IKEA LHGA4K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
LAGAN
HGA4K
RU
RU
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
RU РУССКИЙ
4
ЯЗЫК
СТРАНА
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Описание изделия 10
Ежедневное использование 10
Полезные советы 12
Уход и очистка 12
Поиск и устранение
неисправностей
13
Технические данные 14
Установка 16
Энергоэффективность 20
Охрана окружающей среды 21
ГАРАНТИЯ IKEA 22
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или
после получения соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
РУССКИЙ
4
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует надзора.
При малом времени приготовления надзор должен быть
постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
РУССКИЙ
5
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора к сети
необходимо использование всеполюсного размыкателя (с
заземлением) с размыканием всех контактов. Должно быть
гарантировано полное размыкание контактов в
соответствии с условиями, предусмотренными для случаев
перенапряжения категории III. Провод заземления
необязательно должен отвечать данному требованию.
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь (например,
применив изоляционный рукав), чтобы он не соприкасался
с деталями, температура которых может превысить
комнатную более, чем на 50°C.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем
прибора для приготовления пищи, обозначена
производителем прибора в инструкциях в качестве
пригодной для использования с данным прибором, либо
встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты
может стать причиной несчастного случая.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
РУССКИЙ 6
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения
доступа к прибору снизу.
См. Инструкции по сборке.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
Убедитесь, что указанные на табличке
с техническими данными параметры
электропитания соответствуют
параметрам электросети. В противном
случае обратитесь к электрику.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
Не используйте тройники и удлинители.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
РУССКИЙ
7
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Подключение к газовой магистрали
Все газовые подключения должны
производиться квалифицированным
специалистом.
Перед выполнением установки
убедитесь, что параметры местной
газораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с
настройками прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора имеется
достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены на
табличке с техническими данными.
Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством, удаляющим
продукты горения. Удостоверьтесь, что
подключение прибора производится в
соответствии с действующими
правилами. Уделите особое внимание
обеспечению надлежащей вентиляции.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
РУССКИЙ
8
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести
к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Пользуйтесь только устойчивой
посудой подходящей формы. Диаметр
дна посуды должен превышать
размеры конфорок.
Следите за тем, чтобы кухонная посуда
размещалась на конфорках по
центру.
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из
максимального в минимальное
положение.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку
рассекатели пламени.
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к
выделению тепла и влаги в помещении.
Обеспечьте достаточную вентиляцию
помещения, в котором установлен
прибор.
При интенсивном и продолжительном
пользовании варочной панелью может
потребоваться дополнительная
вентиляция, например, за счет
открытия окна или увеличения
мощности вентилятора, если таковой
имеется.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Не допускайте попадания на варочную
панель едких жидкостей, например,
уксуса, лимонного сока или средств для
удаления накипи. Это может привести к
появлению матовых пятен.
Изменение цвета эмали или
нержавеющей стали не влияет на
эффективность работы прибора.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Не вынимайте из
панели управления кнопки,
ручки или уплотнители. Вода
может попасть внутрь прибора
и привести к повреждениям.
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Расплющите наружные газовые трубы.
РУССКИЙ
9
Описание изделия
Функциональные элементы варочной поверхности
8
9
1
2
7
6
5
4
3
10
1
Маленькая горелка
2
Большая горелка
3
Средняя горелка
4
Средняя горелка
5
Ручка управления средней горелкой
6
Ручка управления средней горелкой
7
Ручка управления большой горелкой
8
Ручка управления маленькой
горелкой
9
Кнопка розжига
10
Съемные держатели для посуды
Ручка управления горелкой
Ручки (или ручка) управления горелками
варочной поверхности расположены с
правой стороны варочной поверхности.
Символ Описание
отсутствует подача газа /
положение «Выкл»
максимальная подача
газа
минимальная подача га-
за
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Розжиг горелки
Всегда сначала разжигайте
горелку, а потом ставьте на нее
кастрюлю или сковороду.
Для розжига горелки:
РУССКИЙ 10
1. Нажмите на кнопку электрического
розжига со значком маленькой искры
и одновременно поверните
соответствующую ручку против
часовой стрелки в крайнее
положение .
2. Держите ручку управления нажатой
еще в течение приблизительно 5
секунд; это позволит термопаре
нагреться и отключить
предохранительное устройство; в
противном случае подача газа будет
прервана.
3. Когда пламя станет устойчивым,
отрегулируйте его до нужного уровня.
Если после нескольких попыток
вам не удалось зажечь горелку,
проверьте правильность
положения рассекателя и
крышки горелки.
1
2
3
4
5
1
Крышка горелки
2
Рассекатель горелки
3
Свеча зажигания
4
Форсунка
5
Термопара
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
управления нажатой более 15
секунд Если горелка не
загорится через 15 секунд,
отпустите ручку управления,
поверните ее в положение
выключения и подождите, по
крайней мере, 1 минуту,
прежде чем попытаться вновь
зажечь ее
При отсутствии электропитания
можно зажигать горелку без
помощи электроподжига; для
этого поднесите к горелке
источник огня, нажмите
соответствующую ручку и
поверните ее против часовой
стрелки в положение
максимальной подачи газа.
ВНИМАНИЕ! Работая на кухне
с открытым огнем, соблюдайте
предельную осторожность.
Изготовитель не несет
ответственности в случае
неправильного обращения с
огнем.
Если горелка случайно погасла,
поверните ручку управления в
положение выключения и
подождите как минимум одну
минуту, прежде чем попытаться
снова разжечь ее
При подаче электропитания
после установки плиты или
после его отключения
автоматическое срабатывание
свечи зажигания является
нормальным.
РУССКИЙ 11
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните
соответствующую ручку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Всегда
уменьшайте или гасите пламя
перед тем, как снимать посуду с
горелки.
Полезные советы
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Диаметры посуды
Пользуйтесь посудой, дно которой
подходит для используемой горелки по
размеру.
Горелка
Минималь-
ный диаметр
кастрюль и
сковород
Максималь-
ный диаметр
кастрюль и
сковород
Передняя
левая
(большая)
180 мм 260 мм
Горелка
Минималь-
ный диаметр
кастрюль и
сковород
Максималь-
ный диаметр
кастрюль и
сковород
Передняя
правая
(малень-
кая)
80 мм 180 мм
Задняя ле-
вая (сред-
няя)
120 мм 220 мм
Задняя
правая
(средняя)
120 мм 220 мм
Днище посуды должно быть как можно
более толстым и ровным.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Общая информация
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
чисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды
под давлением запрещена из
соображений безопасности
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь
абразивными чистящими
средствами, стальными
мочалками или кислотами,
поскольку они могут повредить
прибор.
Для удаления остатков пищи мойте
эмалированные элементы, крышки и
рассекатели теплой мыльной водой.
Промойте детали из нержавеющей стали
водой, а затем вытрите насухо мягкой
тряпкой.
РУССКИЙ 12
Эта модель оборудована устройством
электрического розжига, который
осуществляется при помощи
керамической «свечи» с электродом.
Поддерживайте их в идеально чистом
состоянии во избежание проблем с
розжигом.
Подставки для посуды не
предназначены для мойки в
посудомоечной машине; их
необходимо мыть вручную.
После чистки проверьте, чтобы
подставки были правильно
установлены на место.
Периодически обращайтесь в
местный сервисный центр для
проверки состояния трубы
подачи газа и редуктора, если
таковым оборудована ваша
варочная поверхность (эта
услуга платная).
После промывки тщательно протрите
крышки и рассекатели мягкой тряпкой.
Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Что делать, если...
Неисправность Возможная причина Решение
При поджиге газа нет иск-
ры.
Отсутствует электропита-
ние.
Убедитесь, что модуль под-
ключен к электросети и
включен.
Отсутствует электропита-
ние.
Проверьте предохранитель
на домашнем электрощите.
Крышка и рассекатель го-
релки установлены невер-
но.
Проверьте правильность
установки крышки и рассе-
кателя горелки, например,
после чистки.
Пламя гаснет сразу после
поджига.
Термопара недостаточно
нагрелась.
После появления пламени
удерживайте ручку регуля-
тора нажатой около 5 се-
кунд.
Газ горит неравномерно по
окружности горелки.
Рассекатель горелки засо-
рился остатками пищи.
Убедитесь, что главная
форсунка не засорена, а в
рассекателе горелки нет
остатков пищи.
РУССКИЙ 13
При возникновении неисправности
сначала попытайтесь найти решение
проблемы самостоятельно. Если
самостоятельно найти решение не
удалось, обращайтесь в сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался
неправильно, или установка
была выполнена не
сертифицированным
специалистом, посещение
техника сервисного центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время
гарантийного срока.
Технические данные
Размеры варочной поверхности
Ширина 580 мм
Глубина 500 мм
Высота встраивания 34 мм
Другие технические данные
Прибор класса 3
Категория прибора II2H3B/P
Параметры газоснабжения
прибора Природный газ G20
(2H)20 мбар
Этот прибор предназначен для
работы на природном газе, но
может быть переоборудован
для работы на другом типе
газа, как указано в таблице
ниже.
Тип горелки
Отметка
форсунки
Номиналь-
ная мощ-
ность, кВт
Номиналь-
ный расход,
г/ч
Понижен-
ная мощ-
ность, кВт
обводной
клапан
1/100 мм
G20 20 мбар
Повышенной
мощности
(большая)
119 3.0 - 0.75 42
Ускоренного
приготовле-
ния (средняя)
96 2.0 - 0.45 32
Вспомога-
тельная (ма-
ленькая)
70 1.0 - 0.33 28
РУССКИЙ 14
G30/G31 30/30 мбар
Повышенной
мощности
(большая)
86 2.8 204 0.75 42
Ускоренного
приготовле-
ния (средняя)
71 2.0 145 0.45 32
Вспомога-
тельная (ма-
ленькая)
50 1.0 73 0.33 28
G20 13 мбар
Повышенной
мощности
(большая)
120 1.9 - 0.75 42
Ускоренного
приготовле-
ния (средняя)
105 1.4 - 0.45 32
Вспомога-
тельная (ма-
ленькая)
80 0.9 - 0.33 28
Табличка с техническими данными
000.000.00
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00
Max Power = 6W S.N.: 00000000
G2X XX mbar = XXkW
G3X XX mbar = XXXg/h
220-240 V
~
50/60 Hz
ZO
0476
MOD:
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
PQM
21552
0000000000000000000000
На иллюстрации показана табличка с
техническими данными прибора (без
серийного номера, который генерируется
динамически во время производственного
процесса). Табличка находится на
внутренней поверхности корпуса.
Уважаемый покупатель! Пожалуйста,
приклейте здесь наклейку, которая
находится в специальном полиэтиленовом
пакете внутри упаковки варочной
поверхности. Это поможет быстрее
оказать вам помощь, точно определив тип
варочной поверхности, если в этом
возникнет необходимость в будущем.
Благодарим вас за помощь!
РУССКИЙ 15
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! Работы по
установке, подключению или
ремонту данного устройства
должен производить
компетентный в
соответствующих стандартах
газоснабжения специалист.
Следует использовать только
детали, поставленные в
комплекте с изделием.
Применяйте только
оригинальные запасные части.
Изготовитель не несет ответственности за
причинение любых травм людям и
домашним животным или за повреждение
имущества в результате несоблюдения
следующих требований.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед
установкой прочтите
инструкции по сборке.
ВНИМАНИЕ! В процессе
установки соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
Перед выполнением установки
убедитесь, что параметры
местной
газораспределительной сети
(тип и давление газа)
совместимы с настройками
прибора.
Параметры настройки данного
прибора указаны на табличке
с техническими данными (см.
раздел «Технические данные»)
ВНИМАНИЕ!
Прибор должен быть заземлен!
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током.
Клеммная колодка находится под
напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
РУССКИЙ
16
Неплотные и неправильно
установленные разъемные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
Правильно выполняйте клеммные
соединения.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Соблюдайте минимально
допустимое расстояние до
соседних приборов и мебели, а
также других объектов
согласно «Инструкции по
установке».
Расстояние от края выреза до боковой
стенки должно составлять не менее 100
мм.
Если под варочной поверхностью не стоит
духовой шкаф, вставьте разделительную
панель, отступив не менее 20 мм от
нижнего края варочной поверхности.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком, который
поставляется вместе с прибором.
Герметик должен полностью заполнять
пространство между прибором и
столешницей так, чтобы не оставалось
никаких зазоров. Пространство между
прибором и столешницей нельзя
заполнять силиконовой герметизирующей
массой. Не устанавливайте прибор возле
дверей и под окнами, так как при
открывании дверей и окон горячая
посуда может опрокидываться с
подставки.
Подключение к газовой магистрали
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
ВНИМАНИЕ! Данный прибор
не соединяется с вытяжным
устройством.
Установку следует выполнять в
соответствии с действующими местными
нормами. Подключение варочной
поверхности к газовой магистрали или
газовому баллону следует выполнять
посредством жесткой медной или
стальной трубы с использованием
соединительных деталей,
соответствующих требованиям местных
норм, или посредством шланга со
сплошным армированием из
нержавеющей стали.
В случае обнаружения каких-
либо отклонений не
ремонтируйте трубу, а
обратитесь в сервисный центр
(см. Главу «Техническое
обслуживание»).
Подключение должно быть выполнено
правильно, с надежным креплением на
соединительном патрубке варочной
поверхности. В противном случае может
произойти утечка газа.
ВНИМАНИЕ! По завершении
установки убедитесь, что
трубные соединения абсолютно
герметичны. Используйте для
этого мыльный раствор,
никогда не используйте огонь.
Подключение к электросети
Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует ли
номинальное напряжение, указанное на
табличке с техническими данными,
напряжению питающей электросети.
Также проверьте номинальную мощность
прибора и используйте кабель
РУССКИЙ
17
подходящего для этой мощности сечения
(см. Главу «Технические данные»).
Табличка с техническими данными
расположена на нижней части корпуса
варочной поверхности.
Прибор поставляется с сетевым шнуром.
Его следует оборудовать вилкой,
выдерживающей нагрузку, указанную на
табличке с техническими данными (см.
Главу «Технические данные»).
Вилку следует вставлять в
соответствующую розетку. При
неразъемном подключении прибора к
сети необходимо установить между ними
двухполюсный размыкатель с
расстоянием между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм. Тип
двухполюсного размыкателя должен
соответствовать требуемой нагрузке по
действующим правилам.
Сетевой шнур должен быть размещен
таким образом, чтобы никакая его часть
не могла нагреться до температуры 90°C.
Синий нейтральный провод должен быть
подсоединен к контакту клеммной
колодки, помеченному буквой «N».
Коричневый (или черный) фазовый
провод (подключен к контакту клеммной
колодки, помеченному буквой «L») всегда
должен соединяться с фазой сети.
1
2
Требования к электросети
Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в
случае несоблюдения данных
правил техники безопасности.
Данная варочная поверхность
рассчитана на подключение к
электрической сети напряжением
220-230 В и частотой 50/60 Гц
переменного тока.
Перед подключением прибора к сети
электропитания убедитесь, что
напряжение домашней электрической
сети соответствует значению, указанному
на табличке с техническими данными.
Табличка с техническими данными
расположена на днище варочной
поверхности.
В комплекте с варочной поверхностью
поставляется гибкий трехжильный кабель
питания.
После завершения подключения не
должно быть порезов или торчащих
проводов, и зажим кабеля должен быть
надежно закреплен на внешней части
изоляции.
Замена сетевого шнура
ВНИМАНИЕ! Для замены
сетевого шнура необходимо
специальное техническое
оборудование.
Должен использоваться только
специальный кабель типа H05V2V2-F
T90. Сечение проводов должно
соответствовать напряжению и рабочей
температуре. Желто-зеленый провод
заземления
2
должен быть примерно на
2 см длиннее коричневого (или черного)
провода, идущего на фазу
1
(см.
рисунок выше).
РУССКИЙ
18
Переоборудование на другой тип газа
Эта модель предназначена для
работы на природном газе, но
может быть переоборудована
для работы на бутане или
пропане при условии
использования
соответствующих форсунок
Форсунки, не поставляемые с
прибором, следует заказать в
сервисном центре (см. раздел
«Техническое обслуживание»).
Данные о замене форсунок см. в Главе
«Технические данные».
ВНИМАНИЕ!
Переоборудование или замену
прибора разрешается
выполнять только
квалифицированному
установщику.
Для замены форсунок:
1. Снимите держатель для посуды.
2. Снимите крышку и рассекатель
горелки.
3. С помощью торцевого ключа 7
открутите и снимите форсунки,
замените их теми, которые
соответствуют применяемому типу
газа.
4. Установите все детали на место,
выполнив в обратном порядке
вышеописанную процедуру.
Перед герметизацией прибора
приклейте рядом с трубой
подачи газа
идентификационную наклейку,
соответствующую новому типу
газа. Если прибор уже
изолирован, пожалуйста,
наклейте ее в инструкции по
эксплуатации после главы
«Технические данные» рядом с
рисунком таблички с
техническими данными.
Эта наклейка находится в
пакете в комплекте с прибором.
Если давление подачи газа
отличается от требуемого
значения или неустойчиво,
следует установить подходящий
редуктор, который не
поставляется с этим изделием и
должен заказываться отдельно
в сервисном центре (см. Главу
«Техническое обслуживание»).
Редуктор следует устанавливать
на трубу подачи газа в
соответствии с действующими
правилами.
Табличка с техническими данными
расположена на нижней части корпуса
варочной поверхности.
Регулировка уровня пламени
Когда варочная поверхность будет
полностью установлена, необходимо
проверить настройку минимального
пламени.
1. Поверните газовый кран в
максимальное положение и зажгите
горелку.
РУССКИЙ
19
2. Поверните газовый кран в положение
минимального пламени, а затем
несколько раз поверните ручку
управления из минимального в
максимальное положение. Если пламя
неустойчиво или гаснет, выполните
дальнейшие действия.
3. Еще раз зажгите горелку и установите
минимальное пламя.
4. Снимите ручку управления.
5. Выполните регулировку с помощью
отвертки с тонким наконечником,
поворачивая регулировочный винт до
тех пор, пока пламя не станет
устойчивым и не будет гаснуть при
повороте ручки из минимального в
максимальное положение и наоборот
(см. следующий рисунок).
6. Повторите эту процедуру для всех
горелок.
7. Установите ручку на место.
ВНИМАНИЕ! Если прибор
подключен к сжиженному газу
(пропан G31 или бутан G30),
регулировочный винт следует
затянуть максимально плотно
Энергоэффективность
Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор модели LAGAN HGA4K
501.560.08
Тип варочной поверхности Встраиваемая ва-
рочная поверх-
ность
Количество газовых горелок 4
Энергоэффективность одной га-
зовой горелки
(EE gas burner)
Задняя левая – средняя 63.2%
Задняя правая – средняя 63.2%
Передняя левая – большая 59.4%
Передняя правая – маленькая неприменимо
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

IKEA LHGA4K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ