Binatone SI?2042 VS Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя
Instruction Manual
SI2042 VS
Steam Iron
Steam Iron SI2042 VS
33
33
3
ENGLISHÐÓÑÑÊÈÉ
АЗА
ENGLISH .........................................4
ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 10
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ................................ 18
АЗААЗА
АЗААЗА
АЗА ......................................... 26
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
44
44
4
Steam Iron SI-2042 VS
Please read the safety instructions carefully before using this
appliance.
Please retain the instructions for future refer- Please retain the instructions for future refer-
Please retain the instructions for future refer- Please retain the instructions for future refer-
Please retain the instructions for future refer-
ence.ence.
ence.ence.
ence.
DESCRIPTION
OF COMPONENTS
1. Casing
2. Handle
3. Water inlet opening
4. Water tank cover
5. Water tank with maximum limit mark
6. Spray nozzle
7. Spray button
8. Burst of steam button (turbo steam, burst of steam in a vertical
position)
9. Steam control knob
10.Temperature control knob
11.Operation indicator
12.Iron sole plate
13.Power plug
14.Power cord
15.Measuring jug
BEFORE USE
! Remove all packaging from the appliance.
! Turn the steam control knob
(9)(9)
(9)(9)
(9) into the “0”
position, and the temperature control knob
(10)(10)
(10)(10)
(10) — into the “Min” position.
! If you intend to iron with spray or steam,
push the cover
(4)(4)
(4)(4)
(4) up and fill the tank
(5)(5)
(5)(5)
(5)
with water through the opening
(3)(3)
(3)(3)
(3). Use
the measuring jug
(15)(15)
(15)(15)
(15) for convenience and ease.
Note: If your area has hard water, we recommend you
use filtered or bottled water.
Attention: Always disconnect the iron from the electricity
mains supply prior to filling the tank (5). Do not
overfill the tank (see the “Max” mark on the tank
(5). Do not fill the tank (5) with other liquids.
! Prior to first use iron a clean old piece of cotton cloth to make sure
the sole plate and the water tank are absolutely clean (see
subsection “Steam ironing”).
Note: Light smoke may emit during the first use of the
appliance: it is a normal occurrence that will soon
disappear.
55
55
5
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the iron into a vertical position.
2. Insert the power plug
(13)(13)
(13)(13)
(13) into the mains
supply outlet.
3. Turn the temperature control knob
(10)(10)
(10)(10)
(10) to
set the temperature recommended by the
manufacturer of the textile article (usually
indicated on the article’s label).
Note: In case the manufacturer’s recommendations are
missing, select the temperature setting, which
corresponds to the type of the cloth to be ironed
(see section “Useful advice”).
4. The operation indicator
(11)(11)
(11)(11)
(11) will light up to indicate that the
iron is being heated to the set temperature level. When the set
temperature level is reached, the light indicator
(11)(11)
(11)(11)
(11) will turn
off.
Note: during operation of the appliance the light
indicator will light up and turn off periodically;
this is normal and not a malfunction.
Steam ironing
Dry ironing can be can be used at any temperature setting. To
do this the steam control knob
(9)(9)
(9)(9)
(9) must be put into the “0” posi-
tion. If you intend to use the steam function, allow the iron to heat to
the required temperature level then put the control knob
(9)(9)
(9)(9)
(9) into
the required position.
Attention: Application of the steam ironing function is
impossible at “•–••” temperature setting. If the
temperature is insufficient to generate steam, water
will start dripping from the sole plate. To avoid this,
always put the steam control knob (9) into the “0”
position prior to ironing at low temperatures.
Turbo steam
To ease ironing of dense cotton, linen and upholstery articles use
the steam burst button
(8)(8)
(8)(8)
(8): engagement of the button
(8)(8)
(8)(8)
(8) during
the ironing process generates an extra burst of steam from the sole
plate to help remove stubborn creases.
Burst of steam in a vertical position
This function helps to freshen the appearance of curtains, jack-
ets, coats, etc. To use this function, take the following steps:
! Follow instructions in paragraph 1-4 of the section “Operation
instructions”. While selecting the temperature setting, put the
temperature control knob
(10)(10)
(10)(10)
(10) into the “Max” position.
! While holding the iron in a vertical position, aim its sole plate
towards the articles to be ironed and push the steam burst
66
66
6
button
(8)(8)
(8)(8)
(8) to produce a directional strong burst of steam from
the sole plate. Push the button several times with 5–7 seconds
intervals until the article is fully refreshed.
! If during the process your water tank
(5)(5)
(5)(5)
(5) runs out of water,
disconnect the appliance from the mains outlet, wait till it cools
down, refill the tank and plug the appliance back into the
power supply and continue the process.
Spray
Using the water spray
(7)(7)
(7)(7)
(7) will help when ironing details of the
article (cuffs, trimmings, plackets, etc) or clothes, which demand
“•” (low temperature) ironing, when steam ironing is not possible.
Push the button several times to moisten the material.
5. When you have finished cleaning or ironing, do not forget to
switch the iron off by putting the steam control knob
(9)(9)
(9)(9)
(9) into
the “0” position, the temperature control knob
(10)(10)
(10)(10)
(10) – into the
“Min” position and unplugging the appliance from the mains
supply outlet.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning of the sole plate
! The scale on the sole plate can be removed
with a rough cotton cloth dampened with a
vinegar solution.
! Do not use any abrasive substances and ma-
terials to clean the sole plate.
Storage
Before storing the iron, make sure it is disconnected from the
mains supply outlet and is completely cooled down. Set the tem-
perature control knob into the “Min” position and the steam control
knob into the “0” position. Drain the remaining water from the
tank
(5)(5)
(5)(5)
(5) by opening the cover
(4)(4)
(4)(4)
(4) and holding the iron upside
down over the sink. Store the appliance in the upright standing
position.
USEFUL TIPS
Selection of temperature settings
! Before ironing, we recommend that you orga-
nize your clothes, into the types of material and
the recommended temperature settings.
! We recommend that you start ironing, using the
lower temperature settings first: the appliance
gets hot quicker than it cools down.
! When ironing articles made with combinations of fibers, start
with the temperature recommended for the most delicate mate-
rial first (for example, to iron a cloth made of cotton and polyes-
ter select the temperature recommended for ironing polyester
first).
77
77
7
ENGLISH
! If the manufacturer’s label, which gives the recommended tem-
perature, is missing and the type of material is known, follow
the recommendations below.
Fabric type
Temperature control
Steam ironing
settings
Acrylic
Polypropylene No
Polyethane
Acetate
Triacetate
Polyester Yes
Polyamide
Nylon
Viscose
Rayon
Silk Not recommended
Wool •• Yes
Cotton Yes
Linen Yes
! If you do not know the fabric type, find a place on the article;
which will not be seen and test iron it to select the appropriate
temperature, start with the minimum setting.
Ironing of selected fabrics
! Do not use the water spray button
(7)(7)
(7)(7)
(7) while ironing silk ar-
ticles: drops of water leave spots on silk garments.
! Wool, velour, velvet and similar pile fabrics must be ironed on
the inside.
! To prevent shiny marks we recommend that you iron woolen
articles through a thin cotton cloth, set the steam control knob
into the maximum position.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
! To avoid electric shocks,
do not immerse thedo not immerse the
do not immerse thedo not immerse the
do not immerse the
appliance, plug or power cord in waterappliance, plug or power cord in water
appliance, plug or power cord in waterappliance, plug or power cord in water
appliance, plug or power cord in water
or any other liquids. or any other liquids.
or any other liquids. or any other liquids.
or any other liquids. Do not
place the appli-
ance where it could come into contact with water
or other liquids
. .
. .
. If the appliance comes in contact
with water, immediately disconnect it from the
mains. Do not use the machine again until it has been serviced
by
an authorized service center.an authorized service center.
an authorized service center.an authorized service center.
an authorized service center.
! Do not let children use the appliance without supervision.
! This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appli-
ances by a person responsible for their safety.
!
If the power cord plug does not fit to your wall socket,If the power cord plug does not fit to your wall socket,
If the power cord plug does not fit to your wall socket,If the power cord plug does not fit to your wall socket,
If the power cord plug does not fit to your wall socket,
consult a qualified electrician.consult a qualified electrician.
consult a qualified electrician.consult a qualified electrician.
consult a qualified electrician.
88
88
8
!
Use of various adapters may result in damage to theUse of various adapters may result in damage to the
Use of various adapters may result in damage to theUse of various adapters may result in damage to the
Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.appliance and termination of warranty.
appliance and termination of warranty.appliance and termination of warranty.
appliance and termination of warranty.
! Always supervise the appliance while in use.
!
Always unplug before moving the appliance fromAlways unplug before moving the appliance from
Always unplug before moving the appliance fromAlways unplug before moving the appliance from
Always unplug before moving the appliance from
one place to another, cleaning and storing.one place to another, cleaning and storing.
one place to another, cleaning and storing.one place to another, cleaning and storing.
one place to another, cleaning and storing.
! Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
! Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
! Position the appliance and the cord so that nobody can acciden-
tally overturn it.
! Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
machine yourself.
! Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the
equipment.
Repairs should only be done by authorizedRepairs should only be done by authorized
Repairs should only be done by authorizedRepairs should only be done by authorized
Repairs should only be done by authorized
service centersservice centers
service centersservice centers
service centers.
! This equipment is intended for household use only, not for com-
mercial or industrial use.
! Please follow all the requirements of this guide.
! Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service
center.
SPECIAL SAFETY MEASURES
! Do not leave the iron unattended when it is
connected to a mains supply outlet. Always
switch the iron off even when you leave the
room for short periods of time.
! Do not leave the hot iron in a horizontal posi-
tion: place it upright on a heat resistant surface.
! The iron gets hot when in operation: any skin
contact with metal surfaces, vapor or water may result in burns.
! During operation of the appliance keep children away from it
especially when steam ironing.
! Never iron or steam iron articles being worn by a person.
! Avoid any contacts between the sole plate and plastic fittings of
an article: buttons, zippers, labels, etc.
! Always disconnect the iron from the mains when filling or drain-
ing the water tank.
! Store the iron in a vertical position to avoid damaging the sole
plate.
! The iron should always be connected to a grounded main
electricity supply.
99
99
9
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice.
Warranty details are set out in the warranty card provided with
the product.
Exploitation periodExploitation period
Exploitation periodExploitation period
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
ManufactureManufacture
ManufactureManufacture
Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK.
DISPOSAL
The appliance should be disposed of in accor-
dance with waste disposal regulations in your coun-
try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the
packaging of our products and the cardboard and
paper can be disposed of with normal paper waste.
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate or does
not operate properly, contact an authorized
service center for consultancy or repair.
The warrantee does not cover:
product packing, consumables and acces-
sories (tips, etc.);
mechanical damages and natural wear of the product;
failures due to overloading, improper or careless maintenance,
penetration of liquids, dust, insects and other foreign matters
inside the product, exposure of plastic and other not thermal-
resistant components to high temperatures, force-majeure cir-
cumstances (accidents, fire, flooding, power grid failure, light-
ning stroke, etc.);
damages caused by:
! Non-fulfillment of the above-mentioned precautions and oper-
ating manuals.
! Application in commercial purposes (application of the product
beyond personal daily living needs).
! Connection to a grid with a voltage which differs from that
indicated on the appliance.
! Unauthorized repair or replacement of the components of the
appliance, performed by an unauthorized person or service
center.
! Water quality and scale deposit (scale cleaning is out of scope of
the warrantee service and shall be performed by the user).
1010
1010
10
Óòþã ñ ïàðîì SI-2042 VS
Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì
èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà.
Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ
ñïðàâîê.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ПРИБОРА
1. Êîðïóñ
2. Ðó÷êà
3. Îòâåðñòèå äëÿ çàïîëíåíèÿ âîäîé
4. Êðûøêà îòâåðñòèÿ äëÿ çàïîëíåíèÿ âîäîé
5. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäû ñ îòìåòêîé ìàêñèìàëüíîãî
çàïîëíåíèÿ
6. Ðàñïûëèòåëü âîäû
7. Êíîïêà ðàñïûëåíèÿ âîäû
8. Êíîïêà äîïîëíèòåëüíîãî ïàðîîáðàçîâàíèÿ (òóðáî ïàð)
9. Ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà
10.Òåðìîðåãóëÿòîð
11.Ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû
12.Ïîäîøâà óòþãà
13.Ñåòåâàÿ âèëêà
14.Ñåòåâîé øíóð
15.Ìåðíûé ñòàêàí÷èê
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
! Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû
ñ ïðèáîðà.
! Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïî-
ëîæåíèå «0», à òåðìîðåãóëÿòîð (10)â
ïîëîæåíèå «Min».
! Åñëè Âû ñîáèðàåòåñü ãëàäèòü ñ èñïîëüçîâà-
íèåì ñïðåÿ èëè ïàðà, ïîäíèìèòå êðûøêó (4)
è çàïîëíèòå ðåçåðâóàð (5) âîäîïðîâîäíîé âîäîé ÷åðåç îòâåð-
ñòèå (3). Äëÿ óäîáñòâà âîñïîëüçóéòåñü ìåðíûì ñòàêàí÷èêîì (15).
Примечание: Рекомендуем использовать филь
трованную воду, если Вы живете в районе
с высокой степенью жесткости воды.
Внимание: Всегда отключайте утюг от сети перед
заполнением резервуара (5). Не заполняйте
резервуар количеством воды, превышающим
максимально допустимое (см. отметку
«Мах» на резервуаре (5)). Не заполняйте
резервуар (5) другими жидкостями.
! Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì îòïàðüòå ÷èñòûé íåíóæíûé
êóñîê õëîïêîâîé òêàíè, ÷òîáû óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî ïîäîøâà è
åìêîñòü äëÿ âîäû àáñîëþòíî ÷èñòûå (ñì. ïîäðàçäåë
«Ãëàæåíèå ñ ïàðîì»).
1111
1111
11
ÐÓÑÑÊÈÉ
Примечание: При первом включении может
появиться легкий дымок: это нормальное
явление, которое вскоре прекратится.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Óñòàíîâèòå óòþã â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå.
2. Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó (13) â ðîçåòêó.
3. Ïîâåðíèòå òåðìîðåãóëÿòîð (10), óñòàíîâèâ
òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, ðåêîìåíäîâàííûé
ïðîèçâîäèòåëåì òåêñòèëüíîãî èçäåëèÿ
(îáû÷íî óêàçûâàåòñÿ íà ÿðëûêå èçäåëèÿ).
Примечание: Если рекомендации
производителя отсутствуют, выберите
температурный режим, соответствующий
типу проглаживаемой ткани (см. раздел
«Полезные советы»).
4. Ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) çàãîðèòñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî óòþã
íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû. Ïðè äîñòèæåíèè
çàäàííîé òåìïåðàòóðû ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) ïîãàñíåò.
Примечание: во время работы утюга световой
индикатор периодически гаснет и заго
рается: это не является неисправностью.
Использование регулируемого
пароувлажнения
Ãëàæåíèå áåç ïàðà ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ ïðè ëþáîì òåìïå-
ðàòóðíîì ðåæèìå. Ïðè ýòîì ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) äîëæåí
íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè «0». Åñëè âû õîòèòå âîñïîëüçîâàòüñÿ
ôóíêöèåé ðåãóëèðóåìîãî ïàðîóâëàæíåíèÿ, òî ïîñëå ðàçîãðåâà
óòþãà óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð (9) â æåëàåìîå ïîëîæåíèå.
Внимание: Применение функции отпаривания
невозможно при использовании температур
ного режима «•–••». Если температура недос
таточно высока для образования пара, вода
начнет вытекать из подошвы. Во избежание
этого всегда устанавливайте регулятор подачи
пара (9) в положение «0» перед глажением на
низкотемпературном режиме.
Турбо пар
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ ãëàæåíèÿ ïëîòíûõ õëîï÷àòîáóìàæíûõ, ëüíÿ-
íûõ è îáèâî÷íûõ òêàíåé ïîëüçóéòåñü êíîïêîé äîïîëíèòåëüíîãî
ïàðîîáðàçîâàíèÿ (8): íàæàòèå íà êíîïêó (8) â ïðîöåññå ãëàæåíèÿ
ïðèâîäèò ê âûáðîñó èç ïîäîøâû èíòåíñèâíîé ñòðóè ïàðà,
ïîìîãàþùåé ðàñïðÿìèòü íåïîñëóøíûå ñêëàäêè.
1212
1212
12
Вертикальное отпаривание
Ôóíêöèÿ âåðòèêàëüíîãî îòïàðèâàíèÿ ïîìîãàåò îñâåæèòü
âíåøíèé âèä øòîð, ïèäæàêà, ïàëüòî è ïðî÷. Äëÿ òîãî, ÷òîáû
åé âîñïîëüçîâàòüñÿ, ïðîäåëàéòå ñëåäóþùåå:
! Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ïóíêòîâ 1–4 ðàçäåëà «Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè». Âûáèðàÿ òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, óñòàíîâèòå
òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «Max».
! Äåðæà óòþã âåðòèêàëüíî, íàïðàâüòå åãî ïîäîøâó íà
îòïàðèâàåìîå èçäåëèå è íàæìèòå íà êíîïêó äîïîëíèòåëüíîãî
ïàðîîáðàçîâàíèÿ (8). Ïðîèçîéäåò ñèëüíûé íàïðàâëåííûé
âûáðîñ ïàðà èç ïîäîøâû. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç, äåëàÿ ïàóçó
5-7 ñåêóíä ìåæäó íàæàòèÿìè, ïîêà íå îòïàðèòå èçäåëèå.
! Åñëè â ïðîöåññå îòïàðèâàíèÿ â ðåçåðâóàðå (5) çàêîí÷èëàñü
âîäà, îòñîåäèíèòå óòþã îò ñåòè, ïîäîæäèòå, ïîêà îí îñòûíåò,
è íàïîëíèòå ðåçåðâóàð, à çàòåì ñíîâà âêëþ÷èòå óòþã â ñåòü.
Спрей
Êíîïêà ðàñïûëåíèÿ âîäû (7) ïîìîæåò îòãëàäèòü
òðóäíîäîñòóïíûå äåòàëè èçäåëèé (ìàíæåòû, îáîðêè, ïëàíêè è
ïðî÷.) è òêàíè, òðåáóþùèå èñïîëüçîâàíèÿ íèçêîòåìïåðàòóðíîãî
ðåæèìà «•», ãäå îòïàðèâàíèå íåâîçìîæíî. Íàæìèòå åå íåñêîëüêî
ðàç äëÿ óâëàæíåíèÿ îòãëàæèâàåìîãî ìàòåðèàëà.
5. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ãëàæåíèÿ íå çàáóäüòå îòêëþ÷èòü óòþã,
ïåðåâåäÿ ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «0»,
òåðìîðåãóëÿòîð (10) — â ïîëîæåíèå «Min» è âûíóâ âèëêó
(13) èç ðîçåòêè.
УХОД И ЧИСТКА
Чистка подошвы
! Íàëåò íà ïîäîøâå ìîæåò áûòü óäàëåí
ãðóáîé õëîï÷àòîáóìàæíîé òêàíüþ,
ñìî÷åííîé ðàñòâîðîì óêñóñà ñ âîäîé.
! Íå èñïîëüçóéòå äëÿ ÷èñòêè ïîäîøâû
àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû è âåùåñòâà.
Хранение
Ïåðåä òåì, êàê óáðàòü ïðèáîð íà õðàíåíèå, óáåäèòåñü, ÷òî
ïðèáîð îòêëþ÷åí îò ñåòè è îñòûë. Óñòàíîâèòå òåðìîðåãóëÿòîð â
ïîëîæåíèå «Min», à ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà – â ïîëîæåíèå
«0». Ñëåéòå îñòàòêè âîäû èç ðåçåðâóàðà (5), îòêðûâ êðûøêó
(4) è ïåðåâåðíóâ óòþã íàä ðàêîâèíîé. Õðàíèòå óòþã â
âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.
1313
1313
13
ÐÓÑÑÊÈÉ
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Выбор температурного
режима
! Ðåêîìåíäóåì Âàì ðàññîðòèðîâàòü áåëüå ïåðåä
ãëàæåíèåì â ñîîòâåòñòâèè ñ ñîñòàâîì òêàíè è
ðåêîìåíäóåìûì òåìïåðàòóðíûì ðåæèìîì.
! Äëÿ ãëàæåíèÿ ñìåñîâîé òêàíè âûáèðàéòå òîò
òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, êîòîðûé ðåêîìåíäîâàí äëÿ íàèìåíåå
òåðìîñòîéêîãî ìàòåðèàëà (íàïðèìåð, ïðè ãëàæåíèè òêàíè,
â ñîñòàâ êîòîðîé âõîäèò õëîïîê è ïîëèàìèä, âûáåðèòå
òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, ðåêîìåíäîâàííûé äëÿ ãëàæåíèÿ
èçäåëèé èç ïîëèàìèäà).
! Ðåêîìåíäóåì íà÷èíàòü ãëàæåíèå ñ íàèìåíåå òåðìîñòîéêèõ
òêàíåé è, ñîîòâåòñòâåííî, ñ íàèìåíüøåãî òåìïåðàòóðíîãî
ðåæèìà: óòþã íàãðåâàåòñÿ ãîðàçäî áûñòðåå, ÷åì îñòûâàåò.
!  ñëó÷àå åñëè íà ÿðëûêå èçäåëèÿ îòñóòñòâóþò ðåêîìåíäàöèè
ïðîèçâîäèòåëÿ ïî âûáîðó òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìà ãëàæåíèÿ,
íî ñîñòàâ òêàíè Âàì èçâåñòåí, âîñïîëüçóéòåñü
íèæåïðèâåäåííîé òàáëèöåé.
Ñîñòàâ òêàíè Ïîëîæåíèå Ðåæèì
òåðìîðåãóëÿòîðà îòïàðèâàíèÿ
Àêðèë
Ïîëèïðîïèëåí Íåò
Ïîëèýòàí
Àöåòàò
Òðèàöåòàò
Ïîëèýñòåð
Ïîëèàìèä Äà
Íåéëîí
Âèñêîçà
Èñêóññòâåííûé
øåëê
Øåëê Íå ðåêîìåíäóåòñÿ
Øåðñòü Äà
Õëîïîê •• Äà
˸í Äà
! Åñëè Âû íå çíàåòå ñîñòàâ èçäåëèÿ, íàéäèòå íà èçäåëèè ìåñ-
òî, íåçàìåòíîå ïðè íîñêå, è ïîïðîáóéòå ïîäîáðàòü ïîä-
õîäÿùèé äëÿ ãëàæåíèÿ òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, íà÷èíàÿ ñ
ìèíèìàëüíîãî.
Глажение отдельных видов тканей
! Íå èñïîëüçóéòå êíîïêó ðàñïûëåíèÿ âîäû (7) ïðè ãëàæåíèè
øåëêà: êàïëè âîäû îñòàâëÿþò ïÿòíà íà øåëêîâûõ òêàíÿõ.
! ×èñòóþ øåðñòü, áàðõàò, âåëüâåò è ïðî÷èå âîðñîâûå òêàíè
íåîáõîäèìî ãëàäèòü ñ èçíàíêè.
! Ðåêîìåíäóåì ãëàäèòü øåðñòÿíûå èçäåëèÿ ÷åðåç òîíêóþ
õëîï÷àòîáóìàæíóþ òêàíü è óñòàíîâèâ ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà
íà ìàêñèìàëüíûé ðåæèì. Ýòî ïðåäîòâðàòèò ïîÿâëåíèå
íåæåëàòåëüíîãî áëåñêà òêàíè.
1414
1414
14
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþ-
äàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
! Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè
ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â âîäó èëè äðóãèå
æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå ìåñòà, ãäå
îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè.
Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî
îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå
åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
! Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà
âçðîñëûõ.
! Ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè ñ
îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñ-
òÿìè; òàêæå çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü ïðèáîð áåç ïðåäâàðè-
òåëüíîãî îçíàêîìëåíèÿ ñ èíñòðóêöèåé.
! Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî
êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà
ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.
! Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîëîìêå ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ ãàðàí-
òèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.
! Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.
! Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ
îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è õðàíåíèåì.
! Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò
ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç
ðîçåòêè.
! Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà
ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.
! Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã
ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.
! Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì
øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîíòè-
ðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî
øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî
â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
! Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðà-
âèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì
òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå
ðåìîíòíûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â
óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
! Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëü-
çîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûø-
ëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
! Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.
! Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæ-
äåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïîñîá-
íîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
1515
1515
15
ÐÓÑÑÊÈÉ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
! Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé óòþã áåç
ïðèñìîòðà. Âñåãäà âûêëþ÷àéòå óòþã, äàæå
êðàòêîâðåìåííî ïîêèäàÿ ïîìåùåíèå, ãäå Âû
ãëàäèòå.
! Íå îñòàâëÿéòå ãîðÿ÷èé óòþã â ãîðèçîíòàëüíîì
ïîëîæåíèè: ñòàâüòå åãî íà íîæêè.
! Ïðè ðàáîòå óòþã íàãðåâàåòñÿ: ïðèêîñíîâåíèå
ê ìåòàëëè÷åñêèì ïîâåðõíîñòÿì, ïîïàäàíèå íà êîæó ïàðà
èëè âîäû ìîæåò âûçâàòü îæîã.
! Âî âðåìÿ ðàáîòû óòþãà íå ïîäïóñêàéòå äåòåé áëèçêî ê
ïðèáîðó, îñîáåííî ïðè èñïîëüçîâàíèè ðåæèìà îòïàðèâàíèÿ.
! Íèêîãäà íå ãëàäüòå è íå îòïàðèâàéòå èçäåëèÿ, íàäåòûå íà
÷åëîâåêà.
! Íå äîïóñêàéòå êàñàíèÿ ãîðÿ÷åé ïîäîøâû óòþãà è
ïëàñòèêîâîé ôóðíèòóðû èçäåëèÿ: ïóãîâèö, ìîëíèé, íàøèâîê
è ïðî÷.
! Îáÿçàòåëüíî îòêëþ÷àéòå óòþã îò ñåòè ïåðåä òåì, êàê
íàïîëíèòü èëè ñëèòü îñòàòêè âîäû èç ðåçåðâóàðà.
! Õðàíèòå óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè âî èçáåæàíèå
ïîâðåæäåíèÿ ïîäîøâû.
! Óòþã íåîáõîäèìî ïîäêëþ÷àòü ê ðîçåòêå, êîòîðàÿ èìååò
êîíòàêò çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ (çàíóëåíèÿ).
УТИЛИЗАЦИЯ
Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü
óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ
îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè
ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ
ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî
îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð ïåðåðàáîòêè
âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ
íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå
ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü
âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.
1616
1616
16
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè ðàáî-
òàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â óïîëíîìî÷åííûé
ñåðâèñíûé öåíòð çà êîíñóëüòàöèåé èëè
ðåìîíòîì.
Гарантия не
распространяется на:
óïàêîâêó èçäåëèÿ, ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû è àêñåññóàðû
(íàñàäêè è ò.ï.);
ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ è åñòåñòâåííûé èçíîñ èçäåëèÿ;
äåôåêòû, âûçâàííûå ïåðåãðóçêîé, íåïðàâèëüíîé èëè
íåáðåæíîé ýêñïëóàòàöèåé, ïðîíèêíîâåíèåì æèäêîñòåé, ïûëè,
íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ âíóòðü èçäåëèÿ,
âîçäåéñòâèåì âûñîêèõ òåìïåðàòóð íà ïëàñòìàññîâûå è äðóãèå
íå òåðìîñòîéêèå ÷àñòè, äåéñòâèåì íåïðåîäîëèìîé ñèëû
(íåñ÷àñòíûé ñëó÷àé, ïîæàð, íàâîäíåíèå, íåèñïðàâíîñòü
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, óäàð ìîëíèè è äð.);
ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå:
! íåñîáëþäåíèåì îïèñàííûõ âûøå ìåð áåçîïàñíîñòè è
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.
! èñïîëüçîâàíèåì â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèå,
âûõîäÿùåå çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).
! ïîäêëþ÷åíèåì â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî
íà ïðèáîðå.
! íåñàíêöèîíèðîâàííûì ðåìîíòîì èëè çàìåíîé ÷àñòåé
ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì
èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.
! ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå êà÷åñòâîì âîäû è îòëîæåíèåì
íàêèïè (î÷èñòêà îò íàêèïè íå âõîäèò â ãàðàíòèéíîå
îáñëóæèâàíèå è äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ Âàìè ñàìîñòîÿòåëüíî).
1717
1717
17
ÐÓÑÑÊÈÉ
Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone
áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì
òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.
Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.
Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)
Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ
1818
1818
18
Ïðàñêà ç ïàðîì SI-2042 VS
Óâàæíî ïðî÷èòàéòå äàíó ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì
âèêîðèñòàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó.
Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ
äîâ³äîê.
ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИЛАДУ
1. Êîðïóñ
2. Ðó÷êà
3. Îòâ³ð äëÿ çàïîâíåííÿ âîäîþ
4. Êðèøêà îòâîðó äëÿ çàïîâíåííÿ âîäîþ
5. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäè ç ïîçíà÷êîþ ìàêñèìàëüíîãî
çàïîâíåííÿ
6. Ðîçïèëþâà÷ âîäè
7. Êíîïêà ðîçïèëåííÿ âîäè
8. Êíîïêà äîäàòêîâîãî ïàðîòâîðåííÿ (òóðáî ïàðà, âåðòèêàëüíà
ïàðà)
9. Ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè
10.Òåðìîðåãóëÿòîð
11.Ñâ³òëîâèé ³íäèêàòîð ðîáîòè
12.ϳäîøâà ïðàñêè
13.Âèëêà ìåðåæíà
14.Øíóð ìåðåæíèé
15.̳ðíà ñêëÿíêà
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
! Çí³ì³òü óñ³ ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ç ïðèëàäó.
! Óñòàíîâ³òü ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè (9) ó
ïîëîæåííÿ «0», à òåðìîðåãóëÿòîð (10) – ó
ïîëîæåííÿ «Min».
! ßêùî Âè çáèðàºòåñÿ ãëàäèòè ç âèêîðèñòàí-
íÿì ñïðåÿ àáî ïàðè, ï³äí³ì³òü êðèøêó (4)
òà çàïîâí³òü ðåçåðâóàð (5) âîäîïðîâ³äíîþ
âîäîþ ÷åðåç îòâ³ð (3). Äëÿ çðó÷íîñò³ ñêîðèñòàéòåñÿ ì³ðíîþ
ñêëÿíêîþ (15).
Примітка: Рекомендуємо використовувати
фільтровану воду, якщо Ви живете в районі з
високим рівнем жорсткості води.
Увага: Завжди відключайте праску від мережі перед
заповненням резервуара (5). Не заповнюйте
резервуар кількістю води, що перевищує
максимально припустиму (див. на позначку
«Мах» на резервуарі (5)). Не заповнюйте
резервуар (5) іншими рідинами.
! Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì â³äïàðòå ÷èñòèé íåïîòð³áíèé
øìàòîê áàâîâíÿíî¿ òêàíèíè, ùîá ïåðåêîíàòèñÿ â ò³ì, ùî
ï³äîøâà ³ ºìí³ñòü äëÿ âîäè àáñîëþòíî ÷èñò³ (äèâ. ï³äðîçä³ë
«Ïðàñóâàííÿ ï³ä ïàðîþ»).
1919
1919
19
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
Примітка: Під час першого вмикання може
з’явитися легкий димок: це нормальне явище,
що незабаром припиниться.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Óñòàíîâ³òü ïðàñêó ó âåðòèêàëüíå ïîëî-
æåííÿ.
2. Óâ³ìêí³òü ìåðåæíó âèëêó (13) äî ðîçåòêè.
3. Ïîâåðí³òü òåðìîðåãóëÿòîð (10), âèñòà-
âèâøè òåìïåðàòóðíèé ðåæèì, ðåêîìåíäî-
âàíèé âèðîáíèêîì òåêñòèëüíîãî âèðîáó
(çâè÷àéíî âêàçóºòüñÿ íà ÿðëèêó âèðîáó).
Примітка: Якщо рекомендації виробника відсутні,
виберіть температурний режим, що
відповідає типові тканини, що підлягає
прасуванню, (див. розділ «Корисні поради»).
4. Ñâ³òëîâèé ³íäèêàòîð (11) çàéìåòüñÿ, ïîêàçóþ÷è, ùî ïðàñêà
íàãð³âàºòüñÿ äî çàäàíî¿ òåìïåðàòóðè. Ïðè äîñÿãíåíí³
çàäàíî¿ òåìïåðàòóðè ñâ³òëîâèé ³íäèêàòîð (11) çãàñíå.
Примітка: під час роботи праски світловий
індикатор періодично гасне й загоряється: це
не є несправністю.
Використання регульованого
парозволоження
Ïðàñóâàííÿ áåç ïàðè ìîæå çä³éñíþâàòèñÿ ïðè áóäü-ÿêîìó
òåìïåðàòóðíîìó ðåæèì³. Ïðè öüîìó, ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè (9)
ïîâèíåí çíàõîäèòèñÿ â ïîëîæåíí³ «0». ßêùî âè õî÷åòå ñêîðèñòà-
òèñÿ ôóíêö³ºþ ðåãóëüîâàíîãî ïàðîçâîëîæåííÿ, òî ï³ñëÿ ðîç³ãð³âó
ïðàñêè óñòàíîâ³òü ðåãóëÿòîð (9) ó ïîëîæåííÿ çà âàøèì áàæàííÿì.
Увага: Застосування функції відпарювання
неможливе при використанні темпера
турного режиму «•–••». Якщо температура
недостатньо висока для утворення пари,
вода почне витікати з підошви. Щоб
уникнути цього, завжди встановлюйте
регулятор подавання пари (9) у положення
«0» перед прасуванням на
низькотемпературному режимі.
Турбо пара
Äëÿ ïîëåãøåííÿ ïðàñóâàííÿ ù³ëüíèõ áàâîâíÿíèõ, ëëÿíèõ òà
îááèâíèõ òêàíèí êîðèñòóéòåñÿ êíîïêîþ äîäàòêîâîãî ïàðîòâîðåííÿ
(8): íàòèñêàííÿ íà êíîïêó (8) ó ïðîöåñ³ ïðàñóâàííÿ ïðèçâîäèòü
äî âèä³ëåííÿ ç ï³äîøâè ³íòåíñèâíîãî ñòðóìåíÿ ïàðè, ùî äîïî-
ìàãຠðîçïðÿìèòè íåñëóõíÿí³ ñêëàäêè.
2020
2020
20
Вертикальне відпарювання
Ôóíêö³ÿ âåðòèêàëüíîãî â³äïàðþâàííÿ äîïîìàãຠîñâ³æèòè
çîâí³øí³é âèãëÿä øòîð, ï³äæàêà, ïàëüòî òà ³í. Äëÿ òîãî ùîá
ñêîðèñòàòèñÿ ö³ºþ ôóíêö³ºþ, âèêîíàéòå íàñòóïíå:
! Ïðèòðèìóéòåñÿ âêàç³âîê ïóíêò³â 1-4 ðîçä³ëó «²íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿». Âèáèðàþ÷è òåìïåðàòóðíèé ðåæèì, óñòàíîâ³òü
òåðìîðåãóëÿòîð (10) ó ïîëîæåííÿ «Max».
! Òðèìàþ÷è ïðàñêó âåðòèêàëüíî, íàïðàâòå ¿¿ ï³äîøâó íà âèð³á
ùî â³äïàðþºòüñÿ òà íàòèñí³òü íà êíîïêó äîäàòêîâîãî ïàðî-
òâîðåííÿ (8). ³äáóäåòüñÿ ñèëüíå ñïðÿìîâàíå âèä³ëåííÿ ïàðè
ç ï³äîøâè. Íàòèñí³òü ê³ëüêà ðàç³â, ðîáëÿ÷è ïàóçó 5-7 ñåêóíä
ì³æ íàòèñêàííÿìè, ïîêè âèð³á íå áóäå â³äïàðåíèé.
! ßêùî â ïðîöåñ³ â³äïàðþâàííÿ â ðåçåðâóàð³ (5) çàê³í÷èëàñÿ
âîäà, â³äêëþ÷³òü ïðàñêó â³ä ìåðåæ³, çà÷åêàéòå, ïîêè âîíà
îñòèãíå, òà íàïîâí³òü ðåçåðâóàð âîäîþ, à ïîò³ì çíîâó
óâ³ìêí³òü ïðàñêó äî ìåðåæ³.
Спрей
Êíîïêà ðîçïèëåííÿ âîäè (7) äîïîìîæå â³äïðàñóâàòè
âàæêîäîñòóïí³ äåòàë³ âèðîá³â (ìàíæåòè, îáîðêè, ïëàíêè òà ³í.)
³ òêàíèí, ùî âèìàãàþòü âèêîðèñòàííÿ íèçüêîòåìïåðàòóðíîãî
ðåæèìó «•», äå â³äïàðþâàííÿ íåìîæëèâå. Íàòèñí³òü ¿¿ ê³ëüêà
ðàç³â äëÿ çâîëîæåííÿ ìàòåð³àëó, ùî ï³äëÿãຠïðàñóâàííþ.
5. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ïðàñóâàííÿ íå çàáóäüòå â³äêëþ÷èòè ïðàñêó,
ïåðåâ³âøè ðåãóëÿòîð ïîäàâàííÿ ïàðè (9) ó ïîëîæåííÿ «0»,
òåðìîðåãóëÿòîð (10) — ó ïîëîæåííÿ «Min» ³, âèéíÿâøè âèëêó
(13) ³ç ðîçåòêè.
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Чищення підошви
! Íàë³ò íà ï³äîøâ³ ìîæíà âèäàëèòè ãðóáîþ
áàâîâíÿíîþ òêàíèíîþ, çìî÷åíîþ ðîç÷èíîì
îöòó ç âîäîþ.
! Íå âèêîðèñòîâóéòå äëÿ ÷èùåííÿ ï³äîøâè
àáðàçèâí³ ìàòåð³àëè òà ðå÷îâèíè.
Зберігання
Ïåðåä òèì ÿê ïîñòàâèòè ïðèëàä íà çáåð³ãàííÿ, ïåðåêîíàéòåñÿ
â ò³ì, ùî ïðèëàä â³äêëþ÷åíèé â³ä ìåðåæ³ òà îõîëîâ. Óñòàíîâ³òü
òåðìîðåãóëÿòîð ó ïîëîæåííÿ «Min», à ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè –
ó ïîëîæåííÿ «0». Çëèéòå çàëèøêè âîäè ç ðåçåðâóàðà (5),
â³äêðèâøè êðèøêó (4) òà, ïåðåâåðíóâøè ïðàñêó íàä ðàêîâèíîþ.
Çáåð³ãàéòå ïðàñêó ó âåðòèêàëüíîìó ïîëîæåíí³.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Binatone SI?2042 VS Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ