Electrolux ESI6600RAK Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечных машин Electrolux серий ESI 6600RAW, ESI 6600RAK и ESI 6600RAX и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны различные программы мойки, функции экономии времени и энергии, а также рекомендации по уходу и устранению неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Как запустить программу мойки?
    Что делать, если машина не наполняется водой?
    Как настроить жесткость воды?
    Как использовать функцию TimeSaver?
    Какие средства для мытья посуды подходят для этой модели?
ESI 6600RAW
ESI 6600RAK
ESI 6600RAX
................................................ .............................................
LV TRAUKU MAZGĀJA
MAŠĪNA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
32
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. IESPĒJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. PADOMI UN IETEIKUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
2
www.electrolux.com
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi
izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐
bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza
uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐
dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐
vīgas invaliditātes risks.
Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp
bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci.
Tiem, kas ir atbildīgi par šādām personām, jā‐
nodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jās‐
niedz norādījumi par ierīces darbību.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās.
Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
1.2 Uzstādīšana
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur tem‐
peratūra ir zemāka par 0 °C.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīša‐
nas norādes.
Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie
drošām ietaisēm.
Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
Ierīcei jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu
plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para‐
metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un drošu
kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai paga‐
rinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
spraudni un kabeli. Ja iekārtas elektropadeves
kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvā‐
kajā servisa centrā.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai
uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uz‐
stādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon‐
taktspraudņa.
Neaiztieciet strāvas kabeli vai spraudkontaktu
ar slapjām rokām.
Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
Ūdens padeves pieslēgšana
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļū
tenes.
Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām cauru‐
lēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļau‐
jiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties,
vai nav sūču.
Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības
vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības ka‐
beli.
BRĪDINĀJUMS
Bīstams spriegums.
Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējo‐
ties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas. Sazinieties ar apkopes dienes‐
tu, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
1.3 Pielietojums
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā
un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
lauku saimniecībās;
LATVIEŠU 3
klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un ci‐
tās dzīvojamās telpās;
privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐
kļos.
BRĪDINĀJUMS
Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐
ka risks.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Nažus un citus galda piederumus ar asiem
galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar
asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī.
Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas
ierīces durvis bez uzraudzības.
Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces dur
vīm.
Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas
līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas
līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādī‐
jumus.
Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo
ūdeni.
Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐
gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt
mazgāšanas līdzeklis.
Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur‐
vis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐
liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐
smidziniet ūdeni.
1.4 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
1
2
3
4
7
9
5
6
11
8
10
1
Augšējais izsmidzinātājs
2
Apakšējais izsmidzinātājs
3
Filtri
4
Tehnisko datu plāksnīte
5
Speciālās sāls tvertne
6
Ūdens cietības skala
7
Skalošanas līdzekļa dozators
8
Mazgāšanas līdzekļa dozators
4
www.electrolux.com
9
Galda piederumu grozs
10
Apakšējais grozs
11
Augšējais grozs
3. VADĪBAS PANELIS
1
2
3
4
5
6
8
11
9
10
7
Auto O
Program
Rinse & Hold
Multitab
AutoFlex
45º-70º
Intensive
70º
50º
Quick Plus
60º
45º
Glass Care
TimeSaver
Delay
Option
EnergySaver
MyFavourite
3 sec
Save
MyFavourite
Reset
1
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
2
Program taustiņš
3
Indikatori
4
Displejs
5
Delay taustiņš
6
Option taustiņš
7
Indikatori
8
Programmu josla
9
Indikatori
10
Programmu indikatori
11
TimeSaver taustiņš
Indikatori Apraksts
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐
slēgts.
Sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Mazgāšanas fāzes indikators. Iedegas, kad darbojas mazgāšanas un skalo‐
šanas fāzes.
Žāvēšanas fāzes indikators. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā.
Delay indikators.
Durvju indikators. Iedegas, ja ir atvērtas vai nav pareizi aizvērtas durvis.
Multitab indikators.
EnergySaver indikators.
LATVIEŠU 5
Indikatori Apraksts
Duļķainības sensora indikators. Iedegas, kad darbojas AUTO programmas
sensors.
Kamēr sensors darbojas, deg tikai attiecīgais rādītājs. Visi pārējie rādītāji,
displeja un programmu josla nodziest. Tie atkal iedegas, kad duļķainības
sensora indikators nodziest.
TimeSaver indikators.
3.1 Programmu josla
Programmu josla rāda informāciju, kas saistīta ar
TimeSaver programmu un iespēju.
Programmas sākums un norise
Programmai sākoties, mirgo 2 sānu segmenti programmu
joslā.
Programmai ritot, ar fiksētu gaismu iedegas vidējie segmen‐
ti, bet 2 sānu segmenti turpina mirgot.
Kad programma ir pabeigta, visi segmenti deg ar fiksētu
gaismu.
Programmu josla un TimeSaver izvēle
Iestatot programmu, kas ir piemērojama TimeSaver izvēlei,
ar fiksētu gaismu programmu joslā iedegas visi segmenti.
Iestatot TimeSaver izvēli, tikai vidējais segments paliek de‐
gam ar fiksētu gaismu.
4. PROGRAMMAS
Programma Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programma
fāzes
Iespējas
1)
Vidēji netīri
Ēdienu gatavošanas
trauki un galda piede‐
rumi
Mērcēšana
Mazgāšana 50 °C
Skalošanas
Žāvēšana
TimeSaver
EnergySaver
2)
Visi
Ēdienu gatavošanas
trauki, galda piederu‐
mi, katli un pannas
Mērcēšana
Mazgāšana no 45°C līdz
70°C
Skalošanas
Žāvēšana
EnergySaver
3)
Ļoti netīri
Ēdienu gatavošanas
trauki, galda piederu‐
mi, katli un pannas
Mērcēšana
Mazgāšana 70 °C
Skalošanas
Žāvēšana
TimeSaver
EnergySaver
6
www.electrolux.com
Programma Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programma
fāzes
Iespējas
Vidēji vai nedaudz netī‐
ri
Trausli māla un stikla
trauki
Mazgāšana 45 °C
Skalošanas
Žāvēšana
EnergySaver
4)
Nepiekaltuši netīrumi
Ēdienu gatavošanas
trauki un galda piede‐
rumi
Mazgāšana 60 °C
Skalošana
5)
Visi Mērcēšana
1)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens
un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
2)
Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo ūdens
temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
3)
Šai programmai ir augstākas temperatūras skalošanas fāze, lai nodrošinātu labāku higiēnu. Skalošanas
laikā vismaz 10 minūtes tiek uzturēta 70 °C temperatūra.
4)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā.
5)
Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem un
nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā.
Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
Patēriņa lielumi
Programma
1)
Darbības laiks
(min.)
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
195 0.92 10.2
40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12
30 0.8 9
14 0.1 4
1)
Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem,
izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
Informācija pārbaudes iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes.
LATVIEŠU 7
5. IESPĒJAS
Aktivizējiet vai deaktivizējiet iespējas
pirms programmas palaišanas. Pro‐
grammas darbības laikā nevar aktivizēt
vai deaktivizēt iespējas.
Ja iestatītas viena vai vairākas iespējas,
pārliecinieties, lai pirms programmas
sākuma degtu atbilstošie indikatori.
5.1 TimeSaver
Šī iespēja palielina spiedienu un ūdens tempera‐
tūru. Mazgāšanas un žāvēšanas fāzes ir īsākas.
Kopējais programmas laiks samazinās aptuveni
par 50%.
Mazgāšanas rezultāti ir tādi paši kā ar normālu
programmas laiku. Žāvēšanas rezultāti var pa‐
sliktināties.
Kā aktivizēt TimeSaver iespēju
1. Piespiediet TimeSaver. Iedegas attiecīgais
rādītājs un programmas josla. Displejā varat
redzēt programmas laika atjauninājumu.
Ja šī iespēja nav piemērojama program‐
mai, atbilstošais indikators ātri mirgos trīs
reizes un tad nodzisīs. Programmu josla
neieslēdzas.
5.2 Multitab
Aktivizējiet šo iespēju tikai tad, ja izmantojat
kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes.
Šī iespēja deaktivizē skalošanas līdzekļa un sāls
lietošanu. Saistītie indikatori ir izslēgti.
Programmas izpildes ilgums var palielināties.
Kā ieslēgt Multitab iespēju
1. Nospiediet Option, indikators Multitab iede‐
gas.
Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos mazgāšanas
līdzekļus tablešu veidā, pirms atsevišķas
mazgāšanas līdzekļa, skalošanas līdzekļa un
trauku mazgāšanas sāls lietošanas veiciet šīs
darbības:
1. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne
un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
3. Ieslēdziet īsāko programmu ar skalošanas
fāzi, nelietojot mazgāšanas līdzekli un neie‐
vietojot traukus.
4. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši
ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas
daudzumu.
5.3 EnergySaver
Šī iespēja samazina temperatūru beidzamajā
skalošanas fāzē.
Šīs iespējas izmantošana samazina enerģijas
patēriņu (līdz 25%) un programmas laiku.
Programmai beidzoties, trauki var būt mitri.
Kā aktivizēt EnergySaver iespēju
1. Nospiediet Option, indikators EnergySaver
iedegas. Displejā varat redzēt programmas
laika atjauninājumu.
Ja šī iespēja nav piemērojama program‐
mai, atbilstošais indikators neiedegas.
5.4 MyFavourite
Ar šo iespēju jūs varat iestatīt un saglabāt atmiņā
programmu, ko izmanto biežāk.
Vienlaikus var iestatīt vienu programmu.
Jaunais iestatījums atceļ iepriekšējo.
Kā saglabāt atmiņā programmu
1. Iestatiet to programmu, kuru vēlaties sagla
bāt atmiņā. Kopā ar programmu var arī iesta‐
tīt vajadzīgās iespējas. Nav iespējams sagla‐
bāt atmiņā iespēju Delay.
2. Nospiediet un turiet, vienlaikus, Program un
Delay līdz programmai josla ātri mirgo.
Kā iestatīt MyFavourite programmu
1. Turiet piespiestus Program līdz iedegas ar
MyFavourite programmu un iespēju saistītie
indikatori
Displejs rāda programmas ilgumu.
5.5 Skaņas signāli
Skaņas signāls darbojas, kad ir ierīces darbības
traucējumi. Šos skaņas signālus nevar deaktivi‐
zēt.
Beidzoties programmai, arī atskanēs skaņas sig‐
nāls. Standarta iestatījumā šis skaņas signāls ir
izslēgts, bet to ir iespējams ieslēgt.
Kā aktivizēt programmas beigu skaņas signālu
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Pro‐
grammas iestatīšana un aktivizēšana".
8
www.electrolux.com
2. Piespiediet un vienlaicīgi turiet Delay un Op‐
tion, līdz indikatori
, un sāk mirgot.
3. Piespiediet Delay,
Indikatori
un nodziest.
Indikators
turpina mirgot.
Displejs rāda pašreizējo iestatījumu.
Skaņas signāls ieslēgts
Skaņas signāls izslēgts
4. Nospiediet Delay, lai mainītu iestatījumu.
5. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai izslēgtu ierīci un apstiprinātu iestatīju‐
mu.
6. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinā‐
tāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei
apgabalā, kurā uzstādīta ierīce. Ja nepiecie‐
šams, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu
ūdens cietības pakāpi savā apgabalā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā ra‐
dītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet pro‐
grammu. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un
neievietojiet neko grozos.
6.1 Ūdens mīkstinātāja regulēšana
Ūdens cietība
Ūdens mīkstinātājs
regulēšana
Vācu
pakāpes
(°dH)
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l Klārka
pakāpes
Manuāla Elektro‐
niska
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
2
1)
10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Rūpnīcas iestatījums.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata
manuāli vai elektroniski.
LATVIEŠU 9
Manuāla iestatīšana
Pagrieziet ūdens cietības skalu stāvoklī 1 vai 2.
Elektroniska iestatīšana
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Pro‐
grammas iestatīšana un aktivizēšana".
2. Piespiediet un vienlaicīgi turiet Delay un Op‐
tion, līdz indikatori
, un sāk mirgot.
3. Piespiediet Program,
Indikatori
un nodziest.
Indikators
turpina mirgot.
Displejā redzams pašreizējais ūdens mīk‐
stinātāja iestatījums, piem.,
= 5. līme‐
nis.
4. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti nospiediet
taustiņu Program.
5. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai izslēgtu ierīci un apstiprinātu iestatīju‐
mu.
6.2 Specializētās sāls tvertnes uzpilde
1.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐
vērtu.
2.
Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru
ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
3.
Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku
mazgāšanas sāli.
4.
Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes
vietu.
5.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja virzienā, lai aizvērtu tvert‐
ni.
UZMANĪBU
Uzpildes laikā no specializētās sāls
tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pa‐
stāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc
specializētās sāls tvertnes uzpildes pa‐
laidiet programmu.
10
www.electrolux.com
6.3 Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai at‐
vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru (A),
nepārsniedzot atzīmi „max”.
3.
Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet iz‐
lijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu
drāniņu.
4.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) va‐
rat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 (lielākais daudzums).
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Pro‐
grammas iestatīšana un aktivizēšana".
Ja deg sāls indikators, uzpildiet speciali‐
zētās sāls tvertni.
Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐
pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
Ja izmantojat kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tabletes, ieslēdziet Multitab iespē‐
ju.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu at‐
bilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības
līmenim.
7.1 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai at‐
vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet mazgāšanas līdzekli nodalījumā
(A).
3.
Ja programmai ir priekšmazgāšanas fāze,
ievietojiet nelielu daudzumu mazgāšanas
līdzekļa attiecīgajā mazgājamā līdzekļa do‐
zatora nodalījumā.
4.
Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, ie
vietojiet tableti nodalījumā (A).
5.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
7.2 Programmas iestatīšana un
aktivizēšana
Auto Off funkcija
Lai samazinātu enerģijas patēriņu, šī funkcija au‐
tomātiski izslēdz ierīci pēc dažām minūtēm, kad:
Nav aizvērtas durvis, lai sāktu programmu.
Programma ir pabeigta.
Iestatīšanas režīms
Dažu iestatījumu veikšanai ierīcei ir jāatrodas
iestatīšanas režīmā.
LATVIEŠU 11
Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja pēc ieslēgšanas
tiek izgaismots ECO programmas indikators un
laiks.
Ja vadības panelis nerāda šo stāvoklī, vienlaicīgi
nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Program
un TimeSaver, līdz displejā ir redzams indikators
un programmas ilgums ECO.
Programmas aktivizēšana,
neizmantojot atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā.
3. Lai iestatītu programmu, turiet ierīces durvis
pusvirus.
4. Iestatiet programmu. Atkārtoti nospiediet tau‐
stiņu Program, līdz iedegas iestatāmās pro‐
grammas indikators. Jūs varat arī iestatīt pie‐
ejamās iespējas.
Ja vēlas iestatīt MyFavourite programmu,
piespiediet un turiet nospiestu Program,
līdz atbilstošie programmu indikatori My‐
Favourite un iespējas nodziest.
Displejs rāda programmas ilgumu.
5. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces dur‐
vis.
Iedegas mazgāšanas fāzes indikators.
Programmas ilgums sāk samazināties ar
1 minūtes soli.
Programmas aktivizēšana, izmantojot
atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet Delay, līdz displejā parā‐
dās vēlamais atliktā starta laiks (no 1 līdz 24
stundām). Iedegsies Delay indikators.
Laika atskaite sākas automātiski.
Kad laika atskaite beigusies, programma auto‐
mātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas
Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas.
Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās
vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites
laikā
Ja atceļ atliktā starta funkciju, programma un ie‐
spējas jāiestata no jauna.
Vienlaicīgi nospiediet un turiet nospiestus Pro‐
gram un TimeSaver, kamēr izgaismojas indika‐
tors un iestatītās ECO programmas ilgums.
Programmas atcelšana
Vienlaicīgi nospiediet un turiet nospiestus Pro‐
gram un TimeSaver, kamēr izgaismojas indika‐
tors un iestatītās ECO programmas ilgums.
Pirms jaunas programmas aktivizēša‐
nas pārliecinieties, vai mazgāšanas
līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzek‐
lis.
Programmas beigās
Displejā tiks parādīts 0:00.
Visi programmas joslas segmenti deg ar fiksētu
gaismu.
1. Nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas tausti‐
ņu vai pagaidiet, līdz Auto Off funkcija auto‐
mātiski izslēgs ierīci.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
Uzmanību
Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist.
Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad
augšējo.
Uz ierīces sienām un uz durvīm var būt ūdens.
Nerūsējošais tērauds atdziest ātrāk nekā trau‐
ki.
12
www.electrolux.com
8. PADOMI UN IETEIKUMI
8.1 Ūdens mīkstinātājs
Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var
būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezul‐
tātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos minerālus
neitralizē.
Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens mīk‐
stinātāja tīrību un labus apstākļus. Svarīgi iestatīt
pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni. Tas nodroši‐
na, ka ūdens mīkstinātājs izmanto pareizu trauku
mazgāšanas sāls un ūdens daudzumu.
8.2 Trauku mazgāšanas sāls,
skalošanas līdzekļa un mazgāšanas
līdzekļa lietošana
Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai
paredzētu trauku mazgāšanas sāli, skaloša‐
nas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrā‐
dājumi var radīt ierīces bojājumus.
Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē nodroši‐
na, ka pēc trauku nožūšanas uz tiem nepaliek
svītras un traipi.
Kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes sa‐
tur mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli
un citus līdzekļus. Pārliecinieties, vai šīs table‐
tes piemērotas ūdens cietībai jūsu apgabalā.
Skatiet norādījumus uz izstrādājumu iepakoju‐
miem.
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu
laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgā‐
šanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesa‐
kām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot
garajās programmās.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vai‐
rāk par noteikto daudzumu. Skatiet no‐
rādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakoju‐
ma.
8.3 Grozu ievietošana
Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami
grozu ievietošanas piemēri.
Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašī‐
nā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai.
Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas
un vara priekšmetus.
Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uz‐
sūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas.
Lai viegli noņemtu piedegušu pārtiku, pirms
katlu un pannu ievietošanas ierīcē izmērcējiet
tos.
Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glā‐
zes un pannas, ar atveri uz leju.
Pārliecinieties, vai galda piederumi un trauki
nesaskaras. Karotes izkārojiet starp citiem
galda piederumiem.
Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
Mazus priekšmetus ievietojiet galda piederu‐
mu grozā.
Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
Pirms programmas palaišanas pārliecinieties,
vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
8.4 Pirms programmas palaišanas
Pārliecinieties, vai:
Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
Programma ir atbilstoša ievietotajam daudz‐
umam un netīrības līmenim.
Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa
daudzums.
Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas līdz‐
eklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgā
šanas līdzekļa tabletes).
Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši no‐
slēgts.
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms apkopes deaktivizējiet ierīci un at‐
vienojiet strāvas padeves kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
LATVIEŠU 13
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātā‐
ju atveres pasliktina mazgāšanas rezul‐
tātus.
Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepiecie‐
šams, notīriet.
9.1 Filtru tīrīšana
A
B
C
C
1.
Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam un izņemiet to.
A1
A2
2.
Lai izjauktu filtru (A), velkot atdaliet (A1) un
(A2).
3.
Izņemiet filtru (B).
4.
Nomazgājiet filtrus ar ūdeni.
5.
Pirms filtra (B) ievietošanas atpakaļ pārlie‐
cinieties, ka uz nostādinātāja malas nav
ēdiena atlieku vai netīrumu.
6.
Pārliecinieties, ka filtrs (B) ir pareizi novie‐
tots zem 2 vadotnēm (C).
7.
Samontējiet filtru (A) un ievietojiet to atpa‐
kaļ filtrā (B). Grieziet to pulksteņa rādītāja
virzienā, līdz tas nofiksējas.
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt slik‐
tus mazgāšanas rezultātus un ierīces
bojājumus.
9.2 Izsmidzinātāju tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus.
Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet
tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
9.3 Ārpuses tīrīšana
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neiz‐
mantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐
kļus vai šķīdinātājus.
9.4 Iekšpuses tīrīšana
Ja regulāri izmantojat programmas ar mazu ilgu‐
mu, tās ierīces iekšpusē var atstāt tauku un kaļķa
nogulsnes.
Lai to novērstu, ir ieteicams vismaz 2 reizes mē‐
nesī izmantot ilgākas programmas.
14
www.electrolux.com
10. PROBLĒMRISINĀŠANA
Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā.
Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu skatiet
problēmas risinājumu šajā informācijā.
Dažu problēmu gadījumā ekrānā redzams brīdi‐
nājuma kods:
- ierīce nepiepildās ar ūdeni.
- ierīce neizsūknē ūdeni.
- aktivizējusies ierīce pret ūdens noplū‐
dēm.
BRĪDINĀJUMS
Pirms pārbaudes veikšanas deaktivizē‐
jiet ierīci.
Problēma Iespējamais risinājums
Ierīci nevar ieslēgt. Pārliecināties, ka kontaktdakša ir iesprausta elektro‐
tīkla kontaktligzdā.
Pārliecinieties, ka nav bojāti drošinātāji.
Programma neaktivizējas. Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Ja ir iestatīts atliktais starts, atceliet to vai gaidiet lai‐
ka atskaites beigas.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni. Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
Pārbaudiet, vai nav pārāk zems ūdens spiediens. Lai
saņemtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens
apgādes dienestu.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsprostots.
Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizspros‐
tots.
Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes šļūtene nav sagriezu‐
sies vai saliekta.
Ierīce neizsūknē ūdeni. Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsprostots.
Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sagriezu‐
sies vai saliekta.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplū‐
dēm.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar apkopes
dienestu.
Kad pārbaudes pabeigtas, ieslēdziet ierīci. Pro‐
gramma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pār‐
traukta.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes
dienestu.
Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi, sazinie‐
ties ar apkopes dienestu.
10.1 Mazgāšanas un žāvēšanas
rezultāti nav apmierinoši.
Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras vai
zilgani slāņi.
Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudz‐
ums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles
slēdzi uz mazāku daudzumu.
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilieni
un traipi
Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa
daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
izvēles slēdzi uz lielāku daudzumu.
Iemesls var būt mazgāšanas līdzekļa kvalitāte.
Trauki ir slapji
Programmai nav žāvēšanas fāzes vai ar ze‐
mas temperatūras žāvēšanas fāzi.
Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Iemesls var būt kombinēto mazgāšanas līdz‐
ekļa tablešu daudzums. Pamēģiniet citu zīmo‐
lu vai aktivizējiet skalošanas līdzekļa dozatoru
un izmantojiet skalošanas līdzekli kopā ar
kombinētām mazgāšanas līdzekļa tabletēm.
LATVIEŠU 15
Skatiet sadaļā "NODERĪGI IETEIKUMI
UN PADOMI" citus iespējamos cēloņus.
10.2 Kā aktivizēt skalošanas līdzekļa
dozatoru
Skalošanas līdzekļa dozatoru var aktivizēt tikai ar
ieslēgtu Multitab iespēju.
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Pro‐
grammas iestatīšana un aktivizēšana".
2. Piespiediet un vienlaicīgi turiet Delay un Op‐
tion, līdz indikatori
, un sāk mirgot.
3. Piespiediet TimeSaver,
Indikatori
un nodziest.
Indikators
turpina mirgot.
Displejs rāda pašreizējo iestatījumu.
Skalošanas līdzekļa dozators
izslēgts
Skalošanas līdzekļa dozators
ieslēgts
4. Nospiediet TimeSaver, lai mainītu iestatīju‐
mu.
5. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai izslēgtu ierīci un apstiprinātu iestatīju‐
mu.
6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas
daudzumu.
7. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Izmēri Platums x augstums x dziļums
(mm)
596 / 818 - 898 / 575
Elektriskais savienojums Skatiet datu plāksnīti.
Spriegums 220-240V
Frekvence 50 Hz
Ūdens padeves spiediens Min. / maks. (bāri / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Ūdens padeve
1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
2)
maks. 60 °C
Ietilpība Trauku komplekti 12
Enerģijas patēriņš Ieslēgtā režīmā 0.10 W
Izslēgtā režīmā 0.10 W
1)
Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4 collu vītni.
2)
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
16
www.electrolux.com
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. PARINKTYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. PATARIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios
patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ 17
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐
atsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinka‐
mo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laiky‐
kite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte
ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių
sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti
neįgaliais.
Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskai‐
tant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto ne‐
galią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos
turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu
už jų saugą atsakingas asmuo.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
1.2 Įrengimas
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo
instrukcija.
Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugio‐
mis konstrukcijomis ir šalia jų.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Prietaisą būtina įžeminti.
Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų,
kreipkitės į elektriką.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą
elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir
ilginimo laidų.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐
tros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pa
keisti elektros laidą, tai turi padaryti techninio
aptarnavimo centras.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet,
kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite,
kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką
lengva pasiekti.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐
tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
Nelieskite maitinimo kabelio arba elektros kiš‐
tuko šlapiomis rankomis.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Vandens prijungimas
Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens
žarnų.
Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai
nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol
jis bėgs švarus.
Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinkite,
ar nėra nuotėkio.
Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir
įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
ĮSPĖJIMAS
Pavojinga įtampa.
Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedels‐
dami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės
į techninio aptarnavimo centrą.
1.3 Naudojimas
Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūky‐
je; jį galima naudoti, pavyzdžiui:
18
www.electrolux.com
darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui,
parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
ūkininkų gyvenamuosiuose namuose;
klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo aplinkoje;
viešbučiuose, kuriose siūloma naktynė su
pusryčiais.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elek‐
tros smūgį ar sukelti gaisrą.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į
stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai
būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padė‐
tyje.
Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiū
ros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės
ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nuro‐
dymų.
Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu
vandeniu.
Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs
programa. Ant indų gali būti ploviklio.
Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu ati‐
darysite dureles veikiant programai.
Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių pro
duktų arba degiais produktais sudrėkintų
daiktų.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐
te vandeniu.
1.4 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti arba uždusti.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo
tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai
gyvūnai neužsidarytų prietaise.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
1
2
3
4
7
9
5
6
11
8
10
1
Vidurinis purkštuvas
2
Apatinis purkštuvas
3
Filtrai
4
Techninių duomenų plokštelė
5
Druskos talpykla
6
Vandens kietumo nustatymo rankenėlė
LIETUVIŲ 19
7
Skalavimo priemonės dalytuvas
8
Plovimo priemonių dalytuvas
9
Stalo įrankių krepšys
10
Apatinis krepšys
11
Viršutinis krepšys
3. VALDYMO SKYDELIS
1
2
3
4
5
6
8
11
9
10
7
Auto O
Program
Rinse & Hold
Multitab
AutoFlex
45º-70º
Intensive
70º
50º
Quick Plus
60º
45º
Glass Care
TimeSaver
Delay
Option
EnergySaver
MyFavourite
3 sec
Save
MyFavourite
Reset
1
Įjungimo / išjungimo mygtukas
2
Mygtukas Program
3
Indikatoriai
4
Rodinys
5
Mygtukas Delay
6
Mygtukas Option
7
Indikatoriai
8
Programos juosta
9
Indikatoriai
10
Programų indikatoriai
11
Mygtukas TimeSaver
Indikatoriai Aprašymas
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol
veikia programa.
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia progra‐
ma.
Plovimo fazės indikatorius. Užsidega, kai vykdoma plovimo ir skalavimo fa‐
zė.
Džiovinimo fazės indikatorius. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę.
Delay indikatorius.
Durelių indikatorius. Užsidega, kai prietaiso durelės yra atviros arba netinka‐
mai uždarytos.
Multitab indikatorius.
EnergySaver indikatorius.
20
www.electrolux.com
/