Zapp

Quinny Zapp, ZAPPZAPP XTRA Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации и гарантии на детскую коляску Quinny Zapp. Я могу ответить на ваши вопросы о ее сборке, использовании, функциях безопасности, уходе и гарантийных условиях. В инструкции подробно описаны все функции коляски, включая использование ремней безопасности и дополнительных аксессуаров. Задавайте ваши вопросы!
  • С какого возраста можно использовать коляску Quinny Zapp?
    Можно ли использовать коляску с автокреслом?
    Как правильно чистить коляску?
    Какой гарантийный срок на коляску?
DRU0914
www.quinny.com
Instructions for use
& Warranty
Use 7
Safety, warranty, general information 24
Notice d’utilisation 7
Sécurité, garantie, informations générales 26
Gebruik 7
Veiligheid, garantie, algemene informatie 30
Uso 7
Seguridad, garantía, información general 32
Uso 7
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 34
Utilização 7
Segurança, garantia, informações gerais 36
사용 7
안전, 보증, 일반 정보 38
Użytkowanie 7
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 40
Χρήση 7
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 42
Использование 7
Безопасность, гарантия, общие информации 44
Používání 7
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 46
Gebrauch 7
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 28
EN FR DE NL ES IT PT KO PL EL CSRU
Gebruik
Uitvouwen 8
Invouwen 9
Harnasgordel 10
Wielen 12
Zonnekap 14
Regenhoes 15
Boodschappenmand 16
Adapters 17
Bekleding 18
Accessoires 22
Gebrauch
Aufklappen 8
Zusammenlegen 9
Gurtsystem 10
Räder 12
Sonnenverdeck 14
Regenverdeck 15
Einkaufskorb 16
Adapter 17
Stoffbezug 18
Zubehör 22
Use
Unfolding 8
Folding 9
Harness 10
Wheels 12
Canopy 14
Raincover 15
Shopping basket 16
Adapters 17
Fabric 18
Accessories 22
Utilisation
Déplier 8
Plier 9
Harnais 10
Roues 12
Canopy 14
Habillage pluie 15
Panier 16
Adaptateurs 17
Housse 18
Accessoires 22
EN DEFR NL
J
K
L
I
G
H
E
C
D
B
A
F
A. Handle bar
B. Release button
C. Release pedal
D. Shopping basket
E. Parking brake
F. Rear wheel
G. Front wheel
H. Swivel wheel lock
I. Safety harness
J. Adapter attachment
K. Sun canopy
L. Adapters
A. Guidon
B. Bouton
de déverrouillage
C. Pédale
de déverrouillage
D. Panier
E. Frein de stationnement
F. Roue arrière
G. Roue avant
H. Blocage de la roue
pivotante
I. Harnais de sécurité
J. Fixation de l’adaptateur
K. Canopy
L. Adaptateurs
A. Duwer
B. Ontgrendelknop
C. Ontgrendelpedaal
D. Boodschappenmand
E. Parkeerrem
F. Achterwiel
G. Voorwiel
H. Zwenkblokkering
I. Veiligheidsharnas
J. Adapterbevestiging
K. Zonnekap
L. Adapters
A. Schieber
B. Entriegelungstaste
C. Entriegelungspedal
D. Einkaufskorb
E. Bremse
F. Hinterrad
G. Vorderrad
H. Schwenkradarretierung
I. Sicherheitsgurt
J. Adapterbefestigung
K. Sonnenverdeck
L. Adapter
사용
유모차 펴기
8
유모차 접기
9
안전벨트
10
바퀴
12
캐노피
14
레인커버
15
쇼핑바스켓
16
어댑터
17
패브릭
18
부속품
22
Utilização
Abrir 8
Fechar 9
Arnês 10
Rodas 12
Capota de sol 14
Cobertura para chuva 15
Cesto de compras 16
Adaptadores 17
Forro 18
Acessórios 22
Uso
Apertura 8
Cierre 9
Arnés 10
Ruedas 12
Capota 14
Burbuja impermeable 15
Cestilla 16
Adaptadores 17
Vestidura 18
Accesorios 22
Uso
Apertura 8
Chiusura 9
Cinture di sicurezza 10
Ruote 12
Capottina 14
Parapioggia 15
Cestello 16
Adattatori 17
Rivestimento 18
Accessori 22
ES PTIT KO
A. Manillar
B. Botón de desbloqueo
C. Pedal de desbloqueo
D. Cestilla
E. Freno de
estacionamiento
F. Rueda trasera
G. Rueda delantera
H. Bloqueo de las ruedas
pivotantes
I. Arnés de seguridad
J. Kit adaptador
K. Capota
L. Adaptadores
A. Maniglie
B. Pulsante di sblocco
C. Meccanismo di sblocco
D. Cestello
E. Freno parking
F. Ruota posteriore
G. Ruota piroettante
H. Blocco ruota
piroettante
I. Cintura di sicurezza
J. Pulsante di sblocco
K. Capottina
L. Adattatori
A. 핸들바
B. 릴리즈 버튼
C. 릴리즈 페달
D. 쇼핑바스켓
E. 주차 브레이크
F. 리어휠
G. 프론트휠
H. 프론트휠 회전 잠금
장치
I. 안전벨트
J. 어댑터 장착파트
K. 썬캐노피
L. 어댑터
A. Punho
B. Botão de desengate
C. Mecanismo de fecho
D. Cesto de compras
E. Patilha de desbloqueio
F. Roda traseira
G. Roda dianteira
H. Bloqueio das rodas
giratórias frontais
I. Arnês
J. Fixação do adaptador
K. Capota de sol
L. Adaptadores
5
Používání
Rozkládání
8
Skládání
9
Pásy
10
Kola
12
Stříška
14
Pláštěnka
15
Nákupní košík
16
Adaptéry
17
Konstrukce
18
Příslušenství
22
Uzytkowanie
Rozkładanie
8
Składanie
9
Uprząż
10
Koła
12
Daszek
14
Osłona
przeciwdeszczowa
15
Koszyk na zakupy
16
Łączniki
17
Tapicerka 18
Akcesoria
22
Χρήση
Άνοιγμα
8
Κλείσιμο
9
Κάθισμα
10
Ρόδες
12
Κουκούλα
14
Άδιάβροχο
15
Καλάθι για ψώνια
16
Προσαρμογείς
17
Ύφασμα
18
Άξεσουάρ
22
PL RUEL CS
A. Rączka
B. Przycisk do składania
C. Pedał do składania
D. Koszyk na zakupy
E. Hamulec
do parkowania
F. Tylne koło
G. Przednie koło
H. Blokada obrotowego
koła
I. Miejsce mocowania
adapterów
J. Daszek
przeciwsłoneczny
K. Adaptery do fotelika
A. Λαβή
B. Κουμπί απασφάλισης
C. Πεντάλ απασφάλισης
D. Καλάθι για ψώνια
E. Φρένο
ακινητοποίησης
F. Πίσω ρόδα
G. Μπροστινή ρόδα
H. Ασφάλεια
περιστρεφόμενης ρόδας
I. Μηχανισμός
προσαρμογέα
J. Τέντα για τον ήλιο
K. Προσαρμογείς
A. Rukojeť
B. Tlačítko pro uvolnění
C. Pedál pro uvolnění
D. Nákupní košík
E. Parkovací brzda
F. Zadní kolo
G. Přední kolo
H. Zarážka otočného
kolečka
I. Nástavec adaptéru
J. Sluneční stříška
K. Adaptéry
A. Ручка
B. Спусковаякнопка
C. Спусковаяпедаль
D. Корзинадляпокупок
E. Тормоздляпарковки
F. Заднееколесо
G. Переднееколесо
H. Блокировка
вращающегосяколеса
I. Фиксирование
адаптеров
J. Капюшонотсолнца
K. Адаптеры
Používání
Раскладывание
8
Складывание
9
Фиксирующиеремни
10
Колеса
12
Крыша
14
Дождевик
15
Корзинадляпокупок
16
Адаптеры
17
Матерчатое
18
Аксессуары
22
7
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Pushchair / Folding
Poussette / Plier
Sportwagen / Zusammenlegen
Wandelwagen / Invouwen
Cochecito de paseo / Cierre
Passeggino / Chiusura
Carrinho de passeio / Fechar
접이식 유모차 / 유모차 접기
Wózek spacerowy / Składanie
Καρότσι / Κλείσιμο
Прогулочнаяколяска/Складывание
Kocárek / Skládání
2
1
4
5
3
Pushchair / Unfolding
Poussette / Déplier
Sportwagen / Aufklappen
Wandelwagen / Uitvouwen
Cochecito de paseo / Apertura
Passeggino / Apertura
Carrinho de passeio /Abrir
접이식 유모차 / 유모차 펴기
Wózek spacerowy / Rozkładanie
Καρότσι / Ανοιγμα
Прогулочнаяколяска/Раскладывание
Kocárek / Rozkládání
2
3
5
4
www.quinny.com
Please see instruction movie on
1
8
9
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
1
2
5
4
3
7
6
8
1
2
5
4
3
7
6
8
Harness / Height
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Höhe
Harnasgordel / Hoogte
Arnés / Altura
Cinture di sicurezza / Altezza
Arnês / Altura
접이식 유모차 / 높이
Uprząż / Wysokość
Ζώνες δεσίματος / Ύψος
Фиксирующиеремни/ Высота
Pásy /Výška
Harness / Closing - Opening
Harnais / Fermer - Ouvrir
Gurtsystem / Schließen - Öffnen
Harnasgordel / Sluiten - Openen
Arnés / Cerrar - Abrir
Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire
Arnês /Fechar - Abrir
접이식 유모차 / 닫기 - 열기
Uprząż / Zamykanie - Otwieranie
Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση -
Απασφάλιση
Фиксирующиеремни/ Закрывание-
Открывание
Pásy / Zavírání - Otevírání
Length
Longueur
Länge
Lengte
Longitud
Lunghezza
Comprimento
길이
Długość
Μήκος
Длина
Délka
10
11
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Wheels / Brake
Roues / Frein
Räder / Bremse
Wielen / Rem
Ruedas / Freno
Ruote / Freno
Rodas / Travão
바퀴 / 브레이크
Koła / Hamulec
Ρόδες / Φρένο
Колеса/Тормоз
Kola / Brzda
1
2
1
2
Wheels / Removing
Roues / Retirer
Räder / Entfernen
Wielen / Verwijderen
Ruedas / Desmontaje
Ruote / Rimuovere
Rodas / Remover
바퀴 / 제거
Koła / Zdejmowanie
Ρόδες / Αφαίρεση
Колеса/Снятие
Kola / Sejmutí
12
13
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Raincover / Use
Habillage pluie / Utilisation
Regenverdeck / Gebrauch
Regenhoes / Gebruik
Burbuja de lluvia / Uso
Parapioggia / Uso
Cobertura para chuva / Utilização
레인커버 / 사용
Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie
Άδιάβροχο / Χρήση
Дождевик/Использование
Plástênka / Používání
1
2
4
3
Canopy / Use
Canopy / Installation et dépliage
Verdeck / Gebrauch
Kap / Gebruik
Capota / Instalación y uso
Capottina / Uso
Capota de sol /Utilização
캐노피 / 사용
Daszek / Użytkowanie
Κουκούλα / Χρήση
Крыша/Использование
Stríska / Používání
1 2
3
2x
4
14
15
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Shopping basket / Use
Panier / Utilisation
Einkaufskorb / Gebrauch
Boodschappenmand / Gebruik
Cestilla / Uso
Cestello / Uso
Cesto de compras /Utilização
쇼핑바스켓 / 사용
Koszyk na zakupy / Użytkowanie
Καλάθι / Χρήση
Корзина/Использование
Kosík / Používání
2x
2x
2x
1
2
4
56
3
Adapters / Use
Adaptateurs GR0+ / Utilisation
Adapter / Gebrauch
Adapters / Gebruik
Adaptadores / Uso
Adattatori / Uso
Adaptadores /Utilização
어댑터 / 사용
Łączniki / Użytkowanie
Προσαρμογείς / Χρήση
Адаптеры/Использование
Adaptéry / Používání
2x
3
2
1
4
1
2
16
17
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
패브릭 / 제거
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое/Снятие
Konstrukce / Sejmutí
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
패브릭 / 제거
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое/Снятие
Konstrukce / Sejmutí
54
1
3
2
18
19
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Fabric / To t
Housse / Installer
Stoffbezug / Befestigen
Bekleding / Plaatsen
Vestidura / Montaje
Rivestimento / Installazione
Forro / Colocar
패브릭 / 장소
Tapicerka / Zakładanie
Ύφασμα / Τοποθέτηση
Матерчатое/Установка
Konstrukce / Namontování
Fabric / To t
Housse / Installer
Stoffbezug / Befestigen
Bekleding / Plaatsen
Vestidura / Montaje
Rivestimento / Installazione
Forro / Colocar
패브릭 / 장소
Tapicerka / Zakładanie
Ύφασμα / Τοποθέτηση
Матерчатое/Установка
Konstrukce / Namontování
4x
2x
6 7
8
1
4
5
2
3
20
21
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Accessoiries / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
Accesorios / Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары/Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
Accessoiries / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
Accesorios / Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары/Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
A Parasol
B. Parasol clip
C. Footmuff
D. Zapp Xtra seat accessory
E. Travel bag
EN
A Parasol
B. Parasolclip
C. Voetenzak
D. Zapp Xtra bekleding
E. Reistas
NL
A. Ombrelle
B. Clip ombrelle
C. Chancelière
D. Accessoires du Zapp Xtra
E. Housse de transport
FR
A. Sombrilla
B. Clip de sombrilla
C. Saco cubrepiés
D. Accesorios de la silla de Zapp Xtra
E. Bolsa de viaje
ES
A. Sonnenschirm
B. Sonnenschirm Clip
C. Fußsack
D. Zapp Xtra Sitzeinhang
E. Reisetasche
DE
A. Ombrellino
B. Clip per ombrellino
C. Sacco imbottito
D. Accessorio seduta Zapp Xtra
E. Borsa per il trasporto
IT
A. Sombrinha
B. Grampo de xação da sombrinha
C. Saco térmico
D. Acessórios da cadeira Zapp Xtra
E. Saco de transporte
PT
A. Ομπρέλα ήλιου
B. Κλιπ ομπρέλας ήλιου
C. Ποδόσακος
D. Αξεσουάρ καθίσματος Zapp Xtra
E. Σάκος μεταφοράς
EL
A. 파라솔
B. 파라솔 클립
C. 풋머프
D. Zapp Xtra 액세서리
E. 제프 트래블백
KO
A. Зонтик
B. Зажимзонтика
C. Муфтадляног
D. ZappXtraместоаксессуаров
E. Cумкадляпереноски
RU
A. Parasol
B. Uchwyt parasola
C. Spiworek
D. Akcesorium siedzisko Zapp Xtra
E. Torba do transportu
PL
A. Slunečník
B. Držák na slunečník
C. Fusak
D. Příslušenství sedadla Zapp Xtra
E. Přepravní taška
CS
C
E
D
B
A
22
23
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask you to
separate the packaging waste from the Quinny Zapp and
at the end of its useful life to separate the components
and dispose it properly.
WARRANTY
We guarantee that this product was manufactured
in accordance with the current European safety
requirements and quality standards which are applicable
to this product, and that this product is free from defects
in workmanship and material at the time of purchase.
During the production process the product was sub-
jected to various quality checks. If this product, despite
our efforts, shows a material/manufacturing fault within
the warranty period of 24 months (with normal use as
described in the user instructions) we will comply with
the warranty terms and conditions. In this case please
contact your dealer. For extensive information on apply-
ing the warranty terms and conditions, you can contact
the dealer or visit our website: www.quinny.com.
The warranty is not valid in the following cases:
In case of a use or purpose other than described in
the manual.
If the product is submitted for repair through a dealer
that is not authorized by us.
If the product is not supplied to the manufacturer with
the original purchase receipt (via the retailer and/or
importer).
If repairs were carried out by third parties or a dealer
that is not authorized by us.
If the defect is the result of improper or careless use
or maintenance, negligence or impact damage to the
fabric cover and/or frame.
If the parts show normal wear and tear that may be
expected from daily use of a product (wheels, rotating
and moving parts etc.)
Date of effect:
The warranty becomes effective on the date the
product is purchased.
Warranty term:
The warranty period applies for a period of 24
consecutive months. The warranty only applies for
the rst owner and is not transferable.
What to do in case of defects:
After purchasing the product, keep the purchase
receipt. The date of purchase must be clearly visible on
the receipt. Should problems or defects arise please
contact your retailer. Exchanging or taking back the
product cannot be requested. Repairs do not give
entitlement to extension of the warranty. Products
that are returned directly to the manufacturer are not
eligible for warranty.
This Warranty Clause conforms to European Directive
99/44/EG of 25 May 1999.
QUESTIONS
Should you have any questions, please contact your
supplier or importer (see www.quinny.com).
Warranty and Contact
EN
EN
WARNING: Read these instructions carefully before use
and keep them for future reference. Your child’s safety
may be affected if you do not follow these instructions.
WARNING: You are personally responsible for the safety
of your child.
WARNING: Always activate the parking brake on the
pushchair when standing still.
WARNING: It may be dangerous to leave your child
unattended.
WARNING: The pushchair seat is not suitable for
children under the age of 6 months.
WARNING: Always use a harness as soon as your child
can sit unaided.
WARNING: Always use the crotch strap in combination
with the waist and shoulder belts.
WARNING: Check before each use, that the adapters,
pram body or seat unit attachment devices are correctly
engaged.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged
before use.
WARNING: Any load attached to the handle affects the
stability of the pram/pushchair.
WARNING: This product is not suitable for running or
skating.
WARNING: Prevent the danger of suffocation and keep
plastic bags and small parts out of the reach of children.
WARNING: Check regularly to make sure that the
Quinny Zapp functions properly. This is essential for your
child’s safety.
SAFETY INSTRUCTIONS
Use the Quinny Zapp for only one child at a time.
The Quinny Zapp is intended for children ages 6
months and up, weighing up to 15 kg (approximately
3,5 years).
When being used from birth we recommend that the
Quinny Zapp is used together with a Maxi-Cosi
baby carseat weighing up to 13 kg (approx. 12 months).
Keep your child and hands away from moving/
folding parts when folding, unfolding or adjusting the
Quinny Zapp.
Never lift the Quinny Zapp when your child is sitting
or lying in it. Do not use escalators or stairs when your
child is in the Quinny Zapp.
Do not remove the logos from the fabric cover
or frame, as this could cause damage to these
components.
Only use original accessories and parts that have
been approved by the manufacturer. Do not make any
modications to the product.
The Quinny Zapp has been approved in accordance
with EN1888:2003 (amendments 1, 2 & 3).
CLEANING AND MAINTENANCE
Maintain and clean the Quinny Zapp frequently.
Clean the frame and shopping basket regularly using a
damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
When it is raining, always use the raincover to protect
the fabric cover.
After using in the rain, wipe the pushchair with a
soft, absorbent cloth.
Remove the detachable wheels once a month. Clean
the axles and treat them with a dry Teon spray. Never
use Vaseline, grease or silicon lubricants.
Safety and Maintenance
24
25
AVERTISSEMENT: Lire ces instructions avec attention
avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs.
Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de
votre enfant pourrait en être affectée.
AVERTISSEMENT: Vous êtes seul responsable de la
sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENT: Enclenchez toujours le frein de
stationnement de la poussette lorsque celle-ci est
immobile.
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Le siège de la poussette ne convient
pas aux enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un harnais à
partir du moment où votre enfant peut s’asseoir seul.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la sangle
d’entrejambe en combinaison avec les ceintures ventrale
et pectorale.
AVERTISSEMENT: Avant chaque utilisation, vériez
que les dispositifs de verrouillage des adaptateurs, de
la nacelle ou du siège sont correctement enclenchés.
AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs
de verrouillage sont correctement enclenchés avant
utilisation.
AVERTISSEMENT: Le fait d’accrocher au poussoir une
charge inue sur la stabilité du landau/de la poussette.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit lorsque vous
faîtes de la course à pieds ou des promenades
en rollers.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’étouffement,
conservez les sacs en plastique hors
de portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Contrôlez régulièrement le bon
fonctionnement de votre poussette Quinny Zapp.
C’est d’une importance cruciale pour la sécurité de votre
enfant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne transportez jamais plus d’un enfant à la fois dans
votre poussette Quinny Zapp.
La poussette Quinny Zapp peut être utilisée pour les
enfants âgés de 6 mois ou plus et pesant jusqu’à 15 kg
(environ 3,5 ans).
La poussette Quinny Zapp peut être utilisée dès la
naissance et jusqu’à 13kg en combinaison avec un
siège-auto pour bébé Maxi-Cosi/ Bébé Confort.
Maintenez votre enfant et vos mains loin des éléments
mobiles/pliants lorsque vous repliez, dépliez ou réglez la
poussette Quinny Zapp.
Ne soulevez jamais la poussette Quinny Zapp quand
votre enfant y est assis ou couché. Ne prenez jamais
d’escaliers ou d’escalators avec votre enfant dans la
poussette.
N’enlevez pas les logos de la housse ni du châssis.
Vous éviterez ainsi d’endommager ces éléments.
Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine
agréés par le fabricant. Ne modiez pas le produit.
La poussette Quinny Zapp est agréée selon la norme
EN1888 : 2003 (amendement 1, 2 & 3).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretenez et nettoyez votre poussette Quinny Zapp
régulièrement.
Nettoyez le châssis et le panier régulièrement avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.
En cas de pluie, utilisez toujours un habillage pluie pour
protéger les confections.
Après utilisation sous la pluie, essuyez la poussette avec
un chiffon doux absorbant.
Enlevez les roues amovibles une fois par mois, nettoyez
ensuite les axes et lubriez-les avec un aérosol au
téon sec. N’utilisez jamais de vaseline, de graisse ou
de lubriants à base de silicone.
Sécurité et Entretien
FR
Garantie et Contact
TRI DES DECHETS
Dans le but de préserver l’environnement, nous vous pri-
ons de trier les emballages. Faites-aussi le tri des déchets
à la n de la durée de vie de la poussette Quinny Zapp.
GARANTIE
Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux normes de sécurité européennes
et aux exigences de qualité actuellement en vigueur
pour ce produit et qu’au moment de son achat par le
détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de
composition et de fabrication. Pendant son processus
de production, ce produit a également été soumis à
divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un
défaut de matériel et/ou un vice de fabrication venait à
survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans
le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans
le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter
les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous
adresser à votre vendeur. Pour obtenir des informations
plus détaillées concernant l’application des conditions de
garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou
vous rendre sur: www.quinny.com.
La garantie est exclue dans les cas suivants:
Lors d’une utilisation du produit dans un but autre
que celui prévu dans le mode d’emploi.
Lorsque le produit est proposé en réparation par le
biais d’un fournisseur non agréé.
Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du
ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/
ou importateur) au fabricant.
Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers
ou un vendeur non agréé.
Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou
un entretien incorrect ou insufsant, une négligence
ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis.
Lorsqu’il s’agit d’une usure normale des pièces, telle que
l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues,
éléments rotatifs et mobiles, etc.).
Quand la garantie prend-elle effet?
La période de garantie débute à la date d’achat
du produit.
Pour quelle période?
Pour une période de 24 mois consécutifs.
La garantie est uniquement valable pour le
premier propriétaire et n’est pas transmissible.
Que devez-vous faire?
Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
soigneusement l’original du ticket de caisse.
La date d’achat doit y être clairement visible.
En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser
à votre vendeur.
Aucun échange ni aucune reprise ne peuvent être exigés.
Les réparations ne donnent pas lieu à
une prolongation de la période de garantie.
Les produits qui sont directement retournés au
fabricant ne sont pas couverts par la garantie.
Cette clause de garantie est conforme à la
Directive Européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
QUESTIONS
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre
fournisseur ou importateur
(voir www.quinny.com).
FR
26
27
WARNUNG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor
der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese
Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes
beeinträchtigt werden.
WARNUNG: Sie sind selbst verantwortlich für die
Sicherheit Ihres Kindes.
WARNUNG: Aktivieren Sie beim Stillstand immer die
Parkbremse des Sportwagens.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Der Sportwagensitz ist nicht für Kinder
unter 6 Monaten geeignet.
WARNUNG: Verwenden Sie immer Hosenträgergurte,
sobald Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt immer in
Verbindung mit den Becken- und Schultergurten.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem
Gebrauch, dass die Befestigungen der Adapter und der
Kinderwagen- oder Sitzeinheit richtig eingerastet sind.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass
alle Verriegelungen geschlossen sind.
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten
beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens.
WARNUNG: Das Produkt ist nicht zum Joggen oder
Inline-Skaten geeignet.
WARNUNG: Beugen Sie einer Erstickungsgefahr vor und
bewahren Sie Plastikbeutel und kleine Gegenstände außer
Reichweite von Kindern.
WARNUNG: Prüfen Sie regelmäßig, ob der Quinny Zapp
richtig funktioniert. Eine ordnungsgemäße Funktion
ist für die Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender
Bedeutung.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Benutzen Sie den Quinny Zapp nur für ein Kind
gleichzeitig.
Der Quinny Zapp ist für Kinder ab 6 Monaten mit
einem Gewicht von bis zu 15 kg (ca. 3,5 Jahre)
vorgesehen.
Bei der Benutzung ab der Geburt empfehlen wir, den
Quinny Zapp in Kombination mit einem Maxi-Cosi
Babyautositz für Kinder bis zu einem Gewicht von 13 kg
(ca. 12 Monate) zu benutzen.
Halten Sie Ihr Kind und Ihre Finger/Hände fern von
beweglichen oder Scharnierteilen, wenn Sie den
Quinny Zapp ein- oder ausklappen oder ihn verstellen.
Heben Sie den Quinny Zapp nie an, wenn Ihr Kind
darin sitzt oder liegt. Benutzen Sie keine Rolltreppen oder
Treppen, wenn sich Ihr Kind im Quinny Zapp bendet.
Entfernen Sie die Logos nicht vom Bezugstoff oder
Fahrgestell. Dies könnte zu Beschädigungen dieser
Teile führen.
Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene
Originalzubehörteile und Ersatzeile.
Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor.
Der Quinny Zapp wurde nach der EN 1888:2003
(Zusatz 1, 2 & 3) geprüft und zugelassen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Warten und reinigen Sie den Quinny Zapp häug.
Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb
regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel.
Benutzen Sie bei Regenwetter zum Schutz Ihres
Sportwagens immer das Regenverdeck.
Trocken Sie den Sportwagen nach Gebrauch bei
Regenwetter mit einem weichem, absorbierendem Tuch ab.
Entfernen Sie die abnehmbaren Räder eSin Mal im Monat.
Reinigen Sie anschließend die Achsen und schmieren Sie
die Achsen mit einem trockenen Teonspray. Verwenden
Sie niemals Vaseline, Schmierfett oder Silikonschmiermittel.
Sicherheit und Pflege
DE
Garantie und Kontakt
ABFALLTRENNUNG
Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den
Verpackungsabfall des Quinny Zapp zu trennen. Trennen
Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer anfallenden
Abfall und entsorgen Sie dies dementsprechend.
GARANTIE
Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung
der, zurzeit für dieses Produkt geltenden, europäischen
Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen
hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei
Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung
aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des
Herstellungsverfahrens verschiedenen Qualitätskontrollen
unterzogen. Für den Fall, dass trotz unserer Bemühungen
doch während des Garantiezeitraums von 24 Monaten
ein Material- und/oder Herstellungsfehler auftreten sollte
(bei nor maler Verwendung, wie in der Gebrauchsanleitung
beschrieben), verpichten wir uns zur Einhaltung der
Garantiebedingungen. Bei Problemen oder Defekten
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende
Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen
erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Website:
www.quinny.com.
Die Garantie gilt nicht, wenn:
Das Produkt entgegen den Angaben in der
Gebrauchs anleitung benutzt wird.
Das Produkt nicht einem von uns anerkannten
Lieferanten zur Reparatur angeboten wird.
Dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit
dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder
Importeur) vorgelegt wird.
Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht
anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden.
Der Defekt infolge einer unsachgemäßen, unsorgfältigen
Benutzung oder Pege, Vernachlässigung und
Stoßschäden am Textil und am Fahrgestell entstanden ist.
Es sich um normalen Verschleiß von Teilen (Rädern,
drehenden und beweglichen Teilen usw.) handelt, der
bei täglichem Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist.
Garantiebeginn
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des
Produkts.
Garantiezeit
Die Garantiefrist gilt für einen Zeitraum von 24
aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt
aus schließlich für den Erstbesitzer und ist nicht
übertragbar.
Was müssen Sie tun?
Bitte heben Sie den, beim Kauf des Produkts
ausgehändigten, Kassenzettel sorgfältig auf. Das
Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich
angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten müssen
Sie sich an den Fachhändler wenden. Es besteht kein
Anspruch auf Umtausch oder Rücknahme. Reparaturen
führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiefrist.
Produkte, die direkt an den Hersteller zurückgeschickt
werden, fallen nicht unter die Garantie.
Diese Garantiebestimmung entspricht der europäischen
Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
FRAGEN
Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder Importeur
(siehe www.quinny.com).
DE
28
29
WAARSCHUWING: lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet
opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van
je kind ernstig schaden.
WAARSCHUWING: je bent altijd zelf verantwoordelijk
voor de veiligheid van je kind.
WAARSCHUWING: zet de wandelwagen altijd op de
rem wanneer je stilstaat.
WAARSCHUWING: het kan gevaarlijk zijn je kind
zonder toezicht achter te laten.
WAARSCHUWING: het zitje is niet geschikt voor
kinderen jonger dan 6 maanden.
WAARSCHUWING: zet je kind stevig vast met het
veiligheidsharnas zodra het zelfstandig kan zitten.
WAARSCHUWING: gebruik altijd het tussenbeenbandje
in combinatie met de heup- en schoudergordels.
WAARSCHUWING: controleer voor ieder gebruik of
de adapters, de kinderwagenbak en/of het zitje correct
bevestigd en vergrendeld is.
WAARSCHUWING: zorg ervoor dat alle
vergrendelingen voor gebruik zijn gesloten.
WAARSCHUWING: hang niets aan de duwstang.
Dit beïnvloedt de stabiliteit van de Quinny Zapp en
vergroot het kantelgevaar.
WAARSCHUWING: dit product is niet geschikt om mee
te joggen of te skaten.
WAARSCHUWING: Voorkom verstikkingsgevaar en
houd plastic zakken en kleine onderdelen buiten het
bereik van kinderen.
WAARSCHUWING: controleer regelmatig of de
Quinny Zapp goed functioneert. Dit is van wezenlijk
belang voor de veiligheid van je kind.
VEILIGHEID
Gebruik de Quinny Zapp voor slechts één kind tegelijk.
De Quinny Zapp is geschikt voor kinderen vanaf 6
maanden tot 15 kg (ongeveer 3,5 jaar).
Bij gebruik vanaf geboorte, adviseren wij dat de
Quinny Zapp wordt gebruikt in combinatie met een
Maxi-Cosi babyautozitje (tot 13 kg).
Houd je kind en zijn/haar handen buiten bereik
van bewegende/scharende delen wanneer je de
Quinny Zapp in- of uitvouwt of verstelt.
Til de Quinny Zapp nooit op wanneer je kind erin zit
of ligt en maak geen gebruik van (rol)trappen met je
kind in de buggy.
Verwijder de logo’s op de bekleding en het frame niet.
Zo voorkom je beschadigingen aan de bekleding en
het frame.
Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen
die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Breng geen
veranderingen aan het product aan.
De Quinny Zapp is goedgekeurd volgens de Europese
norm EN 1888:2003 (amendement1, 2 & 3).
REINIGING EN ONDERHOUD
Onderhoud en reinig je Quinny Zapp regelmatig.
Reinig het onderstel en de boodschappenmand
regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
Gebruik bij regen altijd een regenhoes om de bekleding
te beschermen.
Droog de wandelwagen na gebruik in de regen af met
een zachte absorberende doek.
Verwijder de afneembare wielen één keer per maand,
maak vervolgens de assen schoon en behandel ze met
een droge teonspray. Gebruik nooit vaseline, vet of
siliconenhoudende smeermiddelen
Veiligheid en Onderhoud
NL
Garantie en Contact
AFVAL SCHEIDEN
Met het oog op het milieu verzoeken wij je
verpakkingsafval en afval aan het einde van de
levensduur van de Quinny Zapp te scheiden.
GARANTIE
Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd
conform de actuele Europese veiligheidsnormen en
kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat
dit product op het moment van aankoop, door de
detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied
van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product
tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles
onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen
gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een
materiaal en/ of fabricagefout voordoet (bij normaal
gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan
verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te
respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden.
Voor een uitgebreide informatie betreffende de
toepassing van de garantievoorwaarden kun je de
verkoper raadplegen of kijken op: www.quinny.com.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de
gebruiksaanwijzing.
Het product via een niet erkende verkoper ter
reparatie wordt aangeboden.
Het product niet met de originele aankoopbon
(via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden
aan de fabrikant.
Reparaties werden uitgevoerd door een derde of
niet erkende verkoper.
Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig
gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door
stootschade aan stof en/of onderstel.
Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die
men bij het dagelijkse gebruik van een product mag
verwachten (wielen, draaiende en bewegende delen enz.).
Vanaf wanneer:
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van
het product.
Voor welke periode:
Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en
is niet overdraagbaar.
Wat moet je doen:
Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs
zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum
moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs.
Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper
te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden
geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van
de garantie periode. Producten die rechtstreeks naar
fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor
garantie in aanmerking.
Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de
Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999.
CONTACT
Wanneer je vragen hebt, kun je bellen naar je leverancier
of importeur (zie www.quinny.com). Houd de volgende
gegevens bij de hand:
- Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het frame.
- Leeftijd, lengte en gewicht van je kind.
Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle
vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan
te beantwoorden. Het Consumenten Contact team is te
bereiken via + 31 (0) 88-1232444 of via www.quinny.com.
NL
30
31
ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente
antes de usarlo y conservarlas para referencia futura.
La seguridad del niño puede verse afectada si no se
siguen estas instrucciones.
ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño.
ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de
estacionamiento de la silla de paseo cuando esté parada.
ATENCIÓN: Puede ser peligroso dejar al niño sin
vigilancia.
ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es
adecuado para niños menores de 6 meses.
ATENCIÓN: Utiliza siempre un arnés tan pronto como
el niño se pueda sentar sin ayuda.
ATENCIÓN: Utiliza siempre la correa de la entrepierna
junto con las correas abdominal y de hombros.
ATENCIÓN: Comprueba antes de cada uso que los
adaptadores y dispositivos de unión del cuco o la silla
están correctamente colocados.
ATENCIÓN: Asegurarse de que todos los dispositivos de
cierre están engranados antes del uso.
ATENCIÓN: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la
estabilidad de cochecito/silla.
ATENCIÓN: Este producto no es apto para llevarlo
corriendo ni para empujarlo con patines.
ATENCIÓN: Evita el riesgo de asxia y mantén las bolsas
de plástico y los componentes de pequeño tamaño fuera
del alcance de los niños.
ATENCIÓN: Comprueba regularmente que el
Quinny Zapp funciona adecuadamente. Eso es de vital
importancia para la seguridad de tu hijo.
SEGURIDAD
El Quinny Zapp tiene capacidad sólo para un niño.
El Quinny Zapp está diseñado para niños a partir de
6 meses y que pesen hasta 15 kg (aproximadamente
3,5 años).
Puede utilizarse desde el nacimiento del bebé hasta los
13 kg (aproximadamente 12 meses), en combinación
con la silla de auto Maxi-Cosi CabrioFix o Bébé
Confort Pebble.
Mantén a tu hijo y tus manos alejados de las piezas
móviles/cortantes cuando estás plegando o desple-
gando el Quinny Zapp.
No levantes nunca el Quinny Zapp cuando el niño
esté sentado o tumbado en él. No utilices las escaleras
(mecánicas) cuando tu hijo esté en el Quinny Zapp.
No quites los logotipos de la vestidura y del chasis. Así
evitarás causar daños en la vestidura y en el chasis.
Utiliza solamente accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante. No modiques el
producto.
El Quinny Zapp está homologado conforme a la norma
europea EN 1888:2003 (modicación 1, 2 & 3).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantén y limpia con frecuencia el Quinny Zapp.
Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo
húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos.
Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable
para proteger la vestidura.
Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la
lluvia con un trapo suave y absorbente.
Quita las ruedas eíbles una vez al mes, limpia los ejes y
engrásalos con un spray seco para teón. Nunca utilices
vaselina, grasa o lubricantes de silicona.
Seguridad y Mantenimiento
ES
Garantía y Contacto
SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Con el n de proteger el medio ambiente, te rogamos
que deposites cualquier residuo de tu Quinny Zapp en el
contenedor correspondiente.
GARANTÍA
Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos
de calidad europeos actuales aplicables a este producto
y que, en el momento de su adquisición por parte del
comerciante minorista, no mostraba ninguna deciencia
en materia de composición o fabricación. Además,
durante el proceso de fabricación, este producto ha sido
sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar
de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
de 24 meses, apareciera algún defecto de material y/o
de fabricación (con un uso normal, tal como se describe
en el manual de instrucciones), nos comprometemos a
respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta
circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor
del producto. Si deseas información completa sobre la
aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes
dirigir a tu vendedor o visitar la página web:
www.quinny.com.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada
en el manual de instrucciones.
Si el producto se entrega para su reparación a un
vendedor no reconocido.
Si el producto no se presenta junto con el justicante
de compra original (a través del distribuidor y/o
importador) al fabricante.
Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por
terceros o un distribuidor no reconocido.
Si los daños se han producido por un uso o
mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez
o por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis;
Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en
un uso diario del producto (ruedas, piezas giratorias y
móviles, etc.).
Entrada en vigor:
El periodo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra del producto.
Período de vigencia:
Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer propietario
y no es transferible.
¿Qué debes hacer?
Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del
producto. La fecha de compra deberá estar visible
en el resguardo de compra. Si tienes problemas o
constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento
vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio
o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a
prórroga del plazo de garantía. Los productos que
se devuelvan directamente al fabricante quedarán
excluidos de la cobertura de la garantía.
Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la
Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.
CONTACTO
Si tienes problemas con el producto o quieres presentar
una reclamación, puedes ponerte en contacto con el
comercio o con el distribuidor (ver www.quinny.com).
ES
32
33
AVVERTENZA: Leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso e conservarle per futuro riferimento.
Se non seguite queste istruzioni, la sicurezza del vostro
bambino può essere compromessa
AVVERTENZA: Siete responsabili in prima persona della
sicurezza del vostro bambino.
AVVERTENZA: Quando ci si ferma, azionare sempre il
freno parking del passeggino.
AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il Vostro
bambino incustodito
AVVERTENZA: La seduta del passeggino non è adatta ai
bambini di età inferiore ai 6 mesi.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cintura, quando il
bambino è in grado di stare seduto da solo.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia spartigambe
insieme alle cinture per la vita e per le spalle.
AVVERTENZA: Controllare prima di ogni utilizzo che i kit
di ssaggio e i dispositivi di aggancio della carrozzina o del
seggiolino siano inseriti correttamente.
AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i
dispositivi di bloccaggio siano innestati
AVVERTENZA: Ogni peso attaccato al manico inuisce
sulla stabilità della carrozzina/passeggino
AVVERTENZA: Non è opportuno fare jogging o andare
sui pattini a rotelle mentre si spinge questo prodotto.
AVVERTENZA: Tenete sacchetti di plastica e parti di
piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini per
evitare pericoli di soffocamento.
AVVERTENZA: Controllate regolarmente che il
Quinny Zapp funzioni correttamente. È molto importante
per la sicurezza del vostro bambino.
SICUREZZA
Il Quinny Zapp può trasportare un solo bambino alla
volta.
Il Quinny Zapp è stato pensato per bambini di età non
inferiore ai 6 mesi e no ad un peso massimo di 15 Kg
(circa 3 anni e mezzo).
Se utilizzato n dalla nascita, vi raccomandiamo
di utilizzare Quinny Zapp in combinazione con il
seggiolino auto Bébé Confort Pebble no ad un peso
massimo di 13 kg (circa 12 mesi).
Durante l’apertura o la regolazione del Quinny Zapp,
tenere il bambino e le mani lontano dalle parti in
movimento.
Non sollevare mai il Quinny Zapp quando il bambino
vi è seduto o sdraiato dentro. Non utilizzare scale
o scale mobili quando il bambino si trova nel
Quinny Zapp.
Non eliminare i loghi dal rivestimento e dal telaio. In
tal modo eviterete di provocare danni al rivestimento
e al telaio.
Utilizzare esclusivamente accessori originali e parti di
ricambio autorizzate dal produttore. Non apportare
alcuna modica all’articolo.
Il Quinny Zapp è omologato in conformità con la
normativa EN 1888:2003 (emendamenti 1,2 e 3).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Eseguire frequentemente le operazioni di pulizia e
manutenzione del Quinny Zapp.
Pulire regolarmente il telaio e il cestello con un panno
umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.
In caso di pioggia, usare sempre il parapioggia per
proteggere il rivestimento.
Dopo l’uso, in caso di pioggia, asciugare il passeggino
con un panno morbido e assorbente.
Rimuovere le ruote estraibili una volta al mese, pulire
quindi gli assi e trattarli con uno spray secco al teon.
Non utilizzare mai vaselina, grassi o lubricanti a base
di silicone.
Sicurezza e manutenzione
IT
Garanzia e contatti
SMALTIMENTO
Avendo a cuore la tutela dell’ambiente vi preghiamo di
smaltire in modo differenziato l’imballaggio e i riuti al
termine della durata di vita del Quinny Zapp.
GARANZIA
Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in
conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle
attuali norme europee applicabili a questo articolo e
che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di
difetto dal punto di vista dei materiali e della fabbricazione.
Il prodotto è stato sottoposto a diversi controlli di qualità.
Nel caso in cui, nonostante tutte le precauzioni, si verichi
durante il periodo di garanzia di 24 mesi un difetto di
materiale o di fabbricazione (nei limiti di un uso normale
come descritto nelle istruzioni per l’uso), ci impegniamo a
rispettare le condizioni di garanzia. In tal caso rivolgetevi
al vostro negoziante. Per ulteriori informazioni relative
all’applicazione delle condizioni di garanzia potete
rivolgervi al vostro negoziante o consultare il sito internet:
www.quinny.com
La garanzia non è valida nel caso in cui:
Il prodotto venga usato per scopi differenti rispetto a
quelli descritti nel manuale d’uso.
Il prodotto non venga afdato per la riparazione ad un
rivenditore autorizzato.
Il prodotto non venga restituito al fabbricante con la
ricevuta d’acquisto originale (tramite il negoziante e/o
il distributore).
Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un
rivenditore non autorizzato.
Il difetto sia causato da utilizzo o manutenzione errati
o non accurati, da trascuratezza, o da urti con
conseguente danneggiamento del rivestimento e/o
del telaio.
Si tratti di normale usura delle parti (ruote, parti mobili
e girevoli ecc.), prevedibile con l’utilizzo quotidiano del
prodotto.
Decorrenza:
La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del
prodotto.
Periodo di durata:
La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi
consecutivi. La garanzia vale soltanto per il primo
proprietario e non è trasferibile.
Che cosa si deve fare?
All’acquisto del prodotto conservate accuratamente
la ricevuta d’acquisto originale. La data d’acquisto
deve essere chiaramente visibile sulla ricevuta. In caso
di problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore. Non è
possibile esigere la sostituzione o la restituzione del
prodotto. Le riparazioni non comportano alcun
diritto di prolungamento della validità della garanzia.
La garanzia non sarà applicabile ai prodotti rispediti
direttamente alla casa produttrice.
Queste disposizioni di garanzia sono conformi alla
Direttiva Europea 99/44/EG del 25 maggio 1999.
CONTATTI
In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio
rivenditore o distributore (consultate www.quinny.nl).
IT
34
35
AVISO: Leia estas instruções atentamente antes da
utilização e guarde-as para futura referência. A segurança
da sua criança pode ser afectada se não seguir estas
instruções.
AVISO: A segurança do seu lho é da sua
responsabilidade.
AVISO: Accione sempre o travão de estacionamento do
carrinho quando estiver parado.
AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sozinho
AVISO: O carrinho de passeio não é adequado para
crianças com menos de 6 meses.
AVISO: Utilizem sempre um arnês logo que o seu lho
pode sentar-se por si próprio.
AVISO: Utilize sempre correia intermédia das pernas em
combinação com os cintos inferiores e dos ombros.
AVISO: Antes de utilizar, verique se os adaptadores,
a alcofa ou os elementos acessórios da cadeira estão
correctamente instalados.
AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de
segurança estão correctamente accionados antes de cada
utilização.
AVISO: Qualquer peso e colocado na(s) pega(s) afecta a
estabilidade do carrinho/alcofa.
AVISO: Este produto não é adequado para fazer jogging
ou andar de patins.
AVISO: Evite o risco de sufocamento mantendo sacos
de plástico e pequenas peças fora do alcance das crianças.
AVISO: Verique regularmente se o Quinny Zapp funciona
correctamente, para assegurar a segurança
do seu lho.
SEGURANCA
Utilize o carrinho Quinny Zapp apenas para uma
criança de cada vez.
O Quinny Zapp destina-se para crianças de 6 meses
ou mais, até um peso de 15 kg (aproximadamente 3
anos e meio).
Se pretende utilizar o Quinny Zapp desde o nascimento,
recomendamos que o combine com uma cadeira auto
grupo 0+ da Maxi-Cosi para crianças até
13 kg de peso (aprox. 12 meses).
Mantenha a criança e as suas mãos fora do alcance das
peças móveis/articuláveis quando abrir ou ajustar o
Quinny Zapp.
Nunca levante o Quinny Zapp com o seu lho sentado
ou deitado nele. Não utilize as escadas (rolantes) com
o seu lho no Quinny Zapp.
Não remova os logótipos da capa e do chassis de
forma a evitar danos.
Utilize apenas acessórios e componentes originais
aprovados pelo fabricante. Não faça modicações
ao produto.
O Quinny Zapp foi aprovado segundo a norma
europeia EN 1888:2003 (emendas 1, 2 e 3).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Efectue regularmente manutenção e limpeza do
Quinny Zapp.
Limpe regularmente o chassis e o cesto de compras
com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza agressivos.
Em caso de chuva, utilize sempre uma cobertura para
chuva para proteger a forra.
Depois de usar o carrinho de passeio com tempo
de chuva, seque-o com um pano macio e absorvente.
Uma vez por mês, retire as rodas, limpe os eixos e
aplique um spray seco de teon. Nunca utilize vaselina,
graxa ou lubricantes contendo silicone.
Segurança e manutenção
PT
Garantia e Contacto
SEPARAÇÃO DE LIXO
No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe
que separe o lixo (embalagem) do Quinny Zapp e o
deposite nos ligares para tal indicados
GARANTIA
Garantimos que este produto foi fabricado de acordo
com as normas de segurança e segundo os requisitos
de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto
e que, no acto da sua compra por parte do retalhista,
não apresentava qualquer defeito de composição ou
fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este
produto foi submetido a diversos controlos de qualidade.
Se durante o período da garantia de 24 meses aparecer
algum defeito de material e/ou de fabrico (com uso
normal, tal como está descrito no manual de instruções),
comprometemo-nos a respeitar as condições da garantia.
Se for este o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda
onde efectuou a compra. Para obter informações
detalhadas sobre a aplicação das condições da garantia,
consulte o lojista. www.quinny.com.
A garantia perde a validade nos seguintes casos:
Se o produto for utilizado de forma diferente à descrita
no manual de instruções
O produto não seja entregue para reparação a um
distribuidor reconhecido.
O produto não seja devolvido à loja acompanhado
pelo recibo de aquisição original.
As reparações foram efectuadas por terceiros ou por
um distribuidor não reconhecido.
Se o defeito resultar da utilização ou manutenção
incorrecta ou insuciente, por negligência ou danos
resultantes de colisões contra o tecido e a armação;
Se tratar de desgaste normal de componentes
previsíveis pelo uso quotidiano (rodas, peças giratórias
e móveis, etc.).
A partir de quando?
O período de garantia tem início a partir da data de
aquisição do produto.
Por quanto tempo?
Por um período de 24 meses consecutivos. A garantia
pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário,
não sendo por isso transmissível.
O que deves fazer?
O recibo de compra do produto deve ser guardado
em lugar seguro. A data da compra tem de estar
claramente indicada no recibo de compra. Em caso de
defeito do produto, deverá dirigir-se ao ponto de venda
onde o adquiriu. Não é possível exigir a sua troca ou
devolução. As reparações não dão direito a qualquer
prorrogação do período de garantia. Os produtos que
sejam devolvidos directamente ao fabricante serão
excluídos da cobertura da garantia.
Esta cláusula da garantia está em conformidade com a
Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.
CONTACTO
Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu for-
necedor ou importador (ver www.quinny.com).
PT
36
37
경고: 사용하기 전에 설명서를 주의깊게 읽고 나중에
참고할 수 있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지
않을 경우 아기의 안전에 영향을 미칠 수 있습니다.
경고: 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책 임
이 있습니다.
경고: 유모차가 정지한 동안에는 항상 주차 브레이크
를 작동하십시오.
경고: 아기에게 주의하지 않고 방치할 경우 위험할 수
있습니다.
경고: 생후 6개월 이하의 아기에게는 유모차 시트가 적
합하지 않습니다.
경고: 아기가 도움 없이 앉을 수 있게 되면 바로 안전벨
트를 사용하십시오.
경고: 허리 벨트와 어깨 벨트를 가랑이 벨트와 항상 함
께 사용하십시오.
경고: 사용하기 전에 어댑터, 유모차 본체 또는 시트 부
착장치가 올바르게 맞물려 있는지 확인하십시오.
경고: 사용하기 전에 모든 고정장치가 단단히 채워 졌
는지 확인하십시오.
경고: 핸들에 짐을 매어 놓을 경우 유모차의 안정성에
영향을 줍니다.
경고: 이 제품은 달리기나 스케이트 활동에는 적합 하
지 않습니다.
경고: 아기의 질식 위험을 예방하고 비닐 봉지
와 작은 물품은 아기의 손에 닿지 않는 곳에 보관
하십시오.
경고: 유모차가 제대로 작동하는지 정기적으로 점 검하
십시오. 정기 점검은 아기의 안전에 매우 중 요합니다.
안전 지침
유모차는 한 번에 한 명의 아기만 태울 수 있습니다.
Quinny Zapp 유모차는 생후 6개월 이상, 몸무게
15kg 이하(대략 3.5살)의 아기에 사용하도록 설계 되
었습니다.
출생 직후부터 사용하는 경우 Quinny Zapp 에 몸무
게 13kg(대략 12개월) 이하의 아기에게 적합한 멕시
코시 카시트를 장착하여 사용하는 것이 좋습니다.
유모차를 접거나 펴거나 조절할 때에 움직이거나 접
히는 부품에 아기의 손이 닿지 않도록 보호 하십시오.
아기가 유모차에 앉아 있거나 누워 있을 때에는 절
대 유모차를 들어 올리지 마십시오. 아기가 유모차
에 있을 때는 에스컬레이터 또는 계단을 이용하지 마
십시오.
패브릭 커버나 프레임에서 로고를 제거하지 마십 시
오. 로고를 제거할 경우 유모차 구성품이 망가 질 수
있습니다.
제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만 사용 하
십시오. 제품을 개조하지 마십시오.
Quinny Zapp 유모차는 EN1888:2003
(개정 조 항 1, 2, 3)에 따라 승인되었습니다.
청소 및 유지관리
유모차를 자주 유지 관리하고 청소하십시오.
젖은 천으로 프레임과 장바구니를 정기적으로 청 소
하십시오. 연마제가 포함된 세정제는 사용하 지 마
십시오.
비가 올 경우 항상 레인커버를 덮어 패브릭 커버 를
보호하십시오.
비가 올 때 사용한 후에는 부드럽고 흡수성 있는 천으
로 유모차를 닦으십시오.
차축을 청소하기 위해 한 달에 한 번 탈착식 바퀴를
빼서 테프론 윤활제를 분무해 주십시오. 청 소할 때
바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하 지 마십시
오. 바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하지 마
십시오.
안전 및 관리
KO
보증 및 연락처
폐기물 분리 수거
환경을 보호하기 위해 유모차 포장 폐기물을 분리 수거
하실 것을 요청 드립니다. 유모차 수명이 다한 후에는
구성품을 분리하여 적절한 방법으로 폐기해 주십시오.
보증
이 제품은 이 제품에 적용 가능한 최근 유럽 안전 요구
사항 및 품질 기준에 따라 제조되었으며 판매 시점에
세공 및 재료에 결함이 없음을 보증합니다. 생산 절차
동안 제품에 대한 다양한 품질 검사를 실시했습니다.
이러한 노력에도 불구하고 이 제품이 사용 설명서에 설
명된 정상적인 사용 환경에서 12개월의 보증 기간 내에
재료/제조상의 결함을 보일 경우 당사는 보증 약관을
준수할 것입니다. 이 경우 대리점에 문의해 주십시오.
보증 약관 적용에 관한 자세한 내용을 알고 싶다면 대
리점에 문의하거나 당사 웹 사이트(www.quinny.com)
를 방문해 주십시오. 다음과 같은 경우에는 보증이 적
용되지 않습니다. (국가별 정책에 따름)
설명서에 설명된 것과 다른 목적 또는 용도로 사용
할 경우:
당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에 제품 수리를 의
뢰한 경우.
제품이 구매 영수증 원본과 함께 제조업체에 제공
되지 않은 경우(유통업체 및/또는 수입업자를 경유
한 경우).
제 3자 또는 당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에서 수
리를 받은 경우.
부적절하거나 부주의한 사용 또는 유지관리로 인해
결함이 발생한 경우. 부주의 또는 충격으로 인해 패브
릭 커버 및/또는 프레임이 손상된 경우.
부품이 제품의 일상적인 사용으로 인해 예상될 수 있
는 정상적인 손상, 마모를 나타낼 경우(바퀴, 회전 부
품 및 움직이는 부품 등).
보증 시행 날짜:
제품을 구매한 날부터 보증은 효력을 갖습니다.
보증 조건:
보증 기간은 12개월 동안 연속 적용됩니다.
보증은 최소 소유자에게만 적용되며 양도될
수 없습니다.(국가별 정책에 따름)
결함이 발생한 경우 조치:
제품을 구입한 후 구매 영수증을 보관하십시오. 구매
날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야 합니다. 문
제나 결함이 발생한 때에는 구입처에 문의하시기 바
랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소 신청은 불가능합
니다. 수리 기간도 제품 보증기간에 포함됩니다. 제조
업체로 바로 반품된 제품은 보증을 받을 수 없습니다.
이 보증 조항은 1999년 5월 25일 유럽 지침 99/44/
EG에 따릅니다.
질문
질문사항이 있을 경우 공급업체 또는 수입업체에 문의
하시기 바랍니다 (www.quinny.com 참조).
KO
38
39
/