dji Pilot PE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
Contents
EN
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
PT
PT-BR
RU
Compliance Information
156
User Guide
2
使用说明
14
使用說明
26
ユーザーガイド
38
사용자 가이드
49
Bedienungsanleitung
60
Guía de usuario
72
Guide de l’utilisateur
84
Guida dell’utente
96
Gebruikershandleiding
108
Manual do utilizador
120
Guia do usuário
132
Руководство пользователя
144
RU
144
Отказ от ответственности
Благодарим вас за приобретение мобильной станции D-RTK
TM
2 для высокоточной спутниковой
системы позиционирования дальнейшем именуемой «Продукт»). Ознакомьтесь с этим отказом от
ответственности перед использованием Продукта. Используя данный Продукт, вы подтверждаете,
что полностью прочитали этот отказ от ответственности и соглашаетесь с ним. Осуществляйте
эксплуатацию данного Продукта в строгом соответствии с руководством пользователя и уделяйте
особое внимание Предупреждениям. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. и дочерние компании не несут
никакой ответственности за ущерб или травмы, напрямую или косвенно причиненные в результате
использования, установки или внесения изменений в конструкцию этого Продукта, включая, без
ограничений, использование не предназначенных для него аксессуаров.
DJI
TM
это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и дочерних
компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном руководстве, являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний-
владельцев. Данный Продукт и руководство DJI охраняются законом о защите авторских прав. Все права
защищены. Никакая часть данного Продукта или руководства не может быть воспроизведена в любой
форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае расхождений между разными
версиями документа, версия на китайском языке будет иметь преимущественную силу, если данный
Продукт был приобретен в Китае. Версия на английском языке имеет преимущественную силу, если
Продукт был приобретен в любом другом регионе.
Предупреждения
1. Для увеличения срока службы аккумулятора извлекайте аккумулятор Intelligent Battery, когда
мобильная станция D-RTK 2 не используется.
2. Эксплуатируйте мобильную станцию D-RTK 2 только в соответствующем диапазоне частот согласно
местным законам и нормативным актам.
3. НЕ складывайте и НЕ изгибайте кабели чрезмерно.
4. Убедитесь, что мобильная станция D-RTK 2 установлена и закреплена в идеально ровном положении.
5. Эксплуатируйте устройство только на открытой местности при отсутствии радиопомех. При
эксплуатации мобильной станции D-RTK 2 выключайте расположенные рядом устройства,
работающие на тех же частотах (например, радиопередатчики).
6. При эксплуатации убедитесь, что антенны всех используемых устройств не загорожены.
7. Используйте только оригинальные или сертифицированные запчасти DJI. Компоненты сторонних и
не сертифицированных компанией DJI производителей могут привести к неисправности системы и
вызвать угрозу безопасности.
8. Убедитесь, что на мобильной станции D-RTK 2 и ее компонентах отсутствуют загрязнения (такие как вода,
масло, почва, песок и т. д.).
9. Не пытайтесь разобрать какие-либо части мобильной станции D-RTK 2, которые были
предварительно собраны или смонтированы перед поставкой.
10. Соблюдайте осторожность при обращении с острыми концами монопода и штатива.
11. Примите необходимые меры для защиты мобильной станции D-RTK 2 и аккумуляторов от воды, в
частности, от дождя и снега. Эксплуатируйте с осторожностью в неблагоприятных погодных условиях.
Введение
Мобильная станция для высокоточной спутниковой системы позиционирования D-RTK 2 представляет
собой высокоточный приемник спутникового сигнала, поддерживающий четыре глобальные
спутниковые навигационные системы: GPS, BeiDou, ГЛОНАСС и Галилео с 11-полосным приемником
спутникового сигнала*. Ее встроенные модули передачи данных OCUSYNC
TM
, LAN и 4G обеспечивают
бесперебойную и стабильную передачу данных при различных сценариях эксплуатации. Мобильная
станция D-RTK 2 может использоваться в качестве мобильной базовой станции RTK, которая обеспечит
позиционирование с точностью до сантиметра для дрона, оборудованного системой позиционирования
DJI RTK (например, Agras T20, T16, MG-1P RTK, Phantom 4 RTK, P4 Multispectral, MATRICE
TM
300 RTK
или Matrice 210 RTK V2). Станция может работать без перебоев даже в средах с сильными магнитными
помехами, например, рядом с высоковольтными линиями электропередачи или металлическими
конструкциями. Мобильная станция D-RTK 2 также может применяться в качестве портативного
картографического устройства для достижения повышенной точности позиционирования точек во время
съемки, картографирования или лофтинга, а также выполнения других технических задач. Мобильная
станция D-RTK 2 может также использоваться в качестве стационарной базовой станции RTK для
быстрого предоставления сетевых сервисов RTK**.
* Подробная информация приведена в разделе «Технические характеристики».
** Поддержка будет доступна в будущем. Компания DJI предоставляет только технические услуги. Пользователи
должны соблюдать местные законы, нормативные акты и требования, применимые к предоставлению
сетевых сервисов RTK.
RU
145
Комплект поставки
Дополнительные аксессуары
Корпус D-RTK 2 Монопод Зарядный концентратор×1 ×1 ×1
Аккумулятор Intelligent
Battery (WB37)
Крышка отсека
аккумулятора
Адаптер питания
переменного тока
×1 ×2 ×1
Кабель питания
переменного тока
Кабель USB-C Кабель USB-C OTG Шестигранный
ключ
×1 ×1 ×1 ×1
При использовании мобильной станции D-RTK 2 в качестве мобильной базовой станции устанавливайте ее на штатив.
При использовании мобильной станции D-RTK 2 в качестве стационарной базовой станции воспользуйтесь адаптером
питания переменного тока и кабелем адаптера для ее подключения к источнику переменного тока и обеспечения
непрерывного питания.
При использовании мобильной станции D-RTK 2 в качестве стационарной базовой станции воспользуйтесь кабелем LAN
для подключения к облачному серверу.
Кабель LAN
Штатив
Кабель для сетевого адаптера
RU
146
Общий вид
Корпус D-RTK 2 Штатив
1. Антенна
2. Индикатор и кнопка сопряжения
3. Индикатор и кнопка питания
4. Индикатор и кнопка режима работы
5. Порт USB-C
6. Отсек для модема
7. Универсальное крепление
8. Отсек для аккумулятора
9. Крышка отсека аккумулятора
10. Стопорная гайка
11. Порт LAN*
12. Порт для внешнего питания*
1. Муфта
2. Основание крепления
3. Складные ножки
4. Ручки регулировки
1
2
3
4
* Оснащен защитной крышкой, которую следует сохранить, когда устройство
эксплуатируется. По завершении эксплуатации необходимо закрыть порты
крышками, чтобы защитить их от влаги и пыли.
1 2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Вид снизу
Иллюстрации в настоящем документе могут немного отличаться от фактического
внешнего вида. Принимайте за эталон фактический вид устройства.
RU
147
Подготовка
Зарядка аккумулятора
Нажмите кнопку уровня заряда аккумулятора один раз, чтобы проверить уровень его заряда.
Полностью зарядите аккумуляторы перед первым использованием.
1. Вставьте аккумулятор в зарядный концентратор, подключите к концентратору адаптер питания
переменного тока, а затем включите адаптер в розетку (100–240 В, 50/60 Гц).
2. Зарядный концентратор обеспечивает интеллектуальную зарядку аккумуляторов согласно их
уровню заряда: от высокого к низкому.
3. При зарядке светодиодный индикатор состояния мигает зеленым цветом, а по достижении
полного заряда начинает непрерывно светиться зеленым. По завершении зарядки начинает
подаваться звуковой сигнал. Извлеките аккумулятор или выключите звуковой сигнал.
Более подробная информация приведена в руководстве пользователя зарядного
концентратора WCH2 и инструкции по технике безопасности аккумулятора Intelligent Flight
Battery WB37.
Установка аккумулятора
A
A
Включение/выключение мобильной станции D-RTK 2
Для включения/выключения мобильной станции D-RTK 2 нажмите и удерживайте кнопку питания.
Кнопка питания
RU
148
Расшифровка значений сигналов индикатора питания
Непрерывно горит красным Инициализация системы / Уведомление об ошибке
Быстро мигает красным Уровень заряда аккумулятора менее 20%
Медленно мигает красным Принимаются сигналы от ≤ 5 спутников
Непрерывно горит желтым Принимаются сигналы от 6–9 спутников
Непрерывно горит зеленым Принимаются сигналы от ≥ 10 спутников
Режимы работы
У мобильной станции D-RTK 2 предусмотрено пять режимов работы для использования с разными
устройствами. Для переключения режимов следуйте инструкциям ниже.
1. Нажмите и удерживайте кнопку режима работы в течение двух секунд. Цвет индикатора
изменится с зеленого на желтый, что указывает на то, что устройство перешло в состояние
переключения режима.
2. Нажмите кнопку режима работы один раз для переключения режима. Подождите две секунды,
пока устройство перейдет в соответствующий режим. Цвет индикатора изменится с желтого на
зеленый. Режимы работы обозначаются с помощью характера мигания индикатора. См. таблицу
ниже.
3. Режим работы устройства останется без изменений, если не последует никаких действий по
прошествии двух секунд после перехода устройства в состояние переключения режима.
Режимы Название и совместимые устройства
Характер
мигания
Режим работы 1
Мобильная базовая станция
(T20/T16/MG-1P RTK/Phantom 4 RTK/P4 Multispectral)
Один раз
Режим работы 2 Стационарная базовая станция* Два раза
Режим работы 3
Портативное картографическое устройство
(T20/T16/MG-1P RTK/Phantom 4 RTK)
Три раза
Режим работы 4 Мобильная базовая станция (M210 RTK V2) Четыре раза
Режим работы 5 Мобильная базовая станция (телевещательный режим, M300 RTK) Пять раз
* Поддержка будет доступна в будущем.
Эксплуатация мобильной станции D-RTK 2
Мобильная станция D-RTK 2 функционирует сходным образом при использовании с различными
устройствами. Если не указано иное, приведенные ниже описания подходят ко всем устройствам,
работающим в соответствующем режиме.
Подключение к пульту управления или дрону
Способ подключения
Способ подключения изменяется в зависимости от режима работы. См. инструкции ниже.
Режим работы 1
Использование с дроном Phantom 4 RTK или Agras
Необходимо выполнить сопряжение мобильной станции D-RTK 2 с пультом управления в
приложении. В следующих описаниях используется приложение DJI Agras в качестве примера.
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и
перейдите в режим работы 1.
2. Включите пульт управления и убедитесь, что приложение запущено.
3. В приложении перейдите в «Рабочий вид» (Operation View) >
> RTK, чтобы включить функцию
RTK дрона. В качестве источника сигнала RTK выберите мобильную станцию D-RTK 2. Затем
нажмите «Сопряжение» (Linking) внизу. Индикатор состояния пульта управления начнет мигать
синим, а звуковой сигнал пульта управления оповестит о выполнении процесса сопряжения.
RU
149
4. Нажмите кнопку сопряжения на мобильной станции D-RTK 2, и индикатор сопряжения начнет
попеременно мигать красным и зеленым, указывая на выполнение процесса сопряжения.
5. Когда индикатор на пульте управления начнет непрерывно светиться зеленым, это укажет на
успешное выполнение сопряжения. Индикатор сопряжения D-RTK 2 указывает текущее рабочее
состояние. Подробная информация приведена в таблице ниже.
6. После выполнения сопряжения пульта управления с мобильной станцией D-RTK 2 необходимо
повторно выполнить сопряжение пульта управления с дроном. Это можно сделать тремя
способами:
После сопряжения пульта управления с мобильной станцией D-RTK 2, выберите Сопряжение с
дроном во всплывающем окне, чтобы выполнить сопряжение с дроном. Затем нажмите кнопку
сопряжения на дроне для завершения сопряжения.
На странице настроек RTK нажмите кнопку
рядом с уведомлением об отключении дрона, и
затем выберите Сопряжение с дроном во всплывающем окне, чтобы выполнить сопряжение с
дроном.
Выполните сопряжение пульта управления с дроном на странице настроек RC. По окончании
перейдите на страницу настроек RTK и нажмите Повторить попытку подключения рядом с
указателем состояния D-RTK 2 для повторного подключения к D-RTK 2. Если в состоянии
D-RTK 2 указано Успешное подключение, функции RTK будут работать.
Использование с дроном P4 Multispectral
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и
перейдите в режим работы 1.
2. Включите пульт управления и убедитесь, что приложение DJI GS Pro запущено.
3. В приложении DJI GS Pro перейдите на страницу просмотра задачи (Mission), нажмите значок
или RTK в верхней части экрана, чтобы перейти в меню настроек RTK, а затем выберите
D-RTK 2 в качестве источника сигнала RTK. Включите систему RTK дрона в нижней части меню,
чтобы обеспечить доступ дрона к данным RTK.
4. Нажмите «Сопряжение». Пульт управления начнет подавать звуковой сигнал. Затем нажмите
кнопку сопряжения на мобильной станции.
5. Когда индикатор на пульте управления начнет непрерывно светиться зеленым, это укажет на
успешное выполнение сопряжения. Индикатор сопряжения D-RTK 2 указывает текущее рабочее
состояние. Подробная информация приведена в таблице ниже.
После подключения мобильной станции D-RTK 2 к пульту управления и управления дроном
с этого пульта, нельзя будет выполнить сопряжение мобильной станции D-RTK 2 с другими
пультами управления. Если это необходимо, выполните сопряжение после посадки дрона
и выключения моторов.
Одна мобильная станция D-RTK 2 может быть сопряжена не более чем с пятью пультами
управления.
Режим работы 3
Необходимо выполнить сопряжение мобильной станции D-RTK 2 с пультом управления.
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и
перейдите в режим работы 3.
2. Включите пульт управления. В приложении перейдите в настройки пульта управления и нажмите
«Сопряжение» (Linking). Светодиодный индикатор состояния начнет мигать синим, и пульт
управления подаст дважды повторяющийся звуковой сигнал, оповещающий о том, что пульт
управления готов к сопряжению.
3. Нажмите кнопку сопряжения на мобильной станции D-RTK 2, и индикатор сопряжения начнет
попеременно мигать красным и зеленым, указывая на выполнение процесса сопряжения.
4. Когда индикатор на пульте управления начнет непрерывно светиться зеленым, это укажет на
успешное выполнение сопряжения. Индикатор сопряжения D-RTK 2 указывает текущее рабочее
состояние. Подробная информация приведена в таблице ниже.
Режим работы 4
Необходимо выполнить сопряжение мобильной станции D-RTK 2 с дроном M210 RTK V2.
1. Включите дрон M210 RTK V2 и убедитесь, что он сопряжен с пультом управления.
RU
150
2. Нажмите кнопку сопряжения на мобильной станции D-RTK 2, и индикатор сопряжения начнет
попеременно мигать красным и зеленым, указывая на выполнение процесса сопряжения.
3. Нажмите кнопку сопряжения на дроне.
4. Подождите несколько секунд. Когда индикаторы на дроне и на пульте управления начнут
непрерывно светиться зеленым, это укажет на успешное выполнение сопряжения.
Режим работы 5
При использовании M300 RTK необходимо, чтобы пульт управления был подключен к сети вещания
мобильной станции D-RTK 2.
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и
перейдите в режим работы 5.
2. Включите пульт управления. В приложении DJI Pilot перейдите в настройки RTK и установите
мобильную станцию D-RTK 2 в качестве источника сигнала RTK.
3. Нажмите
справа от указателя состояния мобильной станции D-RTK 2, и поиск начнется
автоматически. Выберите необходимую базовую станцию RTK в результатах поиска и дождитесь
успешного подключения.
Расшифровка значений сигналов индикатора сопряжения
В начале процесса сопряжения индикатор будет попеременно мигать красным и зеленым.
По окончании процесса характер мигания индикатора будет описывать состояния, указанные ниже.
Режимы работы 1/3/4 Статус
Непрерывно горит зеленым Качество сигнала OcuSync > 70%
Быстро мигает зеленым Качество сигнала OcuSync 35–70%
Медленно мигает зеленым Качество сигнала OcuSync ≤ 35%
Непрерывно горит красным Качество сигнала OcuSync = 0
Режим работы 2 Статус
Непрерывно горит зеленым Есть подключение к сети
Непрерывно горит красным Нет подключения к сети
Режим работы 5 Статус
Непрерывно горит зеленым Нормальная работа
Активация
Перед первым использованием убедитесь, что мобильная станция D-RTK 2 активирована. Активацию
можно выполнить в приложении или при помощи ПО DJI ASSISTANT
TM
2. В следующих описаниях в
качестве примера используется приложение.
Использование с дроном Phantom 4 RTK или Agras
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2.
2. Включите пульт управления и убедитесь, что приложение запущено.
3. В приложении перейдите в Настройки RTK, чтобы включить функцию RTK дрона. В качестве
источника сигнала RTK выберите мобильную станцию D-RTK 2. При первом подключении
появится сообщение с запросом на активацию. Для активации выполните шаги, указанные на
экране.
Использование с дроном M300 RTK или M210 RTK V2
Включите мобильную станцию и убедитесь, что она сопряжена с дроном или пультом управления.
Запустите приложение DJI Pilot и для активации выполните шаги, указанные на экране.
RU
151
2. Вставьте монопод в штатив и затяните муфту на штативе. Затем установите корпус D-RTK 2 на
монопод и затяните стопорную гайку на корпусе D-RTK 2. Убедитесь, что метка в пузырьковом
уровне на корпусе D-RTK 2 располагается в черном круге (если смотреть на пузырьковый
уровень вертикально сверху).
Установка
При использовании в качестве мобильной базовой станции выберите открытый участок для
установки мобильной станции D-RTK 2. Отметьте положение и сопоставьте центр штатива с этой
отметкой, чтобы при повторной установке мобильная станция D-RTK 2 была установлена на том же
месте.
1. Разложите штатив, выдвиньте три складные ножки на необходимую длину и затем затяните
каждую из трех ручек регулировки. При закреплении штатива убедитесь, что метка в
пузырьковом уровне в основании крепления располагается в черном круге (если смотреть на
пузырьковый уровень вертикально сверху).
RU
152
НЕ изменяйте положение или угол штатива или мобильной станции D-RTK 2 после
выравнивания штатива. В противном случае регулировку придется выполнить заново.
На участке, где установлено устройство, требуется обширное поле обзора. Убедитесь в
отсутствии препятствий (деревьев, зданий и т. п.) в пределах зоны более чем 15° вверх от
горизонтальной плоскости антенны D-RTK 2 во избежание поглощения или блокирования
сигнала спутниковых систем позиционирования.
Во избежание воздействия электромагнитных помех на сигналы спутниковых систем
позиционирования место установки должно находиться не менее чем в 200 м от мощных
источников радиоизлучения (например, телевизионных станций, микроволновых радиорелейных
станций и т. п.) и не менее чем в 50 м от высоковольтных линий электропередачи.
Во избежание эффекта многолучевого распространения место установки должно
находиться на удалении от крупных водоемов или объектов, которые могут создавать
сильные помехи для приема спутникового сигнала.
Использование
Доступные режимы работы изменяются в зависимости от устройств, используемых совместно с
мобильной станцией D-RTK 2. Выберите подходящий режим работы в соответствии с используемым
устройством и следуйте инструкциям ниже.
Инструкции
Режимы работы 1/4
1. Поднимите монопод на штативе, чтобы установить мобильную станцию D-RTK 2 на необходимую
высоту, и затяните муфту.
2. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и
перейдите в режим работы 1 или 4.
3. Включите пульт управления и дрон, а также убедитесь, что приложение запущено.
4. В приложении перейдите в Настройки RTK, чтобы включить функцию RTK дрона. Установите
мобильную станцию D-RTK 2 в качестве источника сигнала RTK и проверьте подключение по
указателю состояния. При использовании дрона P4 Multispectral нажмите «Подключение», чтобы
установить соединение с базовой станцией.
5. Дождитесь, пока система начнет поиск спутников. Включите моторы, когда на значке RTK
появится FIX или состояние ориентации и позиционирования дрона будет указано как FIX в
таблице состояний в настройках RTK.
Если во время полета мобильная станция D-RTK 2 будет перемещена или выключена, RTK
дрона переключится в режим спутниковых систем позиционирования и в дальнейшем не
будет переходить в состояние RTK FIX. Перезапустите мобильную станцию D-RTK 2 после
полета и дождитесь, пока она перейдет в состояние RTK FIX.
Режим работы 3
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и
перейдите в режим работы 3.
2. Включите пульт управления и убедитесь, что приложение запущено. Убедитесь, что в главном
меню указано, что портативное картографическое устройство подключено.
3. В настройках RTK выберите портативное картографическое устройство в качестве источника
сигнала RTK. Убедитесь, что мобильная станция D-RTK 2, используемая в качестве портативного
картографического устройства, подключена к другой мобильной станции D-RTK 2 в качестве
базовой станции или сетевого сервера RTK.
4. Установите портативный RTK в качестве метода планирования операций.
Режим работы 5
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2, дождитесь выполнения инициализации системы и
перейдите в режим работы 5.
2. Убедитесь, что пульт управления подключен к сети вещания мобильной станции D-RTK 2.
3. Дождитесь, пока система начнет поиск спутников. Включите моторы, когда состояние ориентации
и позиционирования дрона будет указано как FIX в таблице состояний в настройках RTK.
RU
153
Расширенные настройки
Режимы работы 1/3/4
1. Перейдите в нижнюю часть Настроек RTK и нажмите «Расширенные настройки».
2. Настройки меняются в зависимости от устройств, используемых совместно с мобильной станцией
D-RTK 2. Настройки включают в себя управление списком сопряженных пультов управления, а
также просмотр и изменение названия устройства.
3. Введите измеренные координаты и высоту*, чтобы задать их в мобильной станции D-RTK 2 при
ее использовании в качестве базовой станции.
Режим работы 5
1. Перейдите в нижнюю часть Настроек RTK и нажмите «Расширенные настройки». Введите пароль
администратора, чтобы перейти к разделу конфигурации. Пароль по умолчанию: 123456.
2. Отредактируйте название мобильной станции и измените пароль.
3. Введите измеренные координаты и высоту*, чтобы задать их в мобильной станции D-RTK 2 при
ее использовании в качестве базовой станции.
4. Чтобы переустановить пароль, следуйте инструкциям ниже. Нажмите и удерживайте кнопку
сопряжения на мобильной станции в течение трех секунд и затем один раз нажмите кнопку
режима работы. Цвет индикатора режима работы изменится с красного на зеленый, указывая,
что пароль успешно переустановлен.
* Если введенные в приложение координаты отличаются более чем на 50 м (для Режима работы 1) или на 15 м (для
Режима работы 4 или 5) от фактических координат мобильной станции D-RTK 2, они не будут импортированы.
В случае перезапуска мобильной станции D-RTK 2 после того, как введенные координаты были успешно заданы,
эти координаты будут использоваться, только если разница между фактическими и заданными координатами не
будет превышать 5 м. В противном случае будут использоваться фактические координаты позиционирования.
Приложение
Технические характеристики
Приемник
спутниковых
систем позицио-
нирования
Частота
спутниковых систем
позиционирования
Одновременный прием:
GPS: L1, L2, L5; BeiDou: B1, B2, B3
ГЛОНАСС: F1, F2; Галилео: E1, E5A, E5B
Точность
позиционирования
Одна точка
В горизонтальной плоскости: 1,5 м (ср. кв.)
В вертикальной плоскости: 3 м (ср. кв.)
RTK
В горизонтальной плоскости: 1 см + 1 мд (ppm)
(ср. кв.)
В вертикальной плоскости: 2 см + 1 мд (ppm)
(ср. кв.)
1 мд (ppm): При увеличении расстояния на каждый
1 км точность уменьшается на 1 мм. Например,
если станция приема находится в 1 км от базовой
станции, точность в горизонтальной плоскости
составит 1,1 см.
Частота обновления
позиционирования
1 Гц, 2 Гц, 5 Гц, 10 Гц и 20 Гц
Холодный запуск < 45 с
Горячий запуск < 10 с
Время восстановления
данных
< 1 с
Надежность
инициализации
> 99,9%
Формат
дифференциальных
данных
RTCM 2.x/3.x
RU
154
Передача
и хранение
данных
Канал связи OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц, 5,725–5,850 ГГц
ЭИИМ
OcuSync
2,4 ГГц
SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 дБм
FCC/NCC: < 26 дБм
5,8 ГГц
SRRC/NCC/FCC: < 26 дБм; CE: < 14 дБм
Wi-Fi
2,4 ГГц
SRRC/CE/MIC/KCC: < 20 дБм
FCC/NCC: < 22 дБм
5,8 ГГц
SRRC/NCC/FCC: < 22 дБм
Расстояние передачи
сигнала OcuSync
Режимы работы 1/3
SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE: 2 км
(На открытом пространстве без источников помех,
при использовании мобильной станции D-RTK 2 в
качестве базовой станции и расстоянии от антенны
D-RTK 2 до основания штатива 1,8 м, при разности
высот между положениями пульта управления и
D-RTK 2 менее 2 м, и при расстоянии от пульта
управления до поверхности земли 1,2 м)
Режим работы 4
Между дроном и мобильной станцией:
NCC/FCC: 7 км; SRRC/MIC/KCC/CE: 5 км
Между пультом управления и мобильной станцией:
200 м
(На открытом пространстве без источников помех,
при высоте полета около 120 м, при расстоянии от
антенны D-RTK 2 до основания штатива 1,8 м, и при
расстоянии от пульта управления до поверхности
земли 1,2 м)
Режим работы 5
NCC/FCC: 12 км; SRRC/MIC/KCC/CE: 6 км
(На открытом пространстве без источников помех,
при расстоянии от антенны D-RTK 2 до основания
штатива 1,8 м)
Объем памяти 16 ГБ
Модуль IMU Функции
Встроенный высокоточный 6-осевой акселерометр
Отслеживание движения D-RTK 2
Измерение наклона
Электронный уровень
Электрические
характеристики
Потребляемая мощность 12 Вт
Питание 16,5–58,8 В постоянного тока
Аккумулятор
Тип: Литий-ионный аккумулятор
Емкость: 4920 мАч
Энергия: 37,3 Втч
Время работы Аккумулятор WB37: > 2 ч
Физические
характеристики
Размеры (корпус
D-RTK 2 с моноподом)
168 × 168 × 1708 мм
Степень защиты IP65
Диапазон рабочих
температур
−20…+55 °C
RU
155
Обновление программного обеспечения (ПО)
Обновление ПО D-RTK 2 в программе DJI Assistant 2 или в приложении*. В инструкциях ниже в
качестве примера используется программа DJI Assistant 2.
1. Включите мобильную станцию D-RTK 2.
2. Подключите мобильную станцию D-RTK 2 к компьютеру кабелем USB-C.
3. Запустите DJI Assistant 2 и войдите в учетную запись DJI.
4. Выберите D-RTK 2 и затем щелкните на ярлыке обновления ПО.
5. Выберите необходимую версию ПО.
6. Программа DJI Assistant 2 автоматически выполнит загрузку и обновление ПО.
* Необходима версия приложения с поддержкой обновления ПО.
Использование комплектующих
Кабель для сетевого адаптера
Подключите кабель для сетевого адаптера к порту для внешнего питания, после чего подключите
сетевой адаптер к розетке (100–240 В, 50/60 Гц) сетевым кабелем.
Кабель LAN
Кабель LAN служит для доступа к сети общего пользования.
Обеспечивайте соблюдение местных законов и нормативных актов при передаче
информации спутниковой системы позиционирования в сеть общего доступа.
В содержание данного документа могут быть внесены изменения.
Актуальную версию документа можно скачать с сайта
http://www.dji.com/d-rtk-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

dji Pilot PE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ