Jura E8 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации для
E8 с сенсорным экраном
2
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 12
JURA в Интернете ........................................................................................................................................12
Управление посредством сенсорного дисплея и панели настроек............................................12
Установка кофемашины ............................................................................................................................13
Заполнение контейнера для кофейных зерен .................................................................................. 13
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................13
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................14
Подключение подачи молока ................................................................................................................16
Установление соединения с приставным устройством (радиосвязь) ........................................16
2 Приготовление 18
Ристретто, эспрессо и кофе .....................................................................................................................19
Две порции ристретто, две порции эспрессо и две порции кофе .............................................19
Латте маккиато, капучино и другие кофейные напитки с молоком ...........................................19
Молочная пена и горячее молоко ........................................................................................................ 20
Молотый кофе ............................................................................................................................................. 21
Регулировка кофемолки .........................................................................................................................22
Горячая вода ............................................................................................................................................... 23
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................24
3 Ежедневная эксплуатация 25
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................25
Включение кофемашины ........................................................................................................................25
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................26
Регулярное обслуживание......................................................................................................................27
Выключение кофемашины .....................................................................................................................27
4 Долговременные настройки в режиме программирования 28
Язык ..............................................................................................................................................................28
Автоматическое выключение ................................................................................................................29
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................29
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................30
Промывка системы приготовления молока ......................................................................................30
Отображение названия напитков ..........................................................................................................31
Восстановление заводских настроек ...................................................................................................31
Интеллектуальный режим ......................................................................................................................32
Просмотр информации ...........................................................................................................................32
5 Обслуживание 34
Промывка кофемашины ..........................................................................................................................34
Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ....................................................35
Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены .........................................................35
Оглавление
Кофемашина E8
3
Оглавление
Разборка и промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ...............................36
Установка/замена фильтра ..................................................................................................................... 37
Очистка кофемашины ..............................................................................................................................38
Удаление известковых отложений солей в кофемашине .............................................................. 39
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................42
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды .................................... 42
6 Сообщения на дисплее 44
7 Устранение неисправностей 46
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 48
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................48
Утилизация .................................................................................................................................................48
9 Технические данные 49
10 Алфавитный указатель 50
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация 56
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопрово-
ждается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в
сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
повреждение устройства.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или
иное действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной E8.
«Кофе» Индикация на дисплее
Описание символов
4
Элементы управления
Элементы управления
8
7
3
4
9
6
5
2
1
1 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
2 Крышка бункера для воды
3 Бункер для воды
4 Контейнер для кофейных отходов
5 Поддон для сбора остаточной воды
6 Сенсорный дисплей
7 Система приготовления молока с
насадкой для приготовления мелкояче-
истой пены
8 Регулируемый по высоте дозатор кофе
9 Подставка для чашек
5
Элементы управления
1 Крышка воронки для молотого
кофе
2 Воронка для молотого кофе
3 Крышка поворотного переключателя для
настройки степени помола
4 Поворотный переключатель для настройки
степени помола
5 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
Сервисный интерфейс для
JURA Smart Connect (приобре-
тается дополнительно)
Профессиональная насадка
для приготовления
мелкоячеистой пены Profi
G2
(используется в разных
версиях модели)
Насадка для подачи
горячей воды (использу-
ется в разных версиях
модели)
Дополнительное оборудование
Контейнер для очистки
системы приготовления молока
Мерная ложка для
молотого кофе
6
3
1
2
4
5
6
Важные указания
Важные указания
Кофемашина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназна-
чена только для приготовления кофе и подо-
грева молока и воды. Любое иное использова-
ние будет рассматриваться как использование
не по назначению. Компания JURA Elektroappa-
rate AG не несет ответственности за послед-
ствия, связанные с использованием кофема-
шины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полно-
стью прочтите данное руководство по эксплуа-
тации. На повреждения или дефекты, возник-
шие вследствие несоблюдения указаний руко-
водства по эксплуатации, гарантия не распро-
страняется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и переда-
вайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по тех-
нике безопасности.
Соблюдая следующие указания, можно пре-
дотвратить опасность для жизни из-за удара
током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте холо-
дильную установку с дефектами или с
поврежденным сетевым шнуром;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например запаха горелого, немед-
ленно отключите прибор от сети и обрати-
тесь в центр сервисного обслуживания
компании JURA;
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
J
7
Важные указания
U
при использовании кофемашин с неразъ-
емно монтированным сетевым шнуром:
при повреждении сетевого шнура данной
кофемашины его необходимо отремонти-
ровать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
при использовании кофемашин со съем-
ным сетевым шнуром: при повреждении
сетевого шнура данной холодильной уста-
новки его необходимо заменить специаль-
ным сетевым шнуром, который можно при-
обрести непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофемашина E8 и
сетевой шнур не находились вблизи горя-
чих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
U
ни в коем случае не открывайте и не пытай-
тесь ремонтировать холодильную уста-
новку самостоятельно. Не вносите никаких
изменений в кофемашину, которые не опи-
сываются в данном руководстве по эксплу-
атации. В холодильной установке имеются
токопроводящие детали. При ее открыва-
нии возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключи-
тельно авторизованными центрами сер-
висного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
8
Важные указания
U
для полного и надежного отключения
кофемашины E8 от сети электропитания E8
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» Q. Только после этого выни-
майте сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу-
чить ожог от дозаторов и системы приготовле-
ния молока:
U
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
ном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим деталям. Ис-
пользуйте предусмотренные для этого
ручки;
U
следите за тем, чтобы система приготовле-
ния молока была чистой и правильно уста-
новленной. При неправильной установке
или засорении система приготовления
молока или ее части могут отсоединиться.
Существует опасность их проглатывания.
Поврежденная кофемашина может стать причи-
ной получения травм или возгорания. Во избе-
жание повреждений, возможных травм и опас-
ности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на кофемашину
E8 таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
U
перед очисткой кофемашины E8 выклю-
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.» Q.
Всегда протирайте кофемашину E8 влаж-
ной, но не мокрой тканью и не допускайте
9
Важные указания
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
U
не опускайте кофемашину E8, ее сетевой
шнур и патрубки в воду;
U
не мойте кофемашину E8 и ее отдельные
детали в посудомоечной машине;
U
не используйте щелочные чистящие сред-
ства, а только мягкую ткань и мягкое чистя-
щее средство;
U
подключайте кофемашину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины E8. Дополни-
тельные технические данные приведены в
данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
U
подключите кофемашину E8 непосред-
ственно к бытовой розетке. При использо-
вании многоконтактной розетки или удли-
нительного кабеля существует опасность
перегрева;
U
используйте только оригинальные сред-
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повреж-
дению кофемашины;
U
не используйте карамелизованные кофей-
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда заливайте све-
жую холодную воду;
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» Q и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
10
Важные указания
U
дети не могут выполнять работы по очистке
и техобслуживанию кофемашины за исклю-
чением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответствен-
ного лица;
U
не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
машиной;
U
всегда присматривайте за детьми младше
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
U
дети старше восьми лет могут самостоя-
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безо-
пасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофема-
шиной, разрешено эксплуатировать ее исклю-
чительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Smart:
U
храните сменные фильтры в недоступном
для детей месте;
U
храните сменные фильтры в сухом месте в
закрытой упаковке;
11
Важные указания
U
не храните сменные фильтры вблизи
источников тепла и не допускайте попада-
ния на них прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные сменные
фильтры;
U
не открывайте сменные фильтры.
U
Сменный фильтр CLARIS Smart сообщается
с Вашим устройством E8 при помощи
технологии радиочастотной идентифика-
ции RFID (диапазон частот 13,56 МГц).
Такая радиосвязь устанавливается только
в процессе приготовления не более чем на
3 с. Максимальная мощность передачи
при этом составляет менее 1 мВт.
12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-
нии JURA (jura.com) можно загрузить краткое руководство по
эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете здесь
интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине E8 и
узнаете немало нового о кофе.
Если Вам понадобится помощь в обращении с кофемашиной,
смотрите справочную информацию в разделе
jura.com/service.
Кофемашиной E8 можно интуитивно и удобно управлять с
помощью сенсорного дисплея:
U
Касание
Коснитесь дисплея пальцем, чтобы, к примеру, запустить
процесс приготовления кофе или выполнить различные
настройки в режиме программирования. Чем дольше Вы
удерживаете палец на дисплее, тем быстрее меняется
настройка.
U
Коснитесь «P», чтобы перейти к панели настроек кофе-
машины E8:
U
на панели настроек есть два раздела: «Состояние обслу-
живания» c и «Настройка кофемашины» f ;
U
если кофемашине требуется техническое обслуживание,
на панели настроек появляется сообщение на красном
фоне. Коснувшись сообщения, Вы попадете непосред-
ственно в необходимую программу обслуживания. О
предстоящих программах обслуживания кофемашины
E8 сигнализирует шкальный индикатор в сообщении.
U
другие символы на панели настроек:
U
$: использование фильтра;
U
h: активирован «Интеллектуальный режим» (см. Глава 4
«Долговременные настройки в режиме программирова-
ния – Интеллектуальный режим»);
JURA в Интернете
Управление
посредством
сенсорного дисплея и
панели настроек
c
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
U
g: кофемашина E8 соединена с охладителем молока
Cool Control, доступным в качестве опции.
При установке кофемашины E8 соблюдайте следующее:
U
установите кофемашину E8 на горизонтальную водостой-
кую поверхность;
U
выберите место установки кофемашины E8 так, чтобы не
допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
TСнимите крышку для сохранения аромата кофе.
TПрочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
TЗасыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте-
пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тест-
полоску Aquadur®.
TПодержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
TПодождите около 1минуты.
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Определение степени
жесткости воды
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TВоспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест-
полоски Aquadur®.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс-
плуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
TВставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
TДля включения кофемашины E8 нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
«Sprachauswahl» / «Deutsch»
E Для отображения других языков касайтесь «>» или «<»
до тех пор, пока не отобразиться нужный язык (например,
«Русский»).
T Коснитесь «Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется «Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
TДля изменения настройки жесткости воды коснитесь
«>» или «<».
T Коснитесь «Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется «Сохранено».
«Режим использования фильтра» / «Установите фильтр»
TПоставьте емкость под насадку для приготовления мел-
коячеистой пены.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TУстановите входящую в комплект поставки насадку для
сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS
Smart.
TВставьте новый сменный фильтр вместе с насадкой для
сменного фильтра в бункер для воды.
TПоворачивайте сменный фильтр по часовой стрелке,
пока он не зафиксируется с щелчком.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Режим использования фильтра» / «Сохранено»
«Происходит промывка фильтра», выполняется про-
мывка фильтра. Из насадки для приготовления мелкоя-
чеистой пены вытекает вода.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
«Система заполняется», из насадки для приготовления
мелкоячеистой пены вытекает вода.
«Удалите воду из поддона»
16
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TОпорожните поддон для сбора остаточной воды и снова
установите его в кофемашину.
«Происходит нагрев»
Отображается стартовое изображение на дисплее.
Кофемашина E8 находится в состоянии готовности к
работе.
Ваша кофемашина E8 приготовит мелкоячеистую, нежную
молочную пену идеальной кремовой консистенции. Основным
критерием для вспенивания молока является температура
молока: 4–8°C. Поэтому мы рекомендуем использовать охла-
дитель молока или контейнер для молока.
TСнимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния мелкоячеистой пены.
TПодсоедините к насадке для приготовления мелкояче-
истой пены молочный шланг.
TДругой конец молочного шланга подсоедините к кон-
тейнеру для молока или к охладителю молока.
Вы можете соединить кофемашину E8 с совместимым пристав-
ным устройством (например, охладителем молока Cool Control)
посредством радиосигнала. Для это необходимо вставить при-
емник радиосигнала Cool Control или JURA Smart Connect в сер-
висный интерфейс.
Для данной радиосвязи используется диапазон частот 2,4 ГГц.
Максимальная мощность передачи при этом составляет
менее 1 мВт.
E Smart Connect можно защитить от несанкционированного
доступа с помощью PIN-кода. Активируйте функцию
PIN-кода через J.O.E.
®
– Ваше приложение JURA. Более под-
робную информацию см. на сайте jura.com/smartconnect.
Подключение подачи
молока
Установление
соединения с
приставным
устройством
(радиосвязь)
17
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Обратите внимание, что через Smart Connect кофемашину
можно соединить либо только с приставным устрой-
ством, либо только с J.O.E.
®
, но не с обоими одновре-
менно.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Коснитесь «P».
TКоснитесь символа «Настройки кофемашины» f.
T Коснитесь «>».
T Коснитесь «Подключение приставного устройства».
«Подключение приставного устройства»
TТеперь следуйте указаниям на дисплее для установле-
ния соединения между приставным устройством и
кофемашиной E8.
18
2 Приготовление
2 Приготовление
Основная информация о приготовлении:
U
на дисплее отображаются четыре напитка, которые можно
приготовить. Для отображения других напитков косни-
тесь полосы прокрутки внизу справа;
U
во время процесса помола можно изменить степень
крепости кофе для отдельных напитков, нажимая «<»
или «>»;
U
во время процесса приготовления можно изменить зара-
нее настроенное количество (например, воды и молока),
нажимая «<» или «>»;
U
в режиме программирования можно выполнить долго-
временные настройки приготовления для любых напит-
ков. Кроме того, все напитки, рецепты которых по умолча-
нию сохранены в кофемашине E8, можно сохранить в
любом положении на стартовом изображении дисплея
(см. Глава 2 «Приготовление – Согласование настроек
приготовления напитка»);
U
ваша кофемашина E8 располагает «Интеллектуальным
режимом». Если этот режим активирован, то на стартовом
изображении дисплея спустя некоторое время напитки
размещаются в зависимости от частоты их приготовления.
Звездочка на панели настроек указывает на то, что акти-
вирован «Интеллектуальный режим»;
U
процесс приготовления можно остановить в любой
момент. Для этого коснитесь «Отменить».
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фар-
форовая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
19
2 Приготовление
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
T Коснитесь «Кофе».
Процесс приготовления запускается. В чашку подается
количество кофе, соответствующее заранее настроен-
ному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Отображается стартовое изображение на дисплее.
Пример: приготовление двух порций эспрессо (с помощью
меню полосы прокрутки).
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте две чашки под дозатор кофе.
TКоснитесь символа полосы прокрутки, чтобы перейти в
меню полосы прокрутки.
T Касайтесь «>» несколько раз до тех пор, пока не отобра-
зится «2 x Эспрессо».
T Коснитесь «2 x Эспрессо».
Процесс приготовления запускается. В чашки подается
заранее настроенное количество эспрессо. Процесс
приготовления автоматически останавливается. Ото-
бражается стартовое изображение на дисплее.
Всего одно нажатие кнопки – и кофемашина E8 приготовит
латте маккиато, капучино и другие кофейные напитки с моло-
ком. Переставлять стакан или чашку при этом не требуется.
Пример:приготовление одной порции латте маккиато.
Условие: отображается стартовое изображение на дисплее.
Обеспечена подача молока к насадке для приготовления мел-
коячеистой пены.
Ристретто, эспрессо и
кофе
Две порции ристретто,
две порции эспрессо и
две порции кофе
Латте маккиато,
капучино и другие
кофейные напитки с
молоком
20
2 Приготовление
TПоставьте стакан под насадку для приготовления мел-
коячеистой пены.
TЕсли Вы используете профессиональную насадку для
приготовления мелкоячеистой пены Profi, установите
регулятор режимов в положение «Молочная пена».
TКоснитесь символа полосы прокрутки, чтобы перейти в
меню полосы прокрутки.
T Касайтесь «>» несколько раз до тех пор, пока не отобра-
зится «Латте маккиато».
T Коснитесь «Латте маккиато».
«Латте маккиато», в стакан подается заранее настроен-
ное количество молочной пены.
E После этого следует короткая пауза, во время которой
молочная пена отделяется от горячего молока. Так полу-
чаются слои, типичные для латте маккиато.
Запускается процесс приготовления кофе. В стакан
подается количество эспрессо, соответствующее зара-
нее настроенному количеству воды. Процесс приготов-
ления автоматически останавливается. Отображается
стартовое изображение на дисплее.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения безупречного функционирования насадки для
приготовления мелкоячеистой пены обязательно необходимо
ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслужива-
ние – Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой
пены»).
Пример:приготовление молочной пены.
Условие: отображается стартовое изображение на дисплее.
молочный шланг подсоединен к системе приготовления
молока.
Молочная пена и
горячее молоко
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Jura E8 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ