ARIETE 642 Руководство пользователя

  • Я прочитал инструкцию по эксплуатации мороженицы Ariete. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, рецептах и уходе за прибором. В инструкции подробно описаны все этапы приготовления мороженого, а также меры предосторожности при работе с устройством.
  • Как долго нужно замораживать контейнер перед использованием?
    Можно ли использовать металлические предметы внутри контейнера?
    Как долго можно непрерывно использовать мороженицу?
    Что делать, если охлаждающая жидкость вытекла?
1 2 3 4 5 6 7
8
RU
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКС-
ПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА, НЕОБХОДИ-
МО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИН-
СТРУКЦИЮ.
При пользовании электрическими при-
борами необходимо соблюдать некото-
рые меры предосторожности, в частно-
сти:
1 Убедитесь в том, что напряжение
прибора совпадает с напряжением
Вашей электрической сети.
2 Не оставляйте без присмотра вклю-
чённый в электрическую сеть при-
бор; отключайте его после каждого
использования.
3 Этот прибор не должен использо-
ваться лицами (включая детей), име-
ющими физические или умственные
недостатки. Пользователи, которые
не имеют опыта работы с этим при-
бором и которым не были даны ин-
струкции относительно его исполь-
зования, могут выполнять действия
только под строгим контролем лица,
ответственного за их безопасность.
4 Необходимо следить за детьми и не
разрешать им играть с этим прибо-
ром.
5 Не ставьте прибор вблизи источни-
ков отопления или на их поверхно-
сти.
6 Не оставляйте прибор под воздей-
ствием атмосферных явлений (до-
ждя, солнца и т.д.).
7 Следите за тем, чтобы электриче-
ский провод не касался горячих по-
верхностей.
8 НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАТЬ КОР-
ПУС МОТОРА, ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ
ВИЛКУ И ПРОВОД В ВОДУ ИЛИ
ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ. ИСПОЛЬЗУЙ-
ТЕ ТОЛЬКО ВЛАЖНУЮ ТКАНЬ ДЛЯ
ИХ ОЧИЩЕНИЯ.
9 НИКОГДА НЕ ТРОГАТЬ ДВИЖУ-
ЩИХСЯ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА.
10 При использовании ставить прибор
только на горизонтальные поверх-
ности.
11 Во избежание риска получения
телесных повреждений и полом-
ки прибора держать на расстоянии
руки, кухонные принадлежности и
прочие
предметы от ёмкости для
мороженого при включённом при-
боре. КУХОННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНО-
СТИ И РЕЖУЩИЕ ИЛИ МЕТАЛЛИ-
ЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ДОЛЖНЫ
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВНУТРИ ЁМ-
КОСТИ ДЛЯ МОРОЖЕНОГО. Они
могут повредить мороженницу. До-
пускается использование кухонных
принадлежностей, выполненных из
резиновых материалов или дерева,
при выключенном приборе.
12 Прежде чем включать мороженицу,
убедитесь в том, что она правильно
собрана и что корпус мотора прочно
стоит на крышке.
13 Не использовать прибор вхолостую.
14 После беспрерывной работы мото-
ра для получения максимального
объёма мороженного сделать пере-
рыв, как минимум, на 30 минут до
повторного включения прибора.
15 Не эксплуатировать прибор беспре-
рывно более 40 минут.
16 Если в состав мороженого или сор-
бета вхо дят свежие продукты, то
их следует хранить не более одной
недели. Мороженое имеет лучший
вкус, когда оно холодное.
17 Если в состав мороженого или сор-
бета входят сырые яйца, то его не
следует давать детям, беременным
женщинам и пожилым людям.
18 Если охлаждающая жидкость вы-
лилась из ёмкости, то необходимо
прекратить работу с прибором. Ис-
пользуемая охлаждающая жидкость
не токсична.
19 Выключить прибор и вынуть штеп-
сель из электрической розетки, пре-
жде чем открывать крышку и сни-
мать корпус мотора.
20 Всегда отсоединять электрическую
вилку из розетки до того, как при-
соединять или отсоединять состав-
ляющие части прибора, приступать
к чистке или, если мороженница не
используется.
21 Для отсоединения электрической
вилки взяться за её основу и отсое-
динить от розетки. Никогда не тянуть
за провод для её отсоединения.
22 Использовать мороженницу только
при закрытой крышке.
23 Не используйте прибор в случае,
если электрический провод или вил-
ка повреждены, или же сам прибор
испорчен; в этом случае обратитесь
в ближайший Специализированный
Сервисный Центр.
24 Если электрический провод повреж-
дён, он должен быть заменён Про-
изводителем или его Сервисным
Центром, или же другим лицом,
имеющим должную квалификацию,
во избежание любого типа риска.
25 Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и
не должен использоваться в произ-
водственных или коммерческих це-
лях.
26 В случае, если Вы решили выбро-
сить этот прибор, мы рекомендуем
перерезать электрический провод
для невозможности его дальнейше-
го использования. Мы рекомендуем
также обезвредить те части при-
бора, которые могут представлять
опасность, в случае использования
их детьми для своих игр.
27 Составные части упаковки не долж-
ны оставляться в местах, доступных
для детей, так как они могут пред-
ставлять источник опасности.
28 Данное устройство соответствует
требованиям директив 2014/35/EC и
ЭМС 2014/30/EC и Регламенту (ЕС)
№. 935/2004 от 27/10/2004 на мате-
риалы, контактирующие с пищевы-
ми продуктами.
29
Для правильной утилизации
продукта в соответствии с Европей-
ской директивой 2012/19/EC, пожа-
луйста, прочитайте отдельный лист,
прилагаемый к изделию.
СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС. 1)
A Корпус двигателя
B Крышка
C Штифт
D Смеситель
E Корзина
F Резервуар
G Отверстие для загрузки ингредиентов
Н Индикатор питания
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Перед первым использованием и после каждого
использования вымойте крышку (B), корзину (E) и
смеситель (D) горячей мыльной водой.
ВНИМАНИЕ: Перед сборкой, демонтажом и чисткой
прибора всегда отсоединять прибор от электросети.
- Корзина (E) должна быть предварительно заморо-
жена перед каждым использованием. Корзина (E)
имеет контейнер с двойной изоляцией, который
требует полного замораживания (не менее 12 часов,
лучше 24 часа) для получения идеального мороже-
ного. Рекомендуется поместить корзину в морозиль-
ную камеру, где температура более низкая.
- Температура в морозильнике должна достигать не
менее -18°.
- Поместить корзину предпочтительно в закрытый
полиэтиленовый пакет во избежание поглощения
запахов и контакта со льдом, в идеально вертикаль-
ное положение отверстием вверх.
- Хранить корзину (Е) в морозильнике, таким образом
она будет всегда готова в любой момент. Корзина
должна храниться в морозильной камере не менее
12 часов, предпочтительно 24 часа.
- Приготовьте ингредиенты, хорошо перемешав их в
большой емкости.
Препарат должен быть охлажден до комнатной
температуры, если он приготовлен «горячим» спо-
собом, а затем охлажден в течение 5-6 часов, даже
если он готовится «холодным» способом.
- Извлеките корзину (E) из морозильной камеры и
вставьте ее в контейнер (F) (рис. 2).
- Отдельно вставьте корпус двигателя
(A) в крышку
(B), слегка нажимая на нее до щелчка (рис. 3).
- Вставьте штифт (C) в соответствующее верхнее
отверстие смесителя (D) (Рис. 4).
- Переверните корпус двигателя вверх дном (A) и
вставьте штифт (C) в сборе со смесителем (D) в
соответствующее отверстие (рис. 5).
- Поместите собранный блок на корзину (E), вставляя
смеситель (D) в корзину. Зафиксируйте его, повер-
нув по часовой стрелке (рис. 6).
ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации устройства
всегда проверяйте правильности монтажа всех ком-
понентов.
- Вставьте вилку в розетку и нажмите выключатель
зажигания (H), чтобы включить мороженицу.
- Вылейте предварительно подготовленную и хорошо
охлажденную смесь в корзину (E) через специаль-
ное отверстие (G) в верхней части крышки (B). Дайте
смесителю поработать (D) не более 30-40 минут,
пока не будет достигнута желаемая консистенция.
ВНИМАНИЕ: Сначала установите смеситель, а затем
выливайте ингредиенты, в противном случае смесь
замерзнет и не удастся закрыть прибор.
ВНИМАНИЕ: Во время заполнения оставьте не менее
3 см между препаратом и верхним краем корзины, так
как во время замораживания препарат набухает.
- Когда желаемая консистенция достигнута, выклю-
чите прибор выключателем (H) и выньте вилку из
розетки.
- Снимите корпус двигателя (A) в сборе с крышкой (B),
штифтом (C) и смесителем (D), повернув его против
часовой стрелки, и с помощью резинового шпателя
или пластиковой ложки
извлеките и подайте на стол
мороженое.
УХОД
ВНИМАНИЕ: Чтобы продлить срок службы морожени-
цы, не мойте детали в посудомоечной машине.
ВНИМАНИЕ: Отсоедините шнур питания от электри-
ческой розетки.
ВНИМАНИЕ: Никогда не погружайте корпус двигателя,
вилку или электрический кабель в воду или другие
жидкости. Для ухода за прибором используйте влаж-
ную ткань.
Снимите корпус двигателя (A) с крышки (B), сжав два
нижних рычага и потянув его вверх (рис. 7).
Разберите прибор на его компоненты.
Вымойте крышку (B), штифт (C), смеситель (D) и корзи-
ну (E) в теплой мыльной воде. Вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ: Не замораживать корзину (Е), если она
еще влажная.
Протрите корпус мотора (А) влажной губкой или тряп-
кой.
РЕЦЕПТЫ
Мороженое "Фиор-ди-Латте"
Состав:
300 мл цельного молока
300 мл цельных сливок
60 г сахара
Приготовление:
Налейте молоко в миску, добавьте сахар. Размешайте
до полного растворения сахара.
Влейте сливки и перемешайте.
Дайте смеси остыть и приготовьте мороженое, как
указано в этом буклете.
Варианты:
- ванильное мороженое: добавить 1/2 чайной ложки
ванильного экстракта;
- мятное мороженое: добавить 1/2 чайной ложки мят-
ного сиропа;
- мороженое с шоколадной крошкой: когда мороженое
"Фиор-ди-Латте" начинает затвердевать (примерно
через 20 минут), добавьте 50 г тертого шоколада.
Свежее клубничное мороженое
Состав:
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
G
A
B
D
E
F
H
C
250 г свежей клубники
Сок половины лимона
300 мл цельного молока
300 мл цельных сливок
70 г сахара
Приготовление:
Приготовьте пюре из клубники и добавьте лимонный
сок.
Добавьте молоко и сахар. Размешайте до полного рас-
творения сахара.
Влейте сливки и перемешайте.
Дайте смеси остыть и приготовьте мороженое, как
указано в этом буклете.
Варианты:
- замените клубнику на банановую мякоть.
Дата изготовления указана на корпусе изделия в за-
шифрованном виде SN wk/yrabcdefg,
где wk – неделя производства
yr – год производства
abcdefg – серийный номер изделия
Соответствует требованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
оборудования, утвержден Решением Комиссии Та-
моженного союза №768 от 16 августа 2011 года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств», утвержден Решением Комис-
сии Таможенного союза №879 от 9 декабря 2011
года
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону и/или на упаковке изделия.
220-240B~ - 50Гц - 12Вт - Класс II – IPX0
Сделано в Китае
Изготовитель: De' Longhi Appliances Srl /«Делонги
Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция,
Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300.
Список организаций, уполномоченных изготовителем
на работу с претензиями потребителей и сервисным
обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.
net/ru/assistance
Горячая линия Ariete +7915165611
Товар поставляется в собранном виде, специальных
требований к перевозке и хранению не установлено.
Утилизировать в соответствии с законодательством
места реализации.
Гарантийный срок 2 года. Срок службы изделия 2
года.
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону и/или на упаковке изделия.
UK
ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ
УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦИМИ
ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
ЕКСПЛУАТАЦІЇ.
Під час експлуатації електричних при-
строїв слід дотримуватися належних
правил безпеки, а саме:
1 Переконатися в тому, що напруга
пристрою відповідає напрузі Вашої
мережі електричного живлення.
2 Забороняється залишати пристрій
увімкнутим у мережу електричного
живлення без нагляду; після кожно-
го використання слід вимкнути при-
стрій та від'єднати його від мережі
живлення.
3 Цей пристрій не призначений для
користування ним з боку осіб (дітей
включно) з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними спро-
можностями. Особи з недостатнім
знанням пристрою та незначним
досвідом роботи з ним повинні ко-
ристуватися пристроєм лише під на-
глядом особи, відповідальної за їх
безпеку.
4 Cлідкувати за тим, щоб діти не бави-
лися з пристроєм.
5 Забороняється залишати пристрій
на джерелах тепла або біля них.
6 Не залишати пристрій під дією ат-
мосферних явищ (дощ, сонце і т.д.).
7 Слідкувати за тим, щоб провід елек-
тричного живлення не торкався га-
рячих поверхонь.
8 ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВА-
ТИ У ВОДУ ТА ІНШІ РІДИНИ КОР-
ПУС ПРИСТРОЮ З ДВИГУНОМ,
ШТЕПСЕЛЬНУ ВИЛКУ АБО ПРО-
ВІД ЕЛЕКТРИЧНОГО ЖИВЛЕННЯ,
ДЛЯ ДОГЛЯДУ ЗА ПРИСТРОЄМ
КОРИСТУВАТИСЯ ВОЛОГОЮ ТКА-
НИНОЮ.
9 ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ТОРКАТИСЯ
ЧАСТИН, ЩО РУХАЮТЬСЯ.
10 Під час використання встановити
пристрій на горизонтальну та стійку
поверхню.
11 Під час роботи тримати пальці, ку-
хонні знаряддя на відстані від по-
судини, щоб випадково не завдати
шкоди людям і самому пристрою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУ-
ВАТИ КУХОННІ ЗНАРЯДДЯ, ГОСТРІ
ТА МЕТАЛІЧНІ ПРЕДМЕТИ ВСЕРЕ-
ДИНІ ПОСУДИНИ.
Такі предмети
можуть пошкодити пристрій. Дозво-
ляється користуватися гумовими
або дерев'яними знаряддями, але
лише тоді, коли пристрій вимкнено.
12 Перед початком використання мо-
розивниці переконатися у тому, що
її зібрано правильно, а корпус із дви-
гуном належним чином зафіксовано
на кришці.
13 Забороняється вмикати пристрій по-
рожнім.
14 Після безперервного використання
пристрою протягом кількох хвилин
для приготування порції морозива
слід зачекати принаймні тридцять
хвилин перед його наступним вми-
канням.
15 Забороняється використовувати
пристрій протягом більше, ніж 40
хвилини підряд.
16 Якщо до складу морозива чи шер-
бету входять свіжі продукти, їх слід
вжити у їжу протягом одного тижня.
Морозиво смакує краще холодним.
17 Якщо до складу морозива чи шер-
бету входять сирі яйця, їх краще не
споживати дітям, вагітним жінкам та
людям похилого віку.
18 У разі витоку заморожувального
розчину з посудини слід припинити
використання пристрою. Заморожу-
вальний розчин, що використовуєть-
ся у пристрої, не є токсичним.
19 Вимкнути пристрій, вийняти штеп-
сельну вилку з розетки і лише після
цього зняти кришку й корпус із двигу-
ном.
20 Перед тим, як вставляти чи знімати
з пристрою якісь додаткові знаряд-
дя, а також перед доглядом чи в разі
невикористання слід завжди вийма-
ти штепсельну вилку з розетки жив-
лення.
21 Щоб вийняти штепсельну вилку з
розетки, слід взятися рукою без-
посередньо за корпус самої вилки.
Забороняється вимикати вилку, по-
тягнувши за провід живлення.
22 Користуватися морозивницею за-
вжди із закритою кришкою.
23 Забороняється користуватися при-
ладом, якщо його
провід, штепсель-
на вилка або сам прилад пошкодже-
ні; в такому випадку слід звернутися
до найближчого уповноваженого тех-
нічного центру.
24 Якщо провід живлення пошкодже-
ний, його заміну повинен здійснити
виробник чи представник технічної
служби, або особа з відповідною
кваліфікацією, щоб запобігти будь-
якому ризику.
25 Цей пристрій розроблений та ви-
готовлений ЛИШЕ ДЛЯ ДОМАШ-
НЬОГО ВИКОРИСТАННЯ, заборо-
няється використовувати його за
комерційним або промисловим при-
значенням.
26 У випадку завершення терміну ви-
користання пристрою слід відрізати
провід живлення, щоб ним не можна
було більше скористуватися. Крім
того, рекомендується знешкодити ті
частини пристрою, що можуть бути
небезпечними, особливо для дітей,
які можуть використати їх як іграш-
ку.
27 Cкладові упаковки не слід залишати
у досяжних дітям місцях, оскільки
вони можуть бути потенційним дже-
релом небезпеки.
28 Цей пристрій відповідає вимогам ди-
ректив 2014/35/EC та ЕМС 2014/30/
EC, а також розпорядженню ЄС
1935/2004 від 27/10/2004 стосов-
но матеріалів, що безпосередньо
пов'язані з їжею.
29
Правила переробки пристрою у
відповідності до вимог європейської
Директиви 2012/19/CE зазначені у
відповідному інформаційному листі,
що надається до цього виробу.
ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ
НА ПРОТЯЗІ ВСЬОГО ТЕР-
МІНУ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИ-
СТРОЮ.
ОПИСАННЯ ПРИСТРОЮ (МАЛ. 1)
А Корпус з електродвигуном
B Кришка
C Стрижень
D Мішалка
E Заморожувальна посудина
F Контейнер
G Отвір для додання інгредієнтів
Н Вмикач
ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ
Перед першим користуванням та після кожного наступ-
ного використання вимити кришку (B), заморожувальну
посудину (E) та мішалку (D) гарячою мильною водою.
УВАГА: У разі збирання, розбирання або догляду
за приладом слід перш за все перевірити, щоб його
було вимкнено та відключено від мережі електричного
живлення.
- Перед кожним використанням приладу слід заморо-
зити заморожувальну посудину (E). Заморожувальна
посудина (Е) містить ємкість із подвійною ізоляцією,
що для відмінного результату приготування морози-
ва потребує повної заморозки (принаймні протягом
12 годин, краще протягом 24 годин). Рекомендується
класти посудину до нижньої частини фризера, де
температура нижча.
- Температура у фризері для заморожування має
досягати принаймні - 18°.
- Краще покласти посудину у закритий пластиковий
пакет, щоб вона не вбирала запахів і не перебувала
у прямому контакті з льодом, і поставити її у чітко
вертикальному положенні отвором доверху.
- Під час невикористання пристрою тримати посу-
дину (E) у фризері; таким чином вона завжди буде
готовою для наступного використання. Слід тримати
посудину у фризері принаймні протягом 12 годин,
краще протягом 24 годин.
- Підготувати всі інгредієнти, добре перемішати їх у
великій посудині.
Підготовлену суміш слід охолодити до кімнатної
температури, якщо вона готується підігрівом",
а потім її слід поставити до холодильника на 5-6
годин, навіть якщо йдеться про суміш, підготовлену
"холодним" способом.
- Дістати заморожувальну посудину (E) з фризера і
встановити її до контейнера (F) (Мал. 2).
- Окремо вставити корпус із електродвигуном (A) у
кришку (B), легенько натиснувши на нього до харак-
терного клацання (Мал. 3).
- Вставити стрижень (C) у відповідний верхній отвір
мішалки (D) (Мал. 4).
- Перевернути корпус із електродвигуном (A) і вста-
вити у відповідний отвір стрижень (C), зібраний з
мішалкою (D) (Мал. 5).
- Установити зібраний таким чином блок на заморо-
жувальну посудину (E) таким чином, щоб мішалка
(D) увійшла до самої посудини. Закріпити його,
повернувши у напрямку за годинниковою стрілкою
(Мал. 6).
УВАГА: Перш, ніж користуватися пристроєм, слід
переконатися, що усі його складові частини зібрано
належним чином.
- Вставити штепсельну вилку у розетку електричного
струму і натиснути вмикач (H), щоб увімкнути моро-
зивницю.
- Влити підготовлену заздалегідь та охолоджену
суміш до посудини (E) через відповідний отвір (G)
у верхній частині кришки (B). Мішалка (D) має пра-
цювати максимум на 30 - 40 хвилин, до досягнення
бажаної консистенції.
УВАГА: Не вливати інгредієнти до вмикання мішалки,
тому що у такому разі суміш замерзне і не можна буде
закрити пристрій.
УВАГА: Під час заливання суміші слід не доливати до
верхнього краю посудини принаймні на 3 см, тому що
на стадії замерзання суміш збільшується в об'ємі.
- Після досягнення бажаної консистенції вимкнути
пристрій, натиснувши на відповідний вимикач (Н), а
потім вийняти вилку з розетки живлення.
- Зняти блок, що містить
корпус із електродвигуном
(A), встановлений на кришці (B), стрижень (C) та
мішалку (D), повернувши його проти годинникової
стрілки; потім гумовою лопаткою або пластмасовою
ложкою вибрати морозиво і подавати на стіл.
ДОГЛЯД
УВАГА: Щоб подовжити термін служби морозивниці,
краще не мити його частини у посудомийній машині.
УВАГА: Не залишати штепсельну вилку у розетці
електричного струму.
УВАГА: Забороняється занурювати у воду та в інші
рідини корпус із електродвигуном, вилку або провід
електричного живлення. Для догляду за пристроєм та
його частинами користуватися вологою тканиною.
Зняти корпус із електродвигуном (A) із кришки (B),
натиснувши одночасно на дві нижніх затискачі та
потягнувши його догори (Мал. 7).
Повністю розібрати пристрій на його складові частини.
Помити кришку (B), стрижень (C), мішалку (D) та
заморожувальну посудину (E) теплою мильною водою.
Після миття ретельно висушити.
УВАГА: Забороняється заморожувати заморожуваль-
ну посудину (E), якщо вона ще волога.
Корпус із електродвигуном (А) слід протерти вологим
віхтем або мийкою.
РЕЦЕПТИ
Морозиво "Вершкове"
Інгредієнти:
300 мл цільного молока
300 мл цільних вершків
60 г цукру
Приготування:
Налити у велику миску молоко, додати цукор.
Перемішати до розчинення цукру.
Додати вершки і перемішати.
Охолодити суміш і приготувати морозиво, як зазначено
в цих інструкціях.
Варіанти:
- ванільне морозиво: додати до суміші 1/2 чайної
ложечки ванільного екстракту;
- м'ятне морозиво: додати до суміші
кілька крапель
м'ятного сиропу;
- морозиво із шоколадними шматочками: коли верш-
кове морозиво починає густішати (приблизно через
20 хвилин), додати 50 г тертого шоколаду.
Морозиво зі свіжими суницями
Інгредієнти:
250 г свіжих суниць
Сік половини лимона
300 мл цільного молока
300 мл цільних вершків
70 г цукру
Приготування:
Приготувати пюре із суниць, додати лимонний сік.
Додати молоко і цукор. Перемішати до розчинення
цукру.
Додати вершки і перемішати.
Охолодити суміш і приготувати морозиво, як зазначено
в цих інструкціях.
Варіанти:
- замінити суниці м'якоттю банана.
Импортер: ООО «РуМета»
Юридический адрес:127473, город Москва, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение 11, этаж 2,
помещение II, комната 6
Фактический адрес: 127473, город Москва, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение 11, этаж 2,
помещение II, комната 6
9 10 11 12 13
14
15
COD. 6155108420 Rev. 0 del 31/10/2019
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
800-809065
642
Мороженица
Апарат для приготування
морозива
Maszyna do lodów

AR













    
     
  



     

      



     

  
  




       

 



     

      




 
     

 
 


       

 
 
     

 
      

       
    

      

    
  

       

      
   

  
   

 
      
      


 




 


 






      
      

//     
   EU
EU// EMC
/EC







 
EU// 


)


 

 


 


       





    











    
    
    




         




.)


.)

.)
 
  



.)
        

.)
        
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
G
A
B
D
E
F
H
C
PL
WAŻNE
OSTRZEŻENIA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYT-
KOWANIA NALEŻY ZAWSZE PRZECZY-
TAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
Podczas użytkowania urządzeń elektrycz-
nych należy zastosować odpowiednie
środki zapobiegawcze, takie jak:
1 Sprawdzić, czy wartość napięcia elek-
trycznego urządzenia jest zgodna z
napięciem sieci użytkownika.
2 Nie pozostawiać urządzenia bez opieki
wówczas, gdy połączone jest do sieci
elektrycznej: należy odłączyć po każ-
dym użyciu.
3 Urządzenie nie jest odpowiednie do
zastosowania przez osoby (włącznie z
dziećmi) z ograniczonymi zdolnościa-
mi zycznymi, czuciowymi lub men-
talnymi. Użytkownicy, którym brakuje
doświadczenia i znajomości urządze-
nia albo, którym nie zostały dostarczo-
ne instrukcje dotyczące użytkowania
urządzenia, muszą być poddani nad-
zorowi przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
4 Należy pilnować dzieci w celu zagwa-
rantowania, aby nie bawiły się urzą-
dzeniem.
5 Nie pozostawiać urządzenia nad lub w
pobliżu źródeł ciepła.
6 Nie pozostawiać urządzenia wystawio-
nego na działanie czynników atmosfe-
rycznych (deszcz, słońce, itp.).
7 Uważać, aby przewód elektryczny nie
stykał się z gorącymi powierzchniami.
8 NIE ZANURZAĆ NIGDY KORPUSU
SILNIKA, WTYCZKI LUB PRZEWO-
DU ELEKTRYCZNEGO W WODZIE
LUB W INNYCH PŁYNACH, NALEŻY
UŻYWAĆ WILGOTNEJ SZMATKI W
CELU CZYSZCZENIA.
9 NIE DOTYKAĆ NIGDY CZĘSCI -
DĄCYCH W RUCHU.
10 Podczas użytkowania należy ustawiać
urządzenie na poziomej i stabilnej
płaszczyźnie.
11 Trzymać palce, narzędzia itp., w od-
powiedniej odległości od pojemnika w
czasie jego pracy, w celu zredukowania
ryzyka szkód w stosunku do osób i sa-
mej maszyny. NARZĘDZIA I PRZED-
MIOTY TNĄCE ORAZ Z METALU NIE
MOGĄ BYĆ UŻYWANE WEWNĄTRZ
POJEMNIKA. Takie przedmioty mogą
uszkodzić maszynę do lodów. Mogą
być używane, natomiast, narzędzia z
gumy lub drewna, kiedy urządzenie
jest wyłączone.
12 Przed uruchomieniem maszyny do
lodów upewnić się czy jest ona prawi-
dłowo połączona i czy korpus silnika
będzie silnie przymocowany na po-
krywce.
13 Urządzenie nie może pracować na pu-
sto.
14 Po nieprzerwanej pracy silnika w celu
wytworzenia ilości lodów, należy od-
czekać co najmniej trzydzieści minut
przed ponownym uruchomieniem ma-
szyny.
15 Nie należy używać urządzenia dłużej
niż przez 40 kolejnych minut.
16 Jeżeli lody lub sorbet zawierają świeże
składniki, muszą zostać spożyte przed
upływem jednego tygodnia. Lody są
smaczniejsze, gdy są zimne.
17 Jeżeli lody lub sorbet zawierają świeże
jajka, to powinny unikać ich konsump-
cji dzieci, kobiety w ciąży i osoby star-
sze.
18 Jeśli roztwór zamrażający wycieka z
koszyka, należy przerwać pracę. Za-
stosowany roztwór zamrażający nie
jest toksyczny.
19 Przed zdjęciem pokrywy i obudowy
silnika należy wyłączyć urządzenie i
odłączyć je od gniazdka.
20 Zawsze odłączać urządzenie od
gniazdka przed włożeniem lub wyję-
ciem akcesoriów, czyszczeniem urzą-
dzenia lub gdy nie jest ono używane.
21 Aby odłączyć wtyczkę, należy uchwy-
cić bezpośrednio i wyciągnąć z
gniazdka znajdującego się na ścianie.
Nie odłączać wtyczki ciągnąc za prze-
wód.
22 Zawsze używać maszyny do lodów z
założoną pokrywą.
23 Nie używać urządzenia, jeżeli przewód
elektryczny lub wtyczka uszkodzo-
ne lub jeżeli urządzenie jest wadliwe:
w takim przypadku należy dostarczyć
urządzenie do najbliższego Autoryzo-
wanego Centrum Obsługi.
24 Jeżeli przewód zasilania jest uszko-
dzony, musi być wymieniony przez
Producenta lub przez jego serwis ob-
sługi technicznej albo przez osobę po-
siadającą podobne kwalikacje, w spo-
sób, aby zapobiec wszelkie ryzyko.
25 Urządzenie zostało zaprojektowane
WYŁĄCZNIE DLA UŻYTKU DOMO-
WEGO i nie może być przeznaczone
dla użytku handlowego lub przemysło-
wego.
26 W przypadku utylizacji produktu jako
odpadu, należy uniemożliwić jego
użycie poprzez odcięcie przewodu za-
silania. Zaleca się ponadto unieszko-
dliwienie tych komponentów urządze-
nia, które mogą stwarzać zagrożenie,
zwłaszcza dla dzieci, które wykorzy-
stują urządzenie do zabawy.
27 Elementy opakowania nie mogą być
pozostawiane w zasięgu dzieci, ponie-
waż mogą stanowić potencjalne źródło
zagrożenia.
28 Niniejsze urządzenie spełnia wymo-
gi dyrektywy 2014/35/WE oraz EMC
2014/30/WE oraz Rozporządzenia
(WE) nr 1935/2004 z dn. 27/10/2004 r.
dla materiałów stykających się z żyw-
nością.
29
W celu prawidłowej utylizacji na
podstawie Dyrektywy europejskiej
2009/96/WE prosimy o zapoznanie się
z informacja załączoną z produktem.
NALEŻY PRZECHOWYW
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1)
A Korpus silnika
B Pokrywa
C Sworzeń
D Mieszadło
E Koszyk
F Pojemnik
G Otwór do wrzucania składników
H Włącznik
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu należy
umyć pokrywę (B), koszyk (E) i mieszadło (D) gorącą
wodą z mydłem.
UWAGA: Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub
czyszczenia urządzenia sprawdzić, czy jest wyłączone i
nie jest podłączone do zasilania elektrycznego.
- Kosz (E) musi być odpowiednio zamrożony przed każ-
dym użyciem. Kosz (E) posiada podwójnie izolowany
pojemnik, który wymaga całkowitego zamrożenia (co
najmniej 12 godzin, lepiej 24 godziny), w celu uzyskania
dobrej jakości lodów. Zaleca się umieszczenie koszyka
w tylnej części zamrażarki, gdzie temperatura jest naj-
chłodniejsza.
- Stosowana zamrażarka musi osiągnąć temperaturę co
najmniej -18°.
- Koszyk powinien być umieszczony, najlepiej zamknięty
w plastikowej torbie, aby uniknąć wchłaniania zapa-
chów i kontaktu z lodem, w pozycji idealnie pionowej i z
końcówką do góry.
- Przechowywać koszyk (E) w zamrażarce, gdy nie jest
używany; zapewni to, że jest zawsze gotowy. Koszyk
powinien być przechowywany w zamrażarce co naj-
mniej 12 godzin, optymalnie 24 godziny.
- Przygotować składniki, dobrze mieszając je w dużym
pojemniku.
Preparat należy pozostawić do schłodzenia do tempe-
ratury pokojowej, jeśli jest przygotowany "na gorąco",
a następnie schłodzić na 5-6 godzin, nawet jeśli jest
przygotowany "na zimno".
- Wyjąć koszyk (E) z zamrażarki i włożyć go do pojemni-
ka (F) (Rys. 2).
- Oddzielnie włożyć obudowę silnika (A) na pokrywę (B),
lekko dociskając ją, zatrzaśnie się całkowicie (rys. 3).
- Włożyć sworzeń (C) w górny otwór mieszadła (D) (Rys. 4).
- Obrócić korpus silnika (A) i włożyć sworzeń do odpo-
wiedniego otworu (C) zmontowany z mieszadłem (D)
(Rys. 5).
- Umieścić zmontowany blok nad koszykiem (E), tak aby
mieszadło (D) pasowało do samego kosza. Zablokować
obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (Rys. 6).
UWAGA: Przed przystąpieniem do użytkowania urzą-
dzenia należy upewnić się, że wszystkie elementy
prawidłowo zmontowane.
- Podłączyć wtyczkę do gniazdka zasilania i nacisnąć
wyłącznik zasilania (H), aby uruchomić maszynę do
lodów.
- Wlać uprzednio przygotowaną i dobrze schłodzoną mie-
szankę do koszyka (E) przez otwór (G) w górnej części
pokrywy (B). Pozostawić mieszadło (D) w trakcie pracy
przez maksymalnie 30 - 40 minut, aż do uzyskania
pożądanej konsystencji.
UWAGA: Nie wlewać składników przed włożeniem mie-
szadła, w przeciwnym razie mieszanka zamarznie i nie
będzie możliwe jej zamknięcie.
UWAGA: Podczas napełniania, pozostawić co najmniej 3
cm między preparatem a górną krawędzią koszyka, ponie-
waż preparat pęcznieje podczas zamrażania.
- Po uzyskaniu wymaganej konsystencji, wyłączyć urzą-
dzenie, naciskając włącznik (H) i odłączyć od gniazdka.
- Zdjąć korpus silnika (A), zmontowany z pokrywą (B),
trzpieniem (C) i mieszadłem (D), obracając go w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i za
pomocą gumowej łopatki lub plastikowej łyżki zdjąć i
podać lody.
CZYSZCZENIE
UWAGA: Aby przedłużyć czas użytkowania maszyny do
lodów nie należy myć jej części w zmywarce.
UWAGA: Odłączyć wtyczkę przewodu elektrycznego od
gniazdka prądu.
UWAGA: Nie zanurzać korpusu produktu, wtyczki i prze-
wodu elektrycznego w wodzie lub w innych płynach.
Używać wilgotnej szmatki do czyszczenia.
Zdejmij korpus silnika (A) z pokrywy (B), naciskając
jednocześnie dwie dolne dźwignie i pociągnij go do góry
(Rys. 7).
Zdemontować wszystkie części składowe.
Umyć pokrywę (B), trzpień (C), mieszadło (D) i koszyk na
lód (E) w ciepłej wodzie z mydłem. Następnie dokładnie
wysuszyć.
UWAGA: Nie zamrażać, jeśli koszyk (E) jest nadal mokry.
Wyczyścić korpus silnika (A) przy pomocy wilgotnej gąbki
lub ścierki.
RECEPTURY
Lody mleczne
Składniki:
300 ml mleka pełnotłustego
300 ml śmietany pełnotłustej
60 g cukru
Przygotowanie:
Wlać mleko i cukier do pojemnika. Wymieszać w celu
rozpuszczenia cukru.
Dodać śmietanę i wymieszać.
Pozostawić mieszankę do ostygnięcia i przygotować lody
w sposób wskazany w niniejszej instrukcji.
Warianty:
- lody waniliowe: do mieszanki dodać 1/2 łyżeczki eks-
traktu waniliowego;
- lody miętowe: do mieszanki dodać kilka kropli syropu
miętowego;
- lody z wiórkami czekolady: kiedy lody mleczne zaczy-
nają się zestalać (po około 20 minutach), dodać 50 g
startej czekolady.
Lody ze świeżymi truskawkami
Składniki:
250 g świeżych truskawek
Sok z 1/2 cytryny
300 ml mleka pełnotłustego
300 ml śmietany pełnotłustej
70 g cukru
Przygotowanie:
Przygotować puree z truskawkami i dodać sok z cytryny.
Wlać mleko i cukier. Wymieszać w celu rozpuszczenia
cukru.
Dodać śmietanę i wymieszać.
Pozostawić mieszankę do ostygnięcia i przygotować lody
w sposób wskazany w niniejszej instrukcji.
Warianty:
- zastąpić truskawki miazgą bananową.













         






     









         
      
.)




















       





















/