Remington I-LIGHT PRO IPL6500 & 6500 Инструкция по применению

Категория
Эпиляторы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

71
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
•Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы
управления.
•Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Диски-пинцеты
2 Специальная насадка Perfect Angle
3 Съемная и ополаскиваемая головка
4 Переключатель Вкл./Выкл. - 2 режима
5 Подключение питания
6 Кнопка разблокировки головки
7 Переходник (На рисунке не показано)
8 Щетка для чистки (На рисунке не показано)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
При первом использовании триммера для тела будьте внимательны. Как и в случае с
любым новым изделием, требуется время, чтобы приспособиться к нему.
Ознакомьтесь со своим новым триммером. Мы уверены, у вас впереди годы его
приятного использования и полного удовлетворения результатом.
C ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ
Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных
волос максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая
эпилирующая головка специально спроектирована так, чтобы повторять контуры
Вашего тела, а направляющие помогают.
подавать тонкие, короткие и прилегающие к телу волосы в диски-пинцеты.
Вращающиеся диски-пинцеты захватывают даже самые короткие волоски
(минимальная длина 0,5 мм) и удаляют их с корнем. Вновь отрастающие волосы будут
мягкими и тонкими. После эпиляции Ваша кожа будет оставаться гладкой и мягкой в
течение нескольких недель.
Если Вы прежде не использовали эпилятор или если Вы давно не проводили эпиляцию,
Вашей коже может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть к процессу
эпиляции. Возможный вначале дискомфорт значительно уменьшается при дальнейшем
использовании, поскольку кожа привыкает к эпиляции.
Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это
нормальная реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в
течение трех дней, следует обратиться к врачу.
Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос
– привести к врастанию волос. Регулярный пилинг предотвращает врастание волос.
PYCCKИЙ
72
В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора
по коже) кожа может воспалиться. Очистка эпилирующей головки перед каждым
использованием уменьшает риск инфекции.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
a Несколько полезных советов
•Припервомиспользованииэпиляторалучшепопробоватьегонанебольшом
участке, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции.
•Оптимальнаядлинаудаляемыхволос–от2до5мм.Притакойдлинеэпиляция
легче и комфортнее.
•Передэпиляциейпримитетеплуюваннуилидушипроведитепилинг,чтобы
удалить мертвые клетки кожи. Это сделает Вашу кожу более податливой, делая
процесс эпиляции менее болезненным.
•Выполняйтеэпиляциювечером,чтобывозможноепокраснениекожимогло
пройти за ночь.
•Послеэпиляцииможноиспользоватькремдлятелаилилосьоналоэдля
смягчения кожи и снятия раздражения.
•Регулярновыполняйтепилингпослеэпиляции,чтобыизбежатьврастанияволос.
Зачем нужно делать пилинг?
Пилинг предотвращает врастание волос. Врастание волос означает, что растущий
волос не пробивается наружу и не растет нормальным образом, а остается под
кожей и продолжает расти там. В результате кожа в этом месте краснеет и становится
болезненной, т. происходит воспаление. Регулярное использование перчатки для
пилинга в душе или ванной снижает риск врастания волос и возникновения инфекций.
Перед началом эпиляции убедитесь в том, что Ваша кожа чистая, сухая и не смазана
кремом или маслом.
Потрите участки, которые должны быть подвергнуты эпиляции, чтобы поднять короткие
волоски с целью улучшения их удаления.
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, подсоедините сетевой адаптер к прибору, а затем
к сети переменного тока.
Переключите эпилятор на необходимую скорость:
LOW (низкая скорость) рекомендуется для тонких волосков
HIGH (высокая скорость) рекомендуется для жестких волосков или более интенсивного
их роста
•Свободнойрукойнатянитекожутак,чтобыволосыбылинаправленывверх.
•Приложитеэпиляторккожетак,чтобыметаллическиедискинаходилисьпод
углом 90° и прилегали к коже. Эпилирующая головка прибора изогнута так, чтобы
обеспечить самым максимальный контакт с участком кожи, с которого
необходимо удалить волосы. (иллюстрация A)
•Небольшимикруговымидвижениямимедленноиаккуратноперемещайте
эпилятор по коже. Такое круговое движение является самым эффективным
методом и делает процесс эпиляции менее болезненным. В качестве
альтернативы можно медленным неприрывным движением перемещать
эпилятор по направлению против роста волос. (иллюстрация B)
PYCCKИЙ
73
•Повторитенакаждомучастке,поканебудутудаленывсенежелательные
волосы.
•Послезавершенияэпиляциивыключитеэпиляторинаденьтезащитный
колпачок.
, ЭПИЛЯЦИЯ РУК/НОГ (иллюстрация C)
Начинайте эпиляцию руки/ноги снизу, медленно перемещая эпилятор вверх. Для
эпиляции за локтем/ под коленом выпрямите руку/ногу, чтобы натянуть кожу.
, ПОДМЫШКИ И БИКИНИ (иллюстрация D & E)
Необходимо помнить, что эти участки особенно чувствительны. Однако эта
чувствительность уменьшится после многократного использования. Для большего
комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм.
Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией
подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером
Remington®.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
•ДляВашейбезопасностиэпиляторзамедляетработуилидажеполностью
останавливается, если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу.
•Неиспользуйтеэпиляторнараздраженнойкожеиликожесварикозными
венами, сыпью, прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не
проконсультировавшись с врачом. Люди с пониженным иммунитетом,
например, беременные женщины, или больные сахарным диабетом,
гемофилией или иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также
должны проконсультироваться с врачом.
•Погигиеническимсоображениямнепозволяйтедругимлюдямпользоваться
Вашим эпилятором. Он предназначен для индивидуального использования.
• Не используйте на лице.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно
очищайте его головку.
Очистите головку эпилятoра после каждого применения
•Убедитесьвтом,чтоэпиляторвыключениотсоединенотсетипеременного
тока Очистите головку эпилятора.
•Нажмитекнопку-фиксатор/кнопкииксаторыголовкииоткройтеголовкув
сборе. (иллюстрация F)
•Перевернитеголовкувсборевверхногами.
•Эпиляционнуюголовкуможноснятьипромытьдляочистки.Дляоптимальной
очистки необходимо удалить волосы со щипцов перед промыванием
(иллюстрация G)
•Передповторнымподсоединениемккорпусуэпиляторанеобходимо,чтобыего
головка была полностью сухая.
PYCCKИЙ
74
ПРИМЕЧАНИЕ: Корпус данного устройства не должно подвергаться мойке. Головку
эпилятора необходимо снять перед промывкой под водой. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ В
ВОДУ
Удаление остатков волос
•Чтобыудалитьсдиско-пинцетовизнержавеющейсталиобрезкиволос,смочите
тампон в спирте.
•Аккуратнопротритеэтимтампономдиски,очищаяихотостатковволос.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так
как это может повредить эпилятор.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
• Некладитештепсельнуювилкуишнурнагорячиеповерхности.
•Непозволяйтештепсельнойвилкеишнурунамокнуть.
•Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным а
гентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
•Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокруг
прибора.
•Устройствоследуетхранитьпритемпературе15—35°C.
•Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
•Корпусданногоустройстванедолжноподвергатьсямойкеине
является водоустойчивым.Не погружайте прибор в жидкость,
не используйте его рядом с водой в ванне, бассейне или другом
сосуде и не используйте его вне помещений.
•Убедитесьвтом,чтоштепсельнаявилкаишнурсухие.Некасайтесьприбора,
если он упал в воду – немедленно отключите его от электросети.
•Использованиеданногоустройствадетьмистарше8лет,лицамис
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или
инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играться с
устройством. Очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше
8 лет при условии наблюдения взрослыми.
•Хранитеустройствоикабельвнедоступномдлядетейдо8летместе.
•Запрещеноиспользоватьустройствосповрежденнымилисломаннымвалом
щипцов, поскольку это может привести к телесным повреждениям.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того, чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды
из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах,
приборы, отмеченные данным символом, должны утилизировать
ся не как не отсортированные бытовые отходы, а как восставленные
или повторно использованные.
PYCCKИЙ
75
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования
некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного
периода, считая от даты покупки изделия.
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа, подтверждающего покупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем
регионе.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
авторизованного дилера.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
правилами безопасности.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
ремонту неуполномоченным лицом.
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем
вам помочь.
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
Косметический триммер+ EP7010
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай
для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфредрупп Штрассе 9, Элльванген,
73479, Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
Гарантия на изделие 2 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTOEP7010 ___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
PYCCKИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Remington I-LIGHT PRO IPL6500 & 6500 Инструкция по применению

Категория
Эпиляторы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ