bolid VCG-113 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
2017
ВИДЕОКАМЕРА
АНАЛОГОВАЯ
VCG-113
Руководство
по эксплуатации
АЦДР.202119.028 РЭ
VCG-113. Руководство по эксплуатации 6
АЦДР.202119.028 РЭ
Оглавление
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 8
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8
3 КОМПЛЕКТНОСТЬ 9
4 КОНСТРУКЦИЯ 10
5 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ 10
5.1 Меры безопасности 10
5.2 Подготовка изделия к монтажу 10
5.3 Монтаж видеокамеры на установочной поверхности при вертикальном выводе кабеля 11
5.4 Монтаж видеокамеры на установочной поверхности при горизонтальном выводе кабеля 11
5.5 Монтаж видеокамеры на угловом кронштейне BOLID BR−102 12
5.6 Монтаж видеокамеры на столбовом кронштейне BOLID BR−103 13
5.7 Демонтаж видеокамеры 15
6 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ 15
7 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 15
7.1 Включение видеокамеры и вход в OSD-меню 15
7.2 Настройка формата видеоизображения 18
7.3 Настройка разрешения видеоизображения 18
7.4 Настройка компенсации засветки видеоизображения 18
7.5 Настройка режимов и параметров видеоизображения 18
7.6 Настройка режимов экспозиции видеоизображения 19
7.7 Настройка баланса белого в видеоизображении 20
7.8 Настройка режима «День/Ночь» 21
7.9 Выбор языка OSD-меню 21
7.10 Настройка дополнительных параметров видеоизображения 21
7.11 Возврат к настройкам по умолчанию 22
7.12 Выход из OSD−меню 23
8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКА РАБОТОСПОСОБНОСТИ 23
9 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 24
10 РЕМОНТ 24
11 МАРКИРОВКА 25
12 УПАКОВКА 25
13 ХРАНЕНИЕ 25
14 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ 25
15 УТИЛИЗАЦИЯ 25
16 ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 25
17 СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ 26
18 СВЕДЕНИЯ О ПРИЕМКЕ 26
VCG-113. Руководство по эксплуатации 7
АЦДР.202119.028 РЭ
Настоящее руководство по эксплуатации (далее по тексту РЭ) содержит сведе-
ния о назначении, конструкции, принципе действия, технических характеристиках видео-
камеры аналоговой «VCG-113» АЦДР.202119.028 (далее по тексту видеокамера или из-
делие) и указания, необходимые для правильной и безопасной ее эксплуатации.
VCG-113. Руководство по эксплуатации 8
АЦДР.202119.028 РЭ
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1 Видеокамера применяется в составе комплекса видеонаблюдения для непре-
рывной трансляции видеоизображения высокой чёткости по коаксиальному кабелю на си-
стемы отображения, а также записи, хранения и воспроизведения видеоизображения.
1.2 Изделие предназначено только для профессионального использования и рас-
считано на непрерывную круглосуточную работу.
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2.1 Основные технические характеристики изделия приведены в таблице 2.1.
Таблица 2.1
Камера
Матрица
1/4’’ КМОП
Разрешение видеоизображения
1280 × 720 пикселей
Скорость затвора
1/50~1/100000 с
Частота кадров
720p (1~25 к/с)
Минимальная освещенность
0,05 люкс/F2.0 (ИК-подсветка выкл.);
0 люкс (ИК-подсветка вкл.)
Видеовыход
Есть
Поддерживаемые форматы
HDCVI, HDTVI, AHD, CVBS
Дальность ИК-подсветки
20 м
День-ночь
Авто (ICR) / Цвет / Ч/Б
Компенсация фоновой засветки
DWDR
Шумоподавление
2D
OSD меню
Мультиязычное
Объектив
Тип объектива
3,6 мм, фиксированный
Угол обзора
H: 60°
Звук
Аудиоканал
Нет
Микрофон
Нет
Доп. разъемы
Тревожный вход, выход
Нет
Грозозащита
Предельное напряжение
импульсных помех
4 кВ
Общие сведения
Напряжение питания
12 В постоянного тока
Потребляемая мощность
Не более 2,8 Вт
Диапазон рабочих температур
От -50 °C до +60 °C
Относительная влажность возду-
ха
От 10 % до 90 %
Степень защиты оболочки
IP67
Антивандальная защита
Нет
Дальность передачи сигнала
Более 800 м через 75-омный коаксиальный кабель
Габаритные размеры
Ø70×165 мм
Масса
0,35 кг
2.2 Сравнительные технические характеристики поддерживаемых форматов видео-
камеры представлены в таблице 2.2.
VCG-113. Руководство по эксплуатации 9
АЦДР.202119.028 РЭ
Таблица 2.2
Видеостандарты
CVI
TVI
CVBS
(PAL\NTSC)
Общее для всех стандартов
Не поддерживает
видео высокой
четкости
Используют прогрессивную развертку сигнала аналогового видео
высокой четкости
Обеспечивают замену оборудования без замены коаксиальных
кабельных линий
Разрешение
720р
720р
720р
960х576; 704х576
Задержка
передачи
Нет
Нет
Нет
Нет
Дальность
передачи
видеосигнала по
коаксиальному
кабелю
500м (RG59)
/700м (RG6)
300м(RG59)
/500м(RG6)
300м(RG59)
/500м(RG6)
300м (RG6)
2.3 Совместимость сигнала от видеокамеры соответствующего формата с различ-
ными типами видеорегистраторов представлена в таблице 2.3.
Таблица 2.3
Видеорегистратор
Видеокамера
Формат
CVI
TVI
AHD
CVBS
(PAL\NTSC)
CVI\TVI\AHD\CVBS
СVI
ДА
НЕТ
НЕТ
НЕТ
ДА
TVI
НЕТ
ДА
НЕТ
НЕТ
ДА
AHD
ДА
ДА
ДА
НЕТ
ДА
CVBS (PAL\NTSC)
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
CVI\TVI\AHD\CVBS
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
3 КОМПЛЕКТНОСТЬ
Состав изделия при поставке (комплект поставки видеокамеры) приведен
в таблице 3.1.
Таблица 3.1
Наименование
Обозначение
Кол.
Видеокамера «VCG-113»
АЦДР.202119.028
1 шт.
Паспорт «VCG-113»
АЦДР.202119.028 ПС
1 экз.
Инструкция по монтажу
АЦДР.202119.028 ИМ
1 экз.
Наклейка монтажная "Трафарет для крепле-
ния видеокамеры"
1 шт.
Наклейка информирующая "Ведется видео-
наблюдение"
1 шт.
Шуруп 4×25
3 шт.
VCG-113. Руководство по эксплуатации 10
АЦДР.202119.028 РЭ
Дюбель 6×25
3 шт.
4 КОНСТРУКЦИЯ
Внешний вид и основные элементы видеокамеры представлены на рисунке 4.1.
Рисунок 4.1
5 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ
5.1 Меры безопасности
5.1.1 К работе с изделием допускается персонал, изучивший настоящее руковод-
ство. 5.1.2 Все работы по монтажу и наладке производить с соблюдением требований
действующих нормативных документов по технике безопасности.
5.1.3 Лица, производящие монтаж и наладку, должны иметь удостоверение на пра-
во работы с электроустановками напряжением до 1000 В.
5.1.4 Монтаж производить только при отключенном напряжении питания.
5.1.5 Все виды работ с изделием во время грозы запрещаются.
5.2 Подготовка изделия к монтажу
5.2.1 Убедитесь, что монтажная поверхность способна выдерживать трехкратный
вес камеры и кронштейна.
5.2.2 Выберите место крепления камеры с учетом габаритных размеров изделия
(рис.5.1) и удобства работы с монтажным инструментом.
Рисунок 5.1
5.2.3 При монтаже провода электропитания и выходов следует оставить достаточ-
ное пространство для легкого доступа при дальнейшем обслуживании устройства.
5.2.4 Установите трафарет (из комплекта поставки) для точного позиционирования
видеокамеры на поверхности потолка или стены, где вы планируете ее крепить.
Корпус видеокамеры
Объектив видеокамеры
Диоды ИК подсветки
Датчик освещенности
VCG-113. Руководство по эксплуатации 11
АЦДР.202119.028 РЭ
5.2.5 Просверлите 3 отверстия (диаметр 6 мм, глубина не менее 25 мм) в устано-
вочной поверхности и вставьте в них дюбели из комплекта поставки.
5.3 Монтаж видеокамеры на установочной поверхности при вертикальном выводе
кабеля
5.3.1 В случае вывода кабеля к видеокамере вертикально (рис.5.2), сделайте сквоз-
ное отверстие в установочной поверхности для вывода кабеля к видеокамере.
5.3.2 Подключите соединительные провода (разъемы) как указано в разделе 6
«Подключение изделия» настоящего руководства. Неверное соединение может привести к
повреждению и/или неправильному функционированию оборудования.
5.3.3 Протяните кабель питания и коаксиальный кабель к камере через отверстие в
установочной поверхности для вывода кабеля (рис.5.2).
5.3.4 Прикрепите монтажное основание видеокамеры к установочной поверхности
с помощью шурупов из комплекта поставки (рис.5.2).
1
Отверстие в установочной поверхности для вертикального вывода кабеля
2
Установочная поверхность
3
Кабель
4
Дюбель 6×25 (3 шт.)
5
Монтажное основание видеокамеры
6
Шуруп 4×25 (3 шт.)
7
Видеокамера (устройство)
Рисунок 5.2
5.4 Монтаж видеокамеры на установочной поверхности при горизонтальном выводе
кабеля
5.4.1 Протяните кабель от видеокамеры через U−образное отверстие, расположен-
ное на монтажном основании (рис.5.3).
VCG-113. Руководство по эксплуатации 12
АЦДР.202119.028 РЭ
5.4.2 Прикрепите монтажное основание видеокамеры к установочной поверхности
с помощью шурупов из комплекта поставки (рис.5.3). Подключите соединительные про-
вода (разъемы) как указано в разделе 6 «Подключение изделия» настоящего руководства.
Неверное соединение может привести к повреждению и/или неправильному функциони-
рованию оборудования.
1
Установочная поверхность
2
Дюбель 6×25 (3 шт.)
3
U−образное отверстие для вывода кабеля сбоку
4
Кабель
5
Шуруп 4×25 (3 шт.)
6
Видеокамера (устройство)
7
Монтажное основание видеокамеры
Рисунок 5.3
5.5 Монтаж видеокамеры на угловом кронштейне BOLID BR−102
Внимание: угловой кронштейн не входит в комплект поставки видеокамеры.
Внешний вид и габаритные размеры углового кронштейна представлены на
рисунке 5.4.
Рисунок 5.4
VCG-113. Руководство по эксплуатации 13
АЦДР.202119.028 РЭ
5.5.1 Используя угловой кронштейн, отметьте точки крепления на установочной
поверхности и просверлите 4 отверстия (диаметр 8 мм, глубина не менее 65 мм) в устано-
вочной поверхности.
5.5.2 Закрепите видеокамеру на угловом кронштейне (крепежные элементы не вхо-
дят в комплект поставки).
5.5.3 С помощью анкерных болтов из комплекта поставки закрепите угловой
кронштейн с видеокамерой на установочной поверхности (рис. 5.5).
1
Угловой кронштейн BOLID BR−102
2
Монтажное основание видеокамеры
3
Видеокамера
Рисунок 5.5
5.6 Монтаж видеокамеры на столбовом кронштейне BOLID BR−103
Внимание: столбовой кронштейн не входит в комплект поставки видеокамеры.
Внешний вид и габаритные размеры столбового кронштейна представлены на
рисунке 5.6.
Рисунок 5.6
VCG-113. Руководство по эксплуатации 14
АЦДР.202119.028 РЭ
5.6.1 Закрепите видеокамеру на столбовом кронштейне (крепежные элементы не
входят в комплект поставки) как показано на рисунке 5.7.
1
Столбовой кронштейн BOLID BR−103
2
Монтажное основание видеокамеры
3
Видеокамера
Рисунок 5.7
5.6.2 С помощью хомутов из комплекта поставки столбового кронштейна закрепи-
те столбовой кронштейн с видеокамерой на столбе, а затем плотно затяните хомуты
(рис.5.8).
1
Столб Ø 80 - 130 мм
2
Столбовой кронштейн BOLID BR−103
3
Монтажное основание видеокамеры
4
Видеокамера
5
Хомуты для столбового крепления
Рисунок 5.8
VCG-113. Руководство по эксплуатации 15
АЦДР.202119.028 РЭ
5.7 Демонтаж видеокамеры
Демонтаж изделия производится в обратном порядке.
6 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
6.1 Используя соответствующие провода, как указано на маркировке, подключите
их к блоку питания, который идет в комплекте. Схема подключения представлена на ри-
сунке 6.1. Неверное соединение может привести к повреждению и/или неправильному
функционированию оборудования.
6.2 Используя коаксиальный кабель 75-3 с разъемами BNC, подключите видеока-
меру к аналоговому видеорегистратору для передачи видеосигнала. Максимальное рас-
стояние 500 м. Схема подключения представлена на рисунке 6.1. Неверное соединение
может привести к повреждению и/или неправильному функционированию оборудования.
1
Видеокамера
2
Разъем BNC (гнездо)
3
Разъем BNC (коннектор)
4
Коаксиальный кабель 75-3
5
Разъем питания (коннектор)
6
Разъем питания (гнездо)
7
Кабель питания
Рисунок 6.1
7 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
7.1 Включение видеокамеры и вход в OSD-меню
7.1.1 Включите блок питания, включите видеорегистратор. Контроль работы ви-
деокамеры производится путем визуального контроля изображения на экране монитора,
подключенного к видеорегистратору.
7.1.2 Настройка видеокамеры осуществляются с помощью экранного OSD-меню,
отображаемого поверх основного изображения, поступающего с видеокамеры на мони-
тор. Войдите в OSD-меню, для чего:
в интерфейсе аналогового видеорегистратора BOLID, в поле необходимой
видеокамеры, нажмите правую кнопку мыши и выберите пункт «PTZ» (рис.7.1).
VCG-113. Руководство по эксплуатации 16
АЦДР.202119.028 РЭ
Рисунок 7.1
в появившемся окне правой кнопкой мыши нажмите на кнопку, как показано на
рисунке 7.2. Перед вами раскроется дополнительное меню (рис 7.3).
Рисунок 7.2
в появившемся дополнительном меню нажмите кнопку «Вход в меню» (рис.7.3).
Рисунок 7.3
Навигация по OSD−меню осуществляется с помощью виртуального джойстика
(рис.7.4). Джойстик имеет следующие позиции:
VCG-113. Руководство по эксплуатации 17
АЦДР.202119.028 РЭ
Вверх
Нажмите для перемещения курсора вверх
Вниз
Нажмите для перемещения курсора вниз
Влево
Нажмите для перемещения курсора вправо, переключения значений
параметров, регулировки шкалы настроек. При нажатии влево на
шкале настроек значение активного параметра уменьшается.
Вправо
Нажмите для перемещения курсора вправо, переключения значений
параметров, регулировки шкалы настроек. При нажатии вправо на
шкале настроек значение активного параметра увеличивается.
Вход
Нажмите, чтобы войти в OSD−меню, войти в подменю (поля с сим-
волом «» содержат подменю), а также, чтобы подтвердить свой вы-
бор.
Рисунок 7.4
Интерфейс (графическое представление) основной вкладки OSD−меню представ-
лен на рисунке 7.5.
Рисунок 7.5
VCG-113. Руководство по эксплуатации 18
АЦДР.202119.028 РЭ
7.2 Настройка формата видеоизображения
Выберите стандарт трансляции изображения с видеокамеры:
Внимание: По умолчанию выбран стандарт «PA. При переключении на стандарт
«NTSC» изображение с видеокамеры может исчезать, в том числе OSD–меню.
Формат
NTSC
PAL
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.3 Настройка разрешения видеоизображения
Возможность различать на отдельных кадрах детали исходного изображения,
определяющегося как количество пикселей (элементов изображения) по горизонтали и по
вертикали, содержащихся в кадре определяется разрешением видеоизображения.
Выберите разрешение видеоизображения и количество кадров в секунду соответ-
ственно.
Разрешение
720P@25
720P@50
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.4 Настройка компенсации засветки видеоизображения
Выберите тип засветки для обеспечения повышение детализации изображения в
случае, когда в сцене видеокамеры есть высококонтрастные участки (источники света
большой мощности, на фоне которых присутствуют темные объекты).
«BLC» функция видеокамеры, позволяющая управлять автоматической регули-
ровкой усиления и электронным затвором не по всей площади экрана, а по его централь-
ной части, что позволяет компенсировать излишек освещения, мешающий восприятию.
«WDR» функция видеокамеры, позволяющая организовать качественный про-
смотр как светлых, так и темных участков кадра. Кроме яркости автоматически подстраи-
вается и контраст изображения.
«HLC» функция видеокамеры, позволяющая затемнять особо яркие области кад-
ра, за счет чего улучшается различимость прилегающих к ним участков изображения
Засветка
Выкл.
BLC
WDR
1−5
HLC
1−5
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.5 Настройка режимов и параметров видеоизображения
Выберите режим видеоизображения:
Режим «Стандартный» − режим стандартной яркости цветов изображения.
Режим «Мягкий» режим умеренной яркости цветов изображения с присутствием
холодного серого оттенка.
Режим «Яркий» − режим повышенной яркости цветов изображения.
Настройте параметры видеоизображения:
VCG-113. Руководство по эксплуатации 19
АЦДР.202119.028 РЭ
«Резкость» − изменение резкости изображения. Резкость определяется уровень
четкости границ между светлыми и темными областями изображения. Чем ниже уровень,
тем размытее изображение. Для изменения резкости выберите значение от 0 до 15.
«Яркость» изменение яркости изображения. Яркость определяется количеством
белого цвета в изображении. Для изменения яркости выберите значение от 0 до 15.
«Констраст» изменение контрастности изображения. Контраст определяется раз-
ницей между темными и светлыми уровнями изображения. Для изменения контраста вы-
берите значение от 0 до 15.
«Насыщенность» изменение интенсивности цветов. Для изменения цветности
выберите значение от 0 до 15.
«Цветность» изменение цветности изображения. Цветность определяется соот-
ношением красного и зеленого цветов. Для изменения цветности выберите значение от 0
до 15.
«Гамма» (гамма коррекция) позволяет проявить скрытые особенности полуто-
нового изображения, показав в более четком виде скрытые тенью полутоновые переходы
в его тёмной области. Для изменения выберите значение от 0 до 15.
«2DNR» - технология подавления шума, алгоритм 2DNR предполагает обработку
отдельных кадров видеоизображения, анализируя и исправляя пиксели, которые с боль-
шой вероятностью представляют собой шум. Для изменения выберите значение от 0 до
15.
Изображение
Режим
Стандартный
Мягкий
Яркий
Резкость
0-15
Яркость
0-15
Контраст
0-15
Насыщенность
0-15
Цветность
0-15
Гамма
0-15
2DNR
0-15
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.6 Настройка режимов экспозиции видеоизображения
Для регулировки количества света, поступающего на матрицу видеокамеры, выбе-
рите режим экспозиции видеоизображения. Параметры экспозиции влияют на яркость,
контрастность и цветопередачу изображения.
Режим «Авто» автоматическое выставление нужной скорости затвора, для обес-
печения корректного освещения в кадре.
Режим «Низкие шумы» для того, чтобы выставить интенсивность шумоподавле-
ния на изображении выберите значение от 0 до 15.
Режим «Размытость» выберите максимальное время выдержки (от 0 до 40 мс).
Чем больше время выдержки, тем более размытым становится изображение.
Режим «Вручную» выберите скорость срабатывания электронного затвора мат-
рицы в секундах для обеспечения корректного освещения в кадре.
«Уровень» для выбора степени автоматической регулировки усиления сигнала
установите значение от 0 до 15.
VCG-113. Руководство по эксплуатации 20
АЦДР.202119.028 РЭ
«Мерцание» режим, который позволяет избавиться от мерцания изображения,
которое проявляется при искусственном освещении. Выберите значение «50 Гц» или «60
Гц» в зависимости от частоты мерцания в помещении. При появлении мерцания на улице
выберите «Улица».
Экспозиция
Режимы
Авто
Макс. усиление
0-15
Мин. усиление
0-15
Низкие
шумы
Макс. усиление
0-15
Размы-
тость
Макс. затвор
0-40ms
Вручную
Затвор
1/25-1/100000
Пользоват.
Макс. затвор
0-
40ms
Мин. затвор
0-
40ms
Макс. усиление
0−15
Мин. усиление
0−15
Уровень
0-15
Мерцание
50 Гц
60 Гц
Улица
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.7 Настройка баланса белого в видеоизображении
Для предотвращения искажения естественных цветов выберите режим, соответ-
ствующий источнику света.
Баланс белого позволяет компенсировать искажения цветов, вызванные разными
источниками освещения (солнечный свет, лампа накаливания или флуоресцентный свет).
«Авто» автоматическая установка баланса белого в изображении. При этом про-
изводится поиск области с белым цветом или близким к нему. По этой области в даль-
нейшем происходит коррекция всей цветовой гаммы изображения.
«Автотрек» автоматическая подстройка баланса белого в изображении в зависи-
мости от меняющегося освещения.
«Вручную» ручная настройка представляет собой выбор соотношения красного и
синего цветов. Для изменения баланса белого вручную выберите значение красного и си-
него цветов от 1 до 100.
«Люминесцен. лампа» позволяет компенсировать искажения цветов, возникаю-
щих при люминесцентном освещении (удаляется зеленоватый оттенок).
«Помещение» позволяет компенсировать искажения цветов в помещении, в том
числе при искусственном освещении.
«Улица 1», «Улица 2» позволяет компенсировать искажения цветов при улич-
ном освещении. Выберите режим в зависимости от интенсивности уличного освещения.
Баланс белого
Авто
Автотрек.
Вручную
Синий
1-100
Красный
1-100
Люмен. лампа
Помещение
VCG-113. Руководство по эксплуатации 21
АЦДР.202119.028 РЭ
Улица 1
Улица 2
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.8 Настройка режима «День/Ночь»
Функция «День/Ночь» регулирует работу видеокамеры при переходе в «ночной» и
«дневной» режим работы.
Выберите режим «Ч/Б» или «Цвет» для получения черно−белого или цветного
изображения соответственно.
Для автоматического определения выберите «Авто» и настройте параметры: выбе-
рите значение (от 1 до 9) автоматической регулировки усиления сигнала при переключе-
нии режима День/Ночь, выберите значение (от 8 до 20) автоматической регулировки уси-
ления сигнала при переключении режима Ночь/День.
День/Ночь
Авто
День/Ночь
1-20
Ночь/День
1-20
Время ожид.
1-15
Ч/Б
Цвет
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.9 Выбор языка OSD-меню
Язык по умолчанию − «Русский».
Для изменения языка OSD−меню зайдите в подменю «Язык» и выберите необхо-
димый язык.
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.10 Настройка дополнительных параметров видеоизображения
«Название» введите название видеокамеры (клавиатура состоит из цифр и букв
латинского алфавита, выбор буквы или цифры осуществляется с помощью джойстика).
Далее выберите месторасположение введенного названия, для этого выберите «Положе-
ние» и перетащите название видеокамеры с помощью мыши.
«Зеркало» изображение переворачивается на 180 градусов и выводится в зер-
кальном отражении. Для переворота изображения на 180 градусов по вертикали выберите
«Вертикал.» и установите положение «Вкл.» или «Выкл.». Для переворота изображения
на 180 градусов по горизонтали выберите «Горизонт.» и установите положение «Вкл.»
или «Выкл.».
«Smart ИК» умная ИК-подсветка, позволяющая не только проводить съемку в
ночное время, но и увеличивать или уменьшать мощность инфракрасного излучения в за-
висимости от месторасположения объекта. Для автоматического включения выберите
«Авто» и настройте параметры: выберите значение (от 0 до 15) автоматической регули-
ровки усиления сигнала ИК-подсветки. Для отключения ИК-подсветки выберите «Выкл».
«Антизасвет» функция для стабилизации изображения при направлении на ви-
деокамеру светового потока (встречный свет фар автомобилей, фонари, прожекторы). По
умолчанию функция выключена. При необходимости включите данную функцию и выбе-
рите режим «1» или «в зависимости от интенсивности и дальности расположения све-
тового потока.
VCG-113. Руководство по эксплуатации 22
АЦДР.202119.028 РЭ
«Напряжение» индикация на экране монитора, свидетельствующая о высоком
или низком напряжении питания видеокамеры. При необходимости включите данную
функцию.
«Маска» приватная зона изображения, недоступная для просмотра. По умолча-
нию функция выключена. При необходимости включите, и настройте приватную зону
изображения, недоступную для просмотра (выберите область, размер, положение приват-
ной зоны, а также необходимость ее отображения на изображении с видеокамеры).
«Система» − содержит информацию о номере версии.
«Видеовыход» для переключения формата видеосигнала, управляя виртуальным
джойстиком вправо, выберите нужный формат видеосигнала.
Сравнительные технические характеристики форматов CVI\TVI\AHD\CVBS, а
также совместимость форматов видеокамеры VCG−220 с форматами аналоговых ви-
деорегистраторов смотрите соответственно в таблицах 1.2 и 1.3 настоящего руководства.
ВНИМАНИЕ! Если был выбран формат CVBS, OSD-меню становится недоступно.
Соответственно, переключиться из формата CVBS в другие форматы, описанным выше
способом нельзя. В таком случае, при необходимости, формат видеосигнала можно из-
менить в сервисном центре компании «Болид».
Дополнительно
Название
Выкл.
Вкл.
Имя
Положение
Зеркало
Горизонт.
Выкл.
Вкл.
Вертикал.
Выкл.
Вкл.
Smart ИК
Авто
Уровень
0-15
ИК-НЗ
Антизасвет
Выкл.
1
2
Напряжение
Вкл.
Сигнализация
Вкл./Выкл.
Выкл
Маска
Выкл.
Вкл.
Выбор области
0-7
Отображение
Вкл.
Область
Положение
Размер
По умолч.
Система
Версия
Видеовыход
CVI
TVI
AHD
CVBS
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.11 Возврат к настройкам по умолчанию
По умолчанию видеокамера имеет следующие настройки:
Формат
PAL
VCG-113. Руководство по эксплуатации 23
АЦДР.202119.028 РЭ
Разрешение
720P@25
Засветка
Выкл.
Изображение
Режим
Стандартный
Резкость
7
Яркость
7
Контраст
7
Насыщенность
7
Цветность
7
Гамма
7
2DNR
7
Экспозиция
Режимы
Авто
Макс. усиление
10
Мин. усиление
0
Уровень
7
Мерцание
Улица
Баланс белого
Авто
День/Ночь
Авто
День/Ночь
8
Ночь/День
18
Время ожид.
2
Язык
Русский
Дополнительно
Название
Выкл.
Зеркало
Горизонт.
Выкл.
Вертикал.
Выкл.
Smart ИК
Авто
Уровень
7
Антизасвет
2
Напряжение
Вкл.
Маска
Выкл.
Видеовыход
CVI
Для возврата видеокамеры к настройкам по умолчанию выберите подпункт «По
умолч.».
Для сохранения изменений нажмите «Вход».
7.12 Выход из OSD−меню
Выход из OSD−меню осуществляется после настройки всех необходимых пара-
метров. При нажатии на «Выход» система предложит сохранить изменения, не сохранять
изменения или вернуться в OSD−меню и продолжить настройку видеокамеры.
8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКА РАБОТОСПОСОБНОСТИ
8.1. Техническое обслуживание изделия должно проводиться не реже одного раза в
год электромонтерами, имеющими группу по электробезопасности не ниже 3.
8.2 Ежегодные работы по техническому обслуживанию включают:
а) проверку работоспособности изделия, согласно инструкции по монтажу;
б) проверку целостности корпуса изделия, надёжности креплений, контактных
соединений;
в) очистку объектива и корпуса изделия от пыли и грязи;
г) при необходимости, корректировку ориентации изделия и подстройку объ-
ектива.
8.3 Проверка работоспособности заключается в визуальной оценке видеоизобра-
жения, отображаемого на мониторе и его соответствия настроенным параметрам. Изде-
лие, не прошедшее проверку работоспособности, считается неисправным.
VCG-113. Руководство по эксплуатации 24
АЦДР.202119.028 РЭ
9 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
9.1 Перечень возможных неисправностей и способы их устранения представлены в
таблице 9.1.
Таблица 9.1
Внешнее проявление
неисправности
Возможные причины
неисправности
Способы устранения
неисправности
Изображение с видеока-
меры рябит, пропадает и
самовосстанавливается с
помехами
Помехи вызванные
«блуждающими» токами
заземления
Произвести гальваническую раз-
вязку всех каналов и линий пи-
тания. Заземлить источники пи-
тания, при необходимости – за-
менить
Нарушено соединение
BNC разъема
Проверить BNC разъем и под-
ключить коннектор к гнезду
Отсутствует питание ви-
деокамеры
Проверить блок питания видео-
камеры, проверить правильность
подключения линии питания к
видеокамере
Поврежден кабель пита-
ния или коаксиальный ка-
бель
Найти и устранить повреждение,
восстановить изоляцию
Подключенная видеокаме-
ра неисправна
Заменить видеокамеру
Отсутствует изображение
с видеокамеры
Нарушено соединение
BNC разъема
Проверить BNC разъем и под-
ключить коннектор к гнезду
Видеокамера неисправна
Заменить видеокамеру, напра-
вить неисправное изделие в ре-
монт
Видеорегистратор неис-
правен
Заменить видеорегистратор,
направить неисправное изделие в
ремонт
9.2 При затруднениях, возникающих при настройке и эксплуатации изделия, реко-
мендуется обращаться в техподдержку:
Тел.: (495) 775-71-55 (многоканальный);
10 РЕМОНТ
10.1 При выявлении неисправного изделия его нужно направить в ремонт по адре-
су предприятия изготовителя. При направлении изделия в ремонт к нему обязательно
должен быть приложен акт с описанием возможной неисправности.
10.2 Рекламации направлять по адресу:
ЗАО НВП «Болид», 141070, Московская область, г. Королёв, ул. Пионерская, д. 4.
Тел./факс: (495) 775-71-55 (многоканальный), (495) 777-40-20, (495) 516-93-72.
http://bolid.ru E-mail: info@bolid.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

bolid VCG-113 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ