Jura X6 Dark Inox Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, и я ознакомился с руководством по эксплуатации кофемашины JURA X6. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении кофе, настройках, очистке и других функциях, таких как регулировка помола и использование фильтра CLARIS Pro Smart. Спрашивайте!
  • Как настроить количество воды для напитка?
    Как очистить кофемашину от накипи?
    Как использовать фильтр CLARIS Pro Smart?
    Что делать, если кофемашина выдает сообщение об ошибке?
Руководство по эксплуатации кофемашины X6
JURA Type 743
K
Оригинальное руководство по эксплуатации
Прочтите руководство по эксплуатации до начала использования кофемашины.
E
2
Оглавление
Кофемашина X6
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................ 7
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 12
JURA в Интернете ........................................................................................................................................12
Установка кофемашины ............................................................................................................................12
Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................................................................12
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................13
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................13
Установление соединения с приставным устройством (посредством Bluetooth) ...................17
2 Приготовление 18
Эспрессо, кофе и другие кофейные напитки.....................................................................................18
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ...............................................19
Регулировка кофемолки .........................................................................................................................20
Горячая вода ................................................................................................................................................21
3 Ежедневная эксплуатация 22
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................22
Включение кофемашины ........................................................................................................................22
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................23
Регулярное обслуживание......................................................................................................................23
Выключение кофемашины .....................................................................................................................23
4 Долговременные настройки в режиме программирования 24
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................25
Изменение расположения напитков на стартовом изображении на дисплее .......................26
Деблокировка или блокировка настройки количества воды ......................................................27
Деблокировка или блокировка разовых настроек .........................................................................28
Блокировка и деблокировка напитков ...............................................................................................28
Автоматическое выключение ................................................................................................................29
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................30
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................30
Язык ...............................................................................................................................................................31
Считывание показаний счетчиков и версии .......................................................................................31
5 Обслуживание 33
Промывка кофемашины ..........................................................................................................................33
Установка фильтра ....................................................................................................................................33
Замена фильтра .........................................................................................................................................34
Очистка кофемашины ..............................................................................................................................35
Удаление известковых отложений солей в кофемашине ..............................................................36
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................38
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ....................................39
3
Оглавление
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО
в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм,
а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
повреждение устройства.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной X6.
«Кофе» Индикация на дисплее
Описание символов
6 Сообщения на дисплее 40
7 Устранение неисправностей 41
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 42
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................42
Утилизация .................................................................................................................................................42
9 Технические данные 43
10 Алфавитный указатель 44
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация 48
4
Элементы управления
Элементы управления
11
10
4
5
6
8
14
13
12
9
1
2
3
7
1 Крышка
2 Воронка для таблетки для очистки
3 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
(закрывается ключом)
4 Крышка бункера для воды
(закрывается ключом)
5 Бункер для воды
6 Дозатор горячей воды
7 Сетевой шнур (неразъемно монтированный
или съемный) (задняя сторона кофемашины)
8 Контейнер для кофейных отходов
9 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
10 Поворотный выключатель для
регулировки степени помола
11 Регулируемый по высоте
дозатор кофе
12 Вставная часть поддона для
сбора остаточной воды
13 Подставка для чашек
14 Поддон для сбора остаточной
воды
5
Элементы управления
1
2
1 Дисплей 2 Многофункциональные кнопки (функции кнопок
зависят от соответствующей индикации на дисплее)
Задняя панель кофемашины: сервисный интерфейс для JURA Smart Connect (за крышкой)
Ключ для крышки для сохранения аромата кофе, крышки бункера для воды и поворотный
выключателя для регулировки степени помола
6
Важные указания
Важные указания
Данная кофемашина предусмотрена для
использования специалистами или проин-
структированным персоналом на торговых и
сельскохозяйственных предприятиях, а также
на предприятиях легкой промышленности или
для коммерческого использования неспециа-
листами. Она предназначена только для приго-
товления кофе и подогрева воды. Любое иное
использование будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответственно-
сти за последствия, связанные с использова-
нием кофемашины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полно-
стью прочтите данное руководство по эксплуа-
тации. На повреждения или дефекты, возник-
шие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не рас-
пространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и переда-
вайте его последующим пользователям.
Кофемашину X6 допускается использовать
только проинструктированным лицам. При
использовании неспециалистами данный про-
цесс необходимо контролировать.
Использование по
назначению
7
Важные указания
Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по тех-
нике безопасности.
Соблюдая следующие указания, можно пре-
дотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите кофемашину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслужива-
ния компании JURA;
U
при использовании кофемашин с неразъ-
емно монтированным сетевым шнуром:
при повреждении сетевого шнура данной
кофемашины его необходимо отремонти-
ровать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
при использовании кофемашин со съем-
ным сетевым шнуром: при повреждении
сетевого шнура данной кофемашины его
необходимо заменить специальным сете-
вым шнуром, который можно приобрести
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслу-
живания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофемашина X6 и
сетевой шнур не находились вблизи горя-
чих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
Ради Вашей
безопасности
J
8
Важные указания
U
никогда не открывайте и не ремонтируйте
кофемашину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, кото-
рые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофемашине имеются
токопроводящие детали. При ее открыва-
нии возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключи-
тельно авторизованными центрами сер-
висного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
U
для полного и надежного отключения
кофемашины X6 от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу-
чить ожог от дозаторов:
U
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
ном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим деталям.
Используйте предусмотренные для этого
ручки.
Поврежденная кофемашина может стать причи-
ной получения травм или возгорания. Во избе-
жание повреждений, возможных травм и опас-
ности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на кофемашину
X6 таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
9
Важные указания
U
не опускайте кофемашину X6, ее сетевой
шнур и патрубки в воду;
U
не мойте кофемашину X6 и ее отдельные
детали в посудомоечной машине;
U
перед очисткой кофемашины X6 выклю-
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину X6 влаж-
ной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
U
подключайте кофемашину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины X6. Допол-
нительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
U
подключите кофемашину X6 непосред-
ственно к бытовой розетке. При использо-
вании многоконтактной розетки или удли-
нительного кабеля существует опасность
перегрева;
U
не используйте щелочные чистящие сред-
ства, а только мягкую ткань и мягкое чистя-
щее средство;
U
используйте только оригинальные сред-
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повреж-
дению кофемашины;
U
не используйте карамелизованные кофей-
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда заливайте све-
жую холодную воду;
10
Важные указания
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
U
дети не могут выполнять работы по очистке
и техобслуживанию кофемашины за исклю-
чением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответствен-
ного лица;
U
не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
машиной;
U
Всегда присматривайте за детьми младше
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
U
дети старше восьми лет могут самостоя-
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безо-
пасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофема-
шиной, разрешено эксплуатировать ее исклю-
чительно под контролем или руководством
ответственного лица.
11
Важные указания
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Pro Smart:
U
храните сменные фильтры в недоступном
для детей месте;
U
храните сменные фильтры в сухом месте в
закрытой упаковке;
U
не храните сменные фильтры вблизи источ-
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные сменные
фильтры;
U
не открывайте сменные фильтры.
12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-
нии JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-
ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете
здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине
X6 и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины X6 соблюдайте следующее:
U
установите кофемашину X6 на горизонтальную водостой-
кую поверхность;
U
выберите место установки кофемашины X6 так, чтобы не
допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Крышка для сохранения аромата кофе контейнера для кофей-
ных зерен закрывается ключом (ключ входит в комплект
поставки).
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
TСнимите крышку для сохранения аромата кофе.
TПрочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
TЗасыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте-
пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тест-
полоску Aquadur®.
TПодержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
TПодождите около 1минуты.
TВоспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест-
полоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации X6 использоваться сменный фильтр CLARIS
Pro Smart или нет. Помимо известковых отложений солей смен-
ный фильтр отфильтровывает из воды также другие вещества,
влияющие на аромат и вкус напитка. Они могут ухудшить каче-
ство приготовленного кофе. Для неизменно высокого качества
кофе мы рекомендуем использовать сменный фильтр CLARIS
Pro Smart.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс-
плуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
TПри использовании кофемашин со съемным сетевым
шнуром: подключите к кофемашине сетевой шнур.
TВставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
TДля включения кофемашины X6 нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
«Sprachauswahl»
Определение степени
жесткости воды
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Для просмотра других языков нажмите кнопку « T » (справа
внизу).
TНажмите кнопку нужного языка, например,
«Русский».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
TДля изменения настройки жесткости воды, например,
на
«25°dH», нажмите кнопку «<» или «>».
T Нажмите кнопку
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной X6 со
сменным фильтром CLARIS Pro Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению
действий, описанных в следующем разделе.
Эксплуатация без сменного фильтра: см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию без акти-
вации сменного фильтра».
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TПоставьте емкость (мин. 500мл) под дозатор горячей
воды.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TОткройте держатель фильтра.
TСлегка надавив, вставьте новый сменный фильтр в бун-
кер для воды.
TЗакройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Замена фильтра» / «Сохранено»
«Происходит промывка фильтра»
, из дозатора горячей
воды вытекает вода.
Процесс промывки фильтра автоматически останавли-
вается.
«Происходит заполнение системы»
«Происходит промывка кофемашины»
Процесс промывки автоматически останавливается.
Кофемашина X6 находится в состоянии готовности к
работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить. Нажмите
кнопку
« T » для отображения других напитков.
E Если фильтр активирован, внизу дисплея отображается
синий символ фильтра.
16
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
«Без фильтра».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Наполните бак для воды»
TПоставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
дозатор горячей воды.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
«Происходит заполнение системы»
«Происходит нагрев кофемашины»
«Происходит промывка кофемашины»
Процесс промывки автоматически останавливается.
Кофемашина X6 находится в состоянии готовности к
работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить. Нажмите
кнопку
« T » для отображения других напитков.
Первый ввод в
эксплуатацию без
активации сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
17
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Ваша кофемашина X6 оснащена устройством Smart Connect
компании JURA. С его помощью посредством Bluetooth можно
соединить кофемашину с совместимым приставным устрой-
ством компании JURA.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Нажмите кнопку
«Pc».
«1/4»
TНесколько раз нажимайте кнопку « T » до тех пор, пока не
отобразится
«3/4».
T Нажмите кнопку
«Подключение устройства».
«Подключение приставного устройства»
TТеперь следуйте указаниям на дисплее для установле-
ния соединения между приставным устройством и
кофемашиной X6.
Установление
соединения с
приставным
устройством
(посредством
Bluetooth)
18
2 Приготовление
2 Приготовление
Основная информация о приготовлении:
U
на дисплее отображаются напитки, которые можно при-
готовить. Нажмите кнопку
« T » для отображения других
напитков;
U
во время процесса помола можно изменить степень кре-
пости кофе для отдельных напитков путем нажатия кно-
пок
«<» и «>»;
U
во время приготовления можно изменить заранее настро-
енное количество воды путем нажатия кнопок
«<» и «>»;
U
процесс приготовления кофейного напитка или горячей
воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите
кнопку
«Отменить».
У кофе наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоро-
вая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить долговре-
менные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программиро-
вания – Согласование настроек приготовления напитка»).
Для приготовления ристретто, эспрессо, кофе и специального
кофе следуйте данному примеру.
При приготовлении двойного эспрессо выполняются два про-
цесса заваривания, чтобы получить особенно крепкий и аро-
матный кофейный напиток.
Для приготовления кофейника кофе Вы можете выбрать коли-
чество процессов заваривания (1–5 ходов).
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
Эспрессо, кофе и
другие кофейные
напитки
19
2 Приготовление
TПоставьте чашку под комбинированный дозатор.
T Нажмите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается. Отображается
«Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается коли-
чество кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина X6 снова в состоянии готовности к
работе.
Для любого отдельного напитка можно легко выполнить дол-
говременную настройку количества воды в соответствии с раз-
мером чашки. Как показано в нижеприведенном примере, зна-
чение количества настраивается один раз. В дальнейшем всегда
будет подаваться одно и то же количество.
Пример:выполнение долговременной настройки количества
воды для приготовления одной порции кофе.
TПоставьте чашку под комбинированный дозатор.
T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
«Кофе» до тех
пор, пока не появится
«Достаточно кофе? Нажмите
кнопку»
.
T Отпустите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается, и в чашку подается
кофе.
TНажмите любую кнопку (кроме
«Отменить»), как только
в чашке будет достаточное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается. На дисплее
ненадолго появляется
«Сохранено». Долговременная
настройка количества воды для приготовления одной
порции кофе сохранена в памяти. Кофемашина X6 снова
в состоянии готовности к работе.
E Данную настройку можно изменить в любой момент,
повторив этот процесс.
Долговременная
настройка количества
воды по размеру чашек
20
2 Приготовление
E Долговременную настройку количества для приготовле-
ния любых отдельных напитков можно выполнить также в
режиме программирования (см. Глава 4 «Долговремен-
ные настройки в режиме программирования – Согласова-
ние настроек приготовления напитка»).
Возможна настройка кофемолки в соответствии со степенью
обжарки используемого кофе.
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не рабо-
тает, можно повредить поворотный выключатель для регули-
ровки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола только во время
работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из
дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная
крема получается густой и нежной.
Вы можете отрегулировать степень помола с помощью входя-
щего в комплект поставки ключа.
Пример:изменение степени помола во время приготовления
эспрессо.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
TОткройте крышку за контейнером для кофейных зерен.
TДля запуска процесса приготовления нажмите кнопку
«Эспрессо».
TУстановите поворотный выключатель для регулировки
степени помола в нужное положение во время работы
кофемолки.
В чашку подается количество кофе, соответствующее
заранее настроенному количеству воды. Процесс при-
готовления автоматически останавливается.
T Закройте крышку.
Регулировка
кофемолки
ВНИМАНИЕ
/