверцята машини не закриті. Енергійно натискуйте на дверцята, поки не почуєте звук «клацання».
Цикл переривається при відкриванні
дверцят більш ніж на 4 секунди.
Натисніть кнопку ПУСК/Пауза та протягом 4 секунд зачиніть дверцята
приладу.
Прилад не реагує на команди. Позначення
на дисплеї: 9 або 12 і світлодіод УВІМК./
ВИМК. швидко блимає.
Вимкніть прилад, натиснувши кнопку «УВІМКН./ВИМКН.», приблизно через
хвилину увімкніть його знову і скиньте програму. Якщо це не дає бажаного
результату, від’єднайте прилад на 1 хвилину, а потім знову підключіть його
до розетки.
З посудомийної
машини не
витікає вода.
Позначення
на дисплеї: 3
і світлодіод
УВІМК./ВИМК.
швидко блимає.
Цикл миття ще не закінчено. Зачекайте, поки закінчиться цикл миття.
Зливний шланг вигнутий.
Переконайтеся, що зливний шланг не вигнутий (див. ІНСТРУКЦІЮ З
УСТАНОВЛЕННЯ).
Трубу зливної системи заблоковано. Очистіть трубу зливної системи.
Фільтр закупорений залишками їжі Очистіть фільтр (див. «ОЧИЩЕННЯ ВУЗЛА ФІЛЬТРУ»).
Посудомийна
машина
породжує
надмірний шум.
Посуд деренчить. Правильно розташуйте посуд (див. «ЗАВАНТАЖЕННЯ КОРЗИН»).
Виробляється надмірна кількість піни.
Неправильно відміряно потрібну кількість миючого засобу або він не
підходить для використання у посудомийних машинах (див. «НАПОВНЕННЯ
ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ»).Перезапустіть поточний цикл, вимкнувши
посудомийну машину і увімкнувши її знову. Після цього виберіть нову
програму, натисніть «ПУСК/Пауза» і закрийте дверцята протягом 4 секунд.
Не додавайте миючий засіб.
Посуд не
очищено.
Посуд було неправильно розміщено. Правильно розташуйте посуд (див. «ЗАВАНТАЖЕННЯ КОРЗИН»).
Розбризкувач не може вільно обертатися,
йому перешкоджає посуд.
Правильно розташуйте посуд (див. «ЗАВАНТАЖЕННЯ КОРЗИН»).
Цикл миття занадто м'який. Виберіть відповідний цикл миття (див. «ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ»).
Виробляється надмірна кількість піни.
Неправильно відміряно потрібну кількість миючого засобу або він не
підходить для використання у посудомийних машинах (див. «НАПОВНЕННЯ
ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ»).
Кришку відділення ополіскувача не
закрито належним чином.
Переконайтеся, що кришку дозатора ополіскувача закрито.
Фільтр забруднений або забитий. Очистіть вузол фільтра (див. «ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ»).
Відсутня сіль. Наповніть бачок для солі (див. «НАПОВНЕННЯ БАЧКА ДЛЯ СОЛІ»).
Посудомийна
машина не
набирає воду.
Позначення
на дисплеї: H,
6 і світлодіод
УВІМК./ВИМК.
швидко блимає.
Немає води у системі водопостачання або
закритий кран.
Перевірте, чи є напір у системі водопостачання або чи відкритий кран.
Впускний шланг перегнутий.
Переконайтеся, що зливний шланг не перегнутий (див. розділ «ВСТАНОВ-
ЛЕННЯ») запрограмуйте посудомийну машину і перезавантажте її.
Засмічена сітка на впускному шлангу; її
потрібно очистити.
Після проведення перевірки і очищення вимкніть і увімкніть
посудомийну машину і запустіть нову програму.
Посудомийна
машина закінчує
цикл передчасно.
Позначення
на дисплеї: 15 і
світлодіод УВІМК./
ВИМК. швидко
блимає.
Занадто низько розташований зливний
шланг або зливання в домашню
каналізаційну систему.
Перевірте, чи встановлений на правильній висоті кінець зливного шланга
(див. розділ «ВСТАНОВЛЕННЯ»).Перевірте наявність сифона в домашній
каналізації, при необхідності встановіть вентиль впускного повітря.
Повітря в водопроводі.
Перевірте подачу води на предмет витоків або інших проблем,
пов’язаних з проникненням повітря в систему.
35
UK
ПІДТРИМКА
У разі виникнення проблем під час експлуатації зверніться до технічного сервісного центру Franke.
Ніколи не користуйтеся послугами сторонніх спеціалістів.
Потрібно надати таку інформацію:
тип несправності
модель приладу (арт./код)
серійний номер на табличці,
При зверненні до Центру післяпродажного обслуговування необхідно надати коди, вказані на табличці з
технічними даними, яку прикріплено до лівої чи правої внутрішньої сторони дверцят посудомийної машини.
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
Built-in dishwasher /
XXXXXXXXXXXX
S/N
xxxxxxxxxxxx
FXXXXXXRMMDDXXXX
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
Max.XXXX W XXXX W
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
÷
X MPa
XX A
I.C.
xxxxxxxxxxxx
[BAR-CODE AREA]
[CERTIFICATION AREA]
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
IEC 436
÷
220-230 V~50 Hz 0,05 1 MPa
Max.XXXX W XXXX W
3
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXX
[BAR-CODE AREA]
[ATESTATION AREA]
10 A
TYPE: DWL-DEA701-B
Max.1900 W
14
220-240 V~ 50 Hz
IEC 436
FDW 614 D10P LP A+++
769991577990
1800 W
Built-in dishwasher /
0,05 ÷ 1 MPa
Safety class І
869991577990
[BAR-CODE AREA]
I.C.769991577990
S/N
xxxxxxxxxxxx
SERVICE
F157799 RMMDDXXXX
FDW 614 D10P LP A+++
869991577990
117.0574.625
Made in Poland /
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
Built-in dishwasher /
XXXXXXXXXXXX
S/N
xxxxxxxxxxxx
FXXXXXXRMMDDXXXX
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
Max.XXXX W XXXX W
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
÷
X MPa
XX A
I.C.
xxxxxxxxxxxx
[BAR-CODE AREA]
[CERTIFICATION AREA]
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
Інформацію про модель можна отримати, скориставшись вказаним на маркуванні енергоефективності QR-кодом.
На етикетці також зазначений ідентифікатор моделі, який можна використовувати для перегляду порталу реєстру за адресою https://eprel.ec.eu-
ropa.eu(доступно лише на деяких моделях).
WWW.FRANCE.COM
© Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland
012
400011493053
08/2020 as - Xerox Fabriano
KZ - RU - UK
www.franke.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Franke FDW 4510 E8P E Daily Reference Guide

Тип
Daily Reference Guide

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ