Marantec VTA Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
Руководство по эксплуатации
Привод для секционных ворот со встроенной
системой управления VTA
RU
2 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
Содержание
1. Информация по технике безопасности ......3
1.1 Применение по назначению .............3
1.2 Целевые группы .......................3
1.3 Общие правила техники безопасности .....4
2. Информация об изделии ..................4
2.1 Объем поставки .......................4
2.2 Технические характеристики .............5
3. Монтаж .................................7
3.1 Правила техники безопасности при
монтаже .............................7
3.2 Подготовка к монтажу ..................7
3.3 Насаживание на вал ...................7
3.4 Монтаж аварийной ручной цепи (только для
приводов с аварийной ручной цепью) ......9
3.5 Открывание коробки управления ........10
3.6 Подключение коробки управления .......10
3.7 Подключение сетевого кабеля ..........17
3.8 Сопряжение maveo/pro через Bluetooth,
SBle ................................17
3.9 Завершение монтажа .................18
4. Ввод в эксплуатацию ....................18
4.1 Правила техники безопасности при вводе в
эксплуатацию ........................18
4.2 Обзор приборов управления ............19
4.3 Индикатор статуса ....................20
4.4 Заводские настройки ..................20
4.5 Быстрое программирование ............20
4.6 Проверка функций ....................22
4.7 Специальное программирование ........23
5. Эксплуатация ...........................33
5.1 Правила техники безопасности при
эксплуатации ........................33
5.2 Системы управления ..................33
5.3 Аварийное управление. . . . . . . . . . . . . . . . .33
6. Уход ...................................35
7. Техническое обслуживание ..............35
8. Демонтаж ..............................36
9. Утилизация ............................36
10. Устранение неисправностей ..............36
11. Приложение ............................40
11.1 Декларация производителя .............40
11.2 Обзор подключений ...................42
Об этом документе
Оригинал инструкции по эксплуатации.
Часть комплекта изделия.
Обязательно прочтите и сохраните для дальнейшего
использования.
Защищено авторским правом.
Перепечатка, в том числе частичная, только с
нашего разрешения.
Компания оставляет за собой право вносить
изменения, которые служат техническому прогрессу.
Все размеры указаны в миллиметрах.
Изображения не в масштабе.
Указания по технике безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Указание на опасность, которая может привести к
смерти или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание на опасность, которая может привести к
легким травмам или травмам средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указание на опасность, которая может привести к
повреждениям или разрушению изделия.
Значение символов
Необходимые действия
Контроль
Список, перечисление
Ссылка на другие разделы этого документа
Ссылка на определенные документы, положения
которых необходимо выполнять
) Заводские настройки
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 3
RU
1. Информация по технике
безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность вследствие несоблюдения инструкции
по эксплуатации!
Эта инструкция содержит важную информацию
для безопасной работы с изделием. Она содержит
отдельные указания на возможные опасности.
Внимательно прочитайте эту инструкцию.
Выполняйте указания по технике безопасности в
этой инструкции.
Храните инструкцию в легко доступном месте.
1.1 Применение по назначению
Приводная система предназначена исключительно для
открывания и закрывания ворот.
Эксплуатация допустима только при следующих
условиях:
при установке на секционных воротах с весовым
балансом;
при обеспечении фиксации для приводов с
разблокировкой для предотвращения падения;
в сухих помещениях;
в технически безупречном состоянии;
после правильного монтажа;
при соблюдении параметров, указанных в
технических характеристиках.
«2.2 Технические характеристики»
Любое другое использование считается
использованием не по назначению.
1.2 Целевые группы
1.2.1 Эксплуатирующая организация
Эксплуатирующая организация отвечает за
состояние здания, в котором применяется изделие.
Эксплуатирующая организация имеет следующие
обязанности:
знание инструкции по эксплуатации и ее хранение;
инструктаж всех лиц, которые пользуются системой
ворот;
обеспечение регулярных проверок и технического
обслуживания ворот квалифицированным
обученным персоналом согласно инструкциям
производителя;
документирование проверок и технического
обслуживания в журнале контроля;
хранение журнала контроля.
1.2.2 Обученный персонал
Квалифицированный обученный персонал отвечает за
монтаж, ввод в эксплуатацию, содержание в исправном
состоянии, ремонт, демонтаж и утилизацию.
Требования к квалифицированному обученному
персоналу:
знание общих и специальных предписаний
по технике безопасности и предотвращению
несчастных случаев;
знание соответствующих электротехнических
нормативов;
профессиональная подготовка в сфере
использования надлежащих защитных устройств и
ухода за ними;
Знание релевантных стандартов.
Электротехнические работы могут проводить только
квалифицированные обученные электрики согласно
DIN VDE0100.
Требования к квалифицированным обученным
электрикам:
знание основ электротехники;
знание постановлений и норм, действующих в
стране;
знание соответствующих правил техники
безопасности;
знание этой инструкции по эксплуатации.
1.2.3 Пользователь
Пользователи, прошедшие инструктаж, осуществляют
эксплуатацию изделия и уход за ним.
Требования к пользователям, прошедшим инструктаж:
эксплуатирующая организация провела для
пользователей инструктаж по выполняемым ими
работам;
пользователи прошли инструктаж по вопросам
безопасного пользования изделием;
знание этой инструкции по эксплуатации.
Особые требования касаются следующих категорий
пользователей:
дети в возрасте 8лет и старше;
лица с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями;
лица с недостаточными знаниями и опытом.
4 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
Эти пользователи могут выполнять только действия по
управлению изделием.
Особые требования:
пользователи должны находиться под наблюдением;
пользователи прошли инструктаж по вопросам
безопасного пользования изделием;
пользователи понимают риски, связанные с
изделием;
детям нельзя играть с изделием.
1.3 Общие правила техники безопасности
Категорически запрещено использовать ворота для
перемещения людей или предметов.
Производитель не несет ответственности за ущерб
в описанных ниже случаях. Пользователь теряет
гарантию на изделие и комплектующие:
при несоблюдении данной инструкции по
эксплуатации;
при применении не по назначению и неправильном
обращении;
при использовании изделия неквалифицированным
персоналом;
при внесении изменений или модификаций в
конструкцию изделия;
при использовании запчастей, поставляемых не
производителем изделия или не одобренных им.
Изделие произведено в соответствии с директивами
и нормами, указанными в Декларации о соответствии
компонентов. Изделие выпущено с завода в
безупречном состоянии в отношении техники
безопасности.
Гарантия не распространяется на батареи,
аккумуляторы, предохранители и осветительные
устройства.
Более подробные указания по технике
безопасности приведены в соответствующих
разделах документа.
«3.1 Правила техники безопасности при монтаже»
«4.1 Правила техники безопасности при вводе в
эксплуатацию»
«5.1 Правила техники безопасности при
эксплуатации»
2. Информация об изделии
2.1 Объем поставки
Проверьте объем поставки вашего варианта изделия
на основании таблицы.
В некоторых странах объем поставки может
отличаться.
№№ Привод
1
1x
2
1x
№№ Упор против проворачивания
3
1x
№№
3-кнопочный переключатель
CS-I15
4
1x
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 5
RU
№№ Пакет комплектующих VTA
5
2x
6
2x
7
2x
8
2x
9
4x
10
4x
11
4x
12
4x
13
1x
14
1x
№№ Быстрая разблокировка
15
1x
Более подробная информация о комплектующих
приведена на интернет-странице производителя.
При монтаже и кабельных соединениях датчиков
ворот, элементов управления и безопасности
следует соблюдать требования соответствующих
инструкций.
2.2 Технические характеристики
Сфера применения
Стандартные секционные
ворота с цилиндрическим
тросовым барабаном
VTA 14-61
Площадь ворот (макс.) м² 18
Вес ворот (макс.) кг 234
Макс. Ø тросового
барабана
мм < 160
Сфера применения
Секционные ворота с
вертикальным подъемом
и коническим тросовым
барабаном
VTA14-61
Площадь ворот (макс.) м² 10
Вес ворот (макс.) кг 130
Макс. Ø тросового
барабана
мм < 220
Сфера применения
Секционные ворота
с горизонтальными
верхними направляющими
и цилиндрически-
коническим тросовым
барабаном
VTA14-61
Площадь ворот (макс.) м² 18
Вес ворот (макс.) кг 234
Макс. Ø тросового
барабана
мм
<160мм
цилиндрический,
<200мм конический
Механические
параметры
VTA14-61
Приводной крутящий
момент
Нм 25
Статический
удерживающий
момент
Нм 400
Частота вращения
привода (номинальная
частота вращения)
мин-1 24
Частота вращения
приводного вала
13
Полый вал мм 25.4
Аварийное управление
РБ (разблокировка)
Ц (цепь)
Р (рычаг)
6 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
Электрические
параметры
VTA14-61
Номинальное напряже-
ние; может отличаться
в некоторых странах
В 85–365
Частота сети Гц 50/60
Потребление тока A 2,2
Мощность кВт 0,3
макс. циклов в час 20*
Класс защиты I
Вид защиты IP 54
Управляющее
напряжение
В пост.
тока
24
Питание внешних
элементов
мА 50
предохранители, уста-
навливаемые заказчи-
ком (работа от сети)
A 16
*При перерывах между циклами прибл. 90секунд.
Параметры окружающей
среды
Вес компонентов (РБ | Р | Ц) кг 8 | 8 | 9
Высота (РБ | Р | Ц) мм 285 | 260 | 260
Ширина мм 105
Длина (РБ | Р | Ц) мм 320 | 370 | 370
Уровень звукового
давления
дБ(A) < 70
Температурный
диапазон
°C –20
°C +60
График температуры
50
0
55 60
10
20
30
40
5
15
25
35
a
a макс. циклов/ час
2.2 / 1 VTA
108
45.5
45.5
104
93
85.5
120.5
256.5
91
286
50
A
2
6.35
25.4
338.6
25
A M6x12, 4шт., с двух сторон
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 7
RU
Сетевые и управляющие линии нужно прокладывать
отдельно.
Управляющее напряжение составляет 24В
пост.тока.
Все импульсные датчики и приборы управления
(например, кнопочные пульты радиоуправления)
должны монтироваться на расстоянии прямой
видимости от ворот и на безопасном расстоянии от
движущихся частей ворот.
Следует соблюдать минимальную монтажную высоту
1,5метра.
Можно использовать только крепежный материал,
подходящий для соответствующего строительного
основания.
Необходимо строго соблюдать следующие
инструкции по монтажу.
3.2 Подготовка к монтажу
Перед началом монтажа необходимо выполнить
описанные ниже работы.
Объем поставки
Проверьте полноту поставки.
Проверьте наличие необходимых комплектующих
для ваших условий монтажа.
Система ворот
Убедитесь в наличии соответствующего разъема
питания и устройства размыкания цепи для ворот.
Минимальное сечение кабеля составляет 3×1,5мм
2
.
При использовании и монтаже комплектующих см.
соответствующую документацию.
3.3 Насаживание на вал
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие неправильного
монтажа!
Монтаж без амортизации колебаний может приводить
к повреждениям.
Проследите за тем, чтобы привод был смонтирован
на консоли или упоре против проворачивания с
амортизацией колебаний.
При монтаже привода на ворота следует выполнять
требования соответствующей инструкции для ворот.
3. Монтаж
3.1 Правила техники безопасности при
монтаже
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность вследствие несоблюдения инструкций
по монтажу!
Эта глава содержит важную информацию для
безопасного монтажа продукта.
Внимательно прочтите эту главу до начала
монтажа.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Выполните монтаж, как описано ниже.
Монтаж может проводить только квалифицированный
обученный персонал.
«1.2.2 Обученный персонал»
Электротехнические работы могут проводить только
квалифицированные обученные электрики.
«1.2.2 Обученный персонал»
Привод не должен быть поврежден.
Температура окружающей среды составляет от
–20ºC до +60ºC.
Высота установки не превышает 1000м над уровнем
моря.
Класс защиты соответствует условиям эксплуатации.
Привод не заблокирован.
Привод подготовлен к работе после длительного
времени хранения.
Все подключения выполнены надлежащим образом.
Редукторный двигатель вращается в правильном
направлении.
Активны все защитные устройства двигателя.
Другие источники опасности отсутствуют.
Место монтажа ограждено по широкому периметру.
Привод должен быть смонтирован без напряжений.
Привод не должен смещаться по валу.
Все конструктивные элементы в плане конструкции и
основания должны быть рассчитаны на нагрузки.
Монтаж должен осуществляться из безопасного
положения (например, с использованием лесов).
Перед окончательным креплением приводную
систему необходимо зафиксировать, чтобы она не
упала.
Перед выполнением кабельных подключений
необходимо отсоединить приводную систему от
источника электропитания.
Во время работ по укладке кабелей электропитание
должно быть отключено.
Следует соблюдать местные правила техники
безопасности.
8 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
3.3.1 Сплошной вал
3.3.1 / 1
Проверьте, соответствует ли призматическая
шпонка имеющемуся шлицевому валу.
3.3.2 Монтаж с упором против проворачивания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность травм при неправильном обращении!
Размер и вес изделия требуют приложения
значительной силы при монтаже. В случае падения
изделия возможны тяжелые травмы.
Перед монтажом зафиксируйте приводную
систему, чтобы она не могла упасть.
Учитывайте все действующие указания по технике
безопасности.
Шурупы и дюбели для крепления к стене не входят в
комплект поставки.
3.3.2 / 1
Смонтируйте упор против проворачивания/ консоль.
3.3.2 / 2
B
C
Смажьте шлицевой вал (B) на участке посадки
привода.
Вставьте призматическую шпонку (C) в шлицевой
вал(B).
´
3.3.2 / 3
10
B
D
Насадите привод (D) на шлицевой вал (B).
Закрепите привод четырьмя (4) винтами на упоре
против проворачивания.
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 9
RU
3.3.2 / 4
4
Зафиксируйте призматическую шпонку, чтобы она не
могла сместиться.
Необходимо зафиксировать призматическую шпонку
двумя установочными кольцами.
3.4 Монтаж аварийной ручной цепи
(только для приводов с аварийной
ручной цепью)
Для безупречного функционирования звенья цепи не
должны быть перекручены.
3.4 / 1
Соедините концы цепи соединительным звеном.
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие неправильной
эксплуатации привода!
Во избежание повреждений привода и ворот при их
эксплуатации с электрическим приводом аварийная
ручная цепь должна быть зафиксирована.
10 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
3.5 Открывание коробки управления
3.5 / 1
2
Отверните оба винта кожуха привода.
Снимите кожух с привода.
3.6 Подключение коробки управления
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность травмирования вследствие удара
током!
При контакте с сетевым напряжением существует
опасность поражения электрическим током.
Перед работами по укладке кабелей
обязательно отсоедините приводную систему от
электропитания.
Убедитесь, что во время работ по укладке кабелей
электропитание отключено.
3.6.1 Обзор подключений коробки управления
3.6.1 / 1
XB2
X2B1
XH79
XN70
XW40
XT34
XB90
XB70
XB50 XP69A
X2B3
XP74
XH19
XT35
XW42
X11
SBIe
XN82
SBle Кнопка для Bluetooth-соединения
X2B1
Подключение импульсного
блока питания1, источник
электроснабжения
X2B3
Подключение импульсного
блока питания2, источник
электроснабжения
X11
Подключение внешних элементов
управления с прокладкой
системных кабелей
XB2 Подключение двигателя
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 11
RU
Защитный выключатель аварийного управления
(опция)
B5 и 5 замкнуты
3.6.2 / 1
M18E004
5
Подключение гальванически
развязанного размыкающего контакта
B5 GND (земля)
SK1
Опциональный защитный
выключатель АРЦ/ Р
Дополнительные внешние элементы управления и
предохранительные устройства с напряжением питания
24В (макс. 50мA) необходимо подсоединить к XB50
(B5 и +).
Возможность подключения1 – командоаппараты
3.6.2 / 2
M18E004
XB50
Подключение внешних элементов
управления
«3.6.2 Защитный выключатель
аварийного управления (опция)
(XB50)»
XB70 Подключение модульной антенны
XB90
Подключение внешней импульсной
кнопки
XH19
Подключение внешнего
освещения/ гальванически
развязанной сигнальной лампочки
XH79
Подключение электрического замка
и сигнальной лампочки
«3.6.3 Выходы (XH79/XB90)»
XN70 Подключение питания от батареи
XN82
Сетевой вход
«3.6.7 Подключение XN82»
XP74
Подключение предохранителей
замыкающего контура и
цепи удержания ворот 8k2
XP69A
Подключение световой завесы,
направление движения ЗАКР
«3.6.5 Подключение XP69A»
XT34
Подключение импульсного блока
питания2, линия управления/
перемычка
XT35
Подключение импульсного блока
питания1, линия управления
XW40 Подключение шины MS-BUS
XW42 Подключение датчика положения
Подключенная к XB69A световая завеса автоматически
распознается системой управления после включения
электропитания. Световую завесу можно впоследствии
деактивировать (уровень8/ меню1).
Когда контакты предотвращения закрытия замкнуты,
закрыть ворота невозможно.
3.6.2 Защитный выключатель аварийного
управления (опция) (XB50)
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие неправильного
монтажа!
Постороннее напряжение на подключении XB50
выводит из строя всю систему электроники.
Подключайте к клеммам B5, 5, 8, 6, 7 устройства
XB50 только гальванически развязанные
замыкающие контакты.
Заводская комплектация
12 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
5
Подключение гальванически
развязанного размыкающего контакта
8
Подключение гальванически
развязанного замыкающего контакта
B5 GND (земля)
SB5 Кнопка ОСТАНОВ
SB8 Кнопка ИМПУЛЬС
SK1
Опциональный защитный
выключатель АРЦ/ Р
Возможность подключения2 – командоаппараты
3.6.2 / 3
M18E004
5
Подключение гальванически
развязанного размыкающего контакта
6
Подключение гальванически
развязанного замыкающего контакта
7
Подключение гальванически
развязанного замыкающего контакта
8
Подключение гальванически
развязанного замыкающего контакта
B5 GND (земля)
SB6 Кнопка ОТКР
SB7 Кнопка ЗАКР
SB5 Кнопка ОСТАНОВ
SB8 Кнопка ИМПУЛЬС
SK1
Опциональный защитный
выключатель АРЦ/ Р
Возможность подключения3 – внешний
радиоприемник
3.6.2 / 4
M18E004
+
Подключение +24В пост. тока
(100мA макс.)
5
Подключение гальванически
развязанного размыкающего
контакта
8
Подключение гальванически
развязанного замыкающего контакта
B5 GND (земля)
S1
Замыкающий контакт приемника,
гальванически развязанный
X1 Подключение внешних приемников
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 13
RU
3.6.3 Выходы (XH79/XB90)
3.6.3 / 1
M18E006
H7/49
Подключение программируемого
выхода (24В пост. тока)
«Уровень1, Меню7- Вывод
сигнальной лампочкиXH79»
H7/51
Подключение электрического замка
24В пост. тока
H7 Подключение 24В пост. тока
HH49 Сигнальная лампочка 24В пост. тока
YH51
Электрический замок,
устанавливаемый заказчиком
24В пост. тока
3.6.3 / 2
Программируе-
мый вход
Программируе-
мый выход
M18E007
L Подключение фазы
N Подключение нейтрального провода
H Сигнальная лампочка
SB8 Гальванически развязанный контакт
XB90
Гальванически развязанный вход
«Уровень5, Меню3-
Программируемый вход XB90»
XH19
Подключение программируемого
выхода
Возможность подключения
Подключение сигнальной лампы с внешним реле
3.6.3 / 3
M18E006
H7/49
Подключение программируемого
выхода (24В пост. тока)
«Уровень1, Меню7- Вывод
сигнальной лампочкиXH79»
L Подключение фазы
N Подключение нейтрального провода
HH14 Сигнальная лампочка
KH49
Реле 24В пост. тока,
устанавливаемое заказчиком
14 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
3.6.4 Подключение 2-проводной световой завесы
(XP74)
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие неправильного
подключения!
При подключении предохранителя замыкающего
контура 8,2кОм необходимо удалить резистор
между клеммой BR и GN.
При подключении контакта предохранителя SP15
со встроенным сопротивлением необходимо
удалить резистор между клеммой WT и STOP.
3.6.4 / 1
- XP74
WT
BR
GN
STOP
8K2
8k2
- SP15
- R01
M19E001d
WT GND (земля)
BR + (12В)
СТОП 8K2 цепь удержания
GN Сигнал
SP15
Защитный контакт, защита от
провисания троса на калитке
3.6.4 / 2
- XP74
WT
BR
GN
STOP
8K2
RX
TX
WT
BR GN
WT
BR GN
BR GNWT
- BP47A
- SP15
- BP47B
- R01
M19E001d
WT GND (земля)
BR + (12В)
СТОП 8K2 цепь удержания
GN Сигнал
BP47A/B Оптические датчики
SP15
Защитный контакт, защита от
провисания троса на калитке
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 15
RU
3.6.5 Подключение XP69A
3.6.5 / 1
M12E017
AP27 Световая завеса
P6 Подключение GND ЗАКР (XP69A)
RX
Приемник 2-проводной световой
завесы
TX
Передатчик 2-проводной световой
завесы
Подключенная к XP69A 2-проводная световая завеса
автоматически распознается системой управления
после включения электропитания.
Световую завесу можно впоследствии деактивировать
(уровень8/ меню1).
3.6.6 Подключение выхода реле световой завесы
3.6.6 / 1
XB50
M19E003
AP27 Световая завеса
+
Подключение электропитания (24В
пост.тока)
Подключение электропитания
13/14
Контакт реле гальванически
развязанный
RX Световая завеса, приемник RX
TX Световая завеса, передатчик TX
XP69A
Соединительная клемма световой
завесы, ЗАКР
27 Подключение световой завесы ЗАКР
P6 Подключение GND
XB50
Подключение внешних элементов
управления
16 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
3.6.7 Подключение XN82
3.6.7 / 1
M18E005
L Подключение фазы
N Подключение нейтрального провода
PE Подключение защитного провода
F0
Защитное устройство,
устанавливаемое заказчиком
X0
Сетевое подключение, выполняемое
заказчиком, с отключением всех
полюсов
3.6.8 Подключение внешнего «интеллектуального»
3-кнопочного переключателя CSI-15
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие неправильного
подключения!
Пики напряжения во время монтажа могут повредить
систему управления или 3-кнопочный переключатель.
Убедитесь, что 3-кнопочный переключатель CSI-15
устанавливается в обесточенном состоянии.
Используйте только 3-кнопочный переключатель
фирмы MFZOvitor (номер изделия120858).
3.6.8 / 1
C
A
D
B
E
F
A: СИД1 зеленый, индикатор рабочего состояния
B: СИД2 красный, индикатор неисправности
C: Кнопка () / (ОТКР)
D: Кнопка (O) / (ОСТАНОВ)
E: Кнопка () / (ЗАКР)
F Ключевой выключатель (дополнительный)
3.6.8 / 2
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если 3-кнопочный переключатель не подключен, для
разъема X11 необходимо использовать перемычку.
В противном случае управление не будет работать.
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 17
RU
3.7 Подключение сетевого кабеля
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность травмирования вследствие удара
током!
При контакте с сетевым напряжением существует
опасность поражения электрическим током.
Перед работами по укладке кабелей
обязательно отсоедините приводную систему от
электропитания.
Убедитесь, что во время работ по укладке кабелей
электропитание отключено.
При постоянном подключении силовой линии
обеспечьте наличие устройства отсоединения всех
полюсов от цепи.
3.7 / 1
3.8 Сопряжение maveo/pro через
Bluetooth, SBle
3.8.1 Сопряжение через систему управления VTA
3.8.1 / 1
A
В систему управления встроен флеш-накопитель maveo.
Для установки соединения с приложением maveo/pro:
Нажмите кнопку SBle (A), когда появится
соответствующее указание.
После нажатия кнопки режим сопряжения будет
активен в течение 5минут.
Активировать сопряжение можно также через CSI-15.
3.8.2 Сопряжение через 3-кнопочный
переключатель CSI-15
Одновременно нажмите и удерживайте кнопки
ОСТАНОВ (D) и ЗАКР (E). Приблизительно через
5секунд начнет часто мигать зеленый СИД(A), еще
через 5секунд зеленый СИД(A) станет мигать редко.
Отпустите обе кнопки.
Теперь режим сопряжения активен.
18 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
3.9 Завершение монтажа
Прежде чем закрывать кожух коробки управления,
необходимо выполнить следующие работы:
«4. Ввод в эксплуатацию»
3.9 / 1
2
Установите кожух на привод.
Закрутите оба винта кожуха привода.
4. Ввод в эксплуатацию
4.1 Правила техники безопасности при
вводе в эксплуатацию
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность вследствие несоблюдения инструкций
по вводу в эксплуатацию!
Эта глава содержит важную информацию для
безопасного ввода изделия в эксплуатацию.
Внимательно прочтите эту главу до начала
монтажа.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Выполните монтаж, как описано ниже.
Ввод в эксплуатацию может выполнять осуществлять
только квалифицированный обученный персонал.
«1.2.2 Обученный персонал»
Перед работами по укладке кабелей обязательно
отсоедините приводную систему от электропитания.
Убедитесь, что во время работ по укладке кабелей
электропитание отключено.
Окна, двери и ворота с силовым приводом необходимо
проверять перед первым вводом в эксплуатацию и по
необходимости, но не реже чем один раз в год; провер-
ку должен выполнять квалифицированный специалист
при помощи специального прибора для измерения
закрывающего усилия (с выдачей письменного свиде-
тельства).
Эксплуатирующая организация ворот или ее предста-
витель должны после ввода в эксплуатацию пройти
инструктаж по обслуживанию ворот.
Детям нельзя играть с блоком управления воротами
или портативным передатчиком (брелоком).
В опасной зоне ворот не должны находиться люди
или предметы.
Прежде чем проезжать через ворота, необходимо убе-
диться, что ворота находятся в открытом положении.
Необходимо проверить все имеющиеся устройства
аварийного управления.
Обращайте внимание на возможные участки
защемления и места срезов на воротах.
Запрещено прикасаться к движущимся воротам,
направляющим шинам или подвижным деталям.
Необходимо соблюдать требования стандарта
EN13241-1 («Ворота. Стандарт на продукцию»).
Тип и поперечное сечение проводов следует
выбирать в соответствии с действующими
нормативами.
Номинальные токи и род схемы должны
соответствовать параметрам на заводской табличке
двигателя.
Параметры привода должны совпадать со
значениями подключения.
Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0 19
RU
4.2 Обзор приборов управления
Для настройки системы управления необходим внешний
прибор управления (Command108).
4.2 / 1
XW40
+
P
Откройте коробку управления.
«3.5 Открывание коробки управления»
Подключите внешний блок управления.
Элементы управления
1
2
3
4
7
8
9
0
ЖК-дисплей
Перевести ворота в направлении
ОТКР, увеличить значения
Перевести ворота в направлении
ЗАКР, уменьшить значения
P
Начать программирование,
подтвердить значения и сохранить их
Условные обозначения
Индикатор мигает
Индикатор горит
Индикатор Функция/ элемент
Готовность к работе
Положение ЗАКР
Положение ОТКР
Сообщение о неисправности/
индикатор технического обслуживания
в положении ЗАКР
Световая завеса или предохранитель
замыкающего контура
Дистанционное управление
Отдельная кнопка
1
Индикатор статуса
(пример: индикатор1– опорная точка)
«4.3 Индикатор статуса»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Индикатор уровней (пример: уровень2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Индикатор меню и параметров
(пример: меню3, параметр8)
Индикация минут
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Время больше минуты представляется
в минутах и секундах.
Пример: 1,2= 1минута+ 20секунд=
80секунд
20 Привод для секционных ворот со встроенной системой управления VTA / Rev. A 0.0
4.3 Индикатор статуса
Индикатор Функция/ элемент
3
Подключено резервное питание от
батареи (опция)
4
Индикатор времени оповещения
(только при запрограммированном
автоматическом ходе закрывания)
4.4 Заводские настройки
При помощи кнопки сброса можно вернуться к
заводским настройкам привода.
«Уровень1, Меню8- СБРОС»
4.5 Быстрое программирование
Для правильного ввода приводной системы в эксплу-
атацию и после сброса необходимо провести быстрое
программирование.
Условия:
Ворота находятся в промежуточном положении.
Приводная система заблокирована.
Порядок разблокирования приводной системы
описан в документации к двигателю.
Если в режиме программирования в течение 120секунд
не будет нажата ни одна клавиша, система управления
снова перейдет в рабочее состояние.
На дисплее отобразится соответствующий номер
ошибки.
«10. Устранение неисправностей»
Выполните быстрое программирование.
Начните с положения ворот ОТКР.
При программировании конечных положений следи-
те за тем, чтобы движение к конечному положению
происходило с расстояния не менее 1500мм.
После быстрого программирования необходимо
выполнить проверку функционирования.
«4.6 Проверка функций»
Если после программирования ворота не точно
достигают конечного положения:
Исправьте конечные положения через тонкие
настройки.
«Уровень1, Меню9- Тонкая настройка конечного
положения ОТКР»
«Уровень1, Меню10- Тонкая настройка конечного
положения ЗАКР»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Marantec VTA Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ