Lumme LU-2422 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации электрической роликовой пилки LUMME LU-2422. Я могу ответить на ваши вопросы о ее использовании, чистке, мерах безопасности и других аспектах. В руководстве подробно описаны все функции устройства, включая установку батареек и замену ролика.
  • Как установить батарейки?
    Как снять ролик?
    Как чистить прибор?
    Сколько времени можно обрабатывать кожу в одном месте?
    Что делать, если прибор перестал работать?
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЛИКОВАЯ ПИЛКА / ELECTRIC FOOT FILE
LU2422
RUS
Руководство по эксплуатации
2
GBR
User manual
4
UKR
Посібник з експлуатації
6
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
7
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
8
2
RUS Описание
1. Защитная крышка
2. Ролик
3. Кнопка фиксатора ролика извлечения
насадки
4. Кнопка включения/отключения
5. Крышка отсека батареек
GBR Description
1. Protective cover
2. Roller head
3. Release button
4. On/off switch
5. Battery cover
UKR Комплектація
1. Захисний ковпачок
2. Ролик
3. Кнопка фіксатора ролика
4. Кнопка включення / відключення
5. Кришка акумуляторного відсіку
KAZ Комплектация
1. Қорғаныс қақпағы
2. Ролик
3. Ролик бекіткіш түймешік
4. Қосу/өшіру түймешігі
5. Аккумуляторлық ұяшық қақпағы
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
KAZ Бұл тауардың нақты жинағы осы нұсқаулықта жарияланғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз.
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Прибор предназначен для удаления огрубевшей кожи стоп в домашних условиях. Не использовать на других участках тела. Прибор не предназначен для ухода за животными!
Используйте прибор только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для коммерческого и промышленного применения. Не
использовать вне помещений.
Если Вы страдаете сахарным диабетом, гемофилией или иммунным дефицитом, а также, кожными заболеваниями проконсультируйтесь с врачом перед использованием
прибора.
Не используйте прибор с повреждениями.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Прибор может нагреваться в процессе использования. Это нормальное явление.
Если Вы не используете прибор в течение длительного времени, извлеките из него батарейки.
Запрещается разбирать, изменять или пытаться самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите
прибор и обратитесь в ближайший сервисный центр. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под контролем
для недопущения игры с прибором.
Не разрешайте детям пользоваться прибором и будьте особенно внимательны при работе в непосредственной близости от них.
Не кладите включенный прибор на какую-либо поверхность.
Не блокируйте движущиеся части прибора.
3
Не пользуйтесь прибором при наличии повреждений. В противном случае это может привести к травмам.
Надевайте защитный колпачок на ролик, если не используете прибор.
Не пользуйтесь прибором при воспалениях кожи и наличии ран. Не используйте прибор, если кожа покраснела или раздражена.
В гигиенических целях один прибор должен использоваться только одним человеком.
Не используйте прибор на родинках, родимых пятнах, бородавках или на открытых ранах.
Прекратите использование прибора немедленно, если Вы чувствуете боль, дискомфорт или раздражение.
Не используйте прибор в одном месте более 3-4 секунд за раз. Длительное использование может привести к раздражению кожи.
Для предотвращения несчастного случая не подносите работающий прибор к волосам, лицу, одежде, проводам и т.д.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно выктключите его и обратитесь в
сервисный центр для проверки.
Не использовать прибор вблизи источников воды или наполненных водой ванн, умывальников, раковин или других емкостей.
Не мойте прибор в воде, не касайтесь прибора мокрыми руками.
Охлаждайте прибор, прежде чем убрать его на хранение.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Открутите нижнюю часть прибора в направлении против часовой стрелки.
2. Установите 4 батарейки типа АА.
3. Закрутите нижнюю часть прибора, повернув крышку по часовой стрелке.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РОЛИКОВОЙ ПИЛКИ
Снимите защитную крышку с ролика. Проверьте правильность установки ролика. Не используйте прибор без ролика.
Включите устройство, повернув кольцо влево.
Аккуратно обрабатывайте вперед-назад или из стороны в сторону участки с сухой и грубой кожей по 3-4 секунды.
Не нажимайте сильно на прибор, иначе он остановится.
Оцените результат. Если результат Вас не устраивает, обработайте участок кожи еще 3-4 секунды и проверьте снова.
Внимание: перестаньте обрабатывать кожу, если она покраснела или Вы ощущаете болезненность.
Отключите устройство.
Сполосните кожу или обработайте влажным полотенцем для избавления от удаленных частичек кожи.
Очистите роликовую пилку согласно разделу «Чистка и уход».
Наденьте защитную крышку на ролик.
ЧИСТКА И УХОД
Очищайте прибор после каждого использования для его лучшей работы.
Отключите прибор. Снимите защитный колпачок с ролика.
Извлеките ролик. Для этого удерживайте ролик и нажимайте кнопку фиксатора насадки сбоку устройства. Вытащите ролик из устройства.
Промойте ролик под струей воды.
Протрите прибор и ролик чистой сухой тканью. Запрещается погружать сам прибор в воду и другие жидкости.
Для установки ролика вставьте ролик в устройство. Когда ролик зафиксируется, вы услышите звук щелчка.
ВНИМАНИЕ:
Не использовать прибор вблизи источников воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
4
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь, что прибор выключен. Выполните все требования раздела «Чистка и уход».
Извлеките батарейки.
Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен.
При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ
Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым
мусором.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит из 13 знаков, 4-й и 5-й
знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели. Проверяйте в момент
получения товара.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня передачи изделия
потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что при соблюдении данных условий, срок
службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.
Изготовитель:
MARTA TRADE INC.”
c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Производственный филиал:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед
Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай
Сделано в Китае
Организация, уполномоченная принимать претензии на тер. РФ / Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Валерия», РФ, 188670, Ленинградская область, Всеволожский район, территория ПР Спутник,
улица Центральная, строение 58А, помещение 419А, тел/факс 8(812) 325-2334
Импортер: ООО «Волна», Россия, 195220, г. Санкт-Петербург, Гражданский пр., д. 41, лит. А, оф. 407
Актуальная информация о сервисных центрах размещена на сайте http://lumme-ru.com
GBR USER MANUAL
CAUTION
Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
The appliance is not intended for industrial use.
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the user manual.
Do not use the appliance with any injury.
Don’t place or store your device in direct sunlight, keep it far from heaters and moisture.
Don’t immerse the appliance in water or other liquids.
Never attempt to repair the appliance. If you any problem, please contact service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Use the appliance only for feet. Don’t use it anywhere else on the body.
For hygienic reason don’t share your appliance with another person.
Don’t use the appliance if you have poor blood circulation, diabetes or any skin disease.
Don’t use on skin for more than 2-3 seconds at a time. Overuse could cause skin irritation.
5
Don’t use the appliance on warts, sores or open wounds.
Stop using the appliance if you feel pain or irritation.
Don’t switch the appliance on if the roller is not attached.
Keep working appliance away from hair, eyebrows, eyelashes, clothes, cords etc.
Keep the protective cover on the appliance once not in use.
If you don’t use the appliance for a long time take the batteries off.
USING THE APPLIANCE
BATTERIES INSTALLATION
Remove the battery cover by
Insert 4 AA batteries in the battery compartment. Please mind battery polarity.
Close the battery cover.
USING THE APPLIANCE
Electronic foot file is intended for coarse and dry foot skin smoothing. Don’t use the appliance anywhere else on your body.
Rinse your feet and dry.
Make sure that roller is placed correctly.
Take safety cover off the roller.
The appliance is ready for use.
Switch the appliance on by pressing safety lock button in the center of On/Off switch, push the On/Off button up at the same time.
Gently treat coarse skin area back and forth or from side to side for 2-3 seconds.
Don’t press the appliance hard otherwise the foot file stops.
Stop the appliance and check if you’ve achieved softness you need. If not continue for more 2-3 seconds and check the result again.
Warning: Stop using the appliance if skin becomes sore or inflamed.
Warning: Don’t use the appliance on skin more than 2-3 seconds at a time.
Switch the appliance off.
Rinse the skin to get rid of excess skin particles.
Clean the appliance according to the «Cleaning and maintenance» article.
Place the protective cover on the roller of the appliance.
REMOVING THE ROLLER
Switch the appliance off.
Press roller release button and take the roller off;.
To install roller into the appliance place the roller into the device until click sound. Check if it is well fixed.
Don’t switch the appliance on if roller is not attached.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance after each use.
Switch the appliance off.
Take off protective cover.
Clean the appliance with special cleaning brush. Don’t switch the appliance on while cleaning.
Rinse the appliance with running water.
Wipe the body and roller with dry cloth.
Place protective cover.
Keep the appliance in dry cool place.
WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters indicate the month, the 6th
and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
Current information about service centers is available on the website http://lumme-ru.com
6
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок в подальшому.
Використовуйте прилад тільки в побутових цілях згідно з цим керівництвом з експлуатації. Прилад не призначений для комерційного застосування.
Не використовувати поза приміщеннями.
Зберігайте прилад подалі від джерел тепла, прямих сонячних променів і вологи.
Не використовуйте прилад з пошкодженнями.
Забороняється занурювати прилад у воду та інші рідини.
Не намагайтесь самостійно ремонтувати прилад. При виникненні несправностей звертайтеся до найближчого сервісного центру.
Використання не рекомендованого додаткового приладдя може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу.
Прилад не призначений для використання людьми з фізичними та психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з цим приладом. У таких випадках користувач повинен бути
попередньо проінструктований людиною, яка відповідає за його безпеку.
Використовуйте прилад тільки для стоп. Не використовуйте для інших частин Вашого тіла.
Використовуйте прилад тільки згідно з інструкцією.
У гігієнічних цілях один прилад повинен використовуватися тільки однією людиною.
Якщо Ви страждаєте на цукровий діабет, гемофілію або імунодефіцит, а також на шкірні захворювання проконсультуйтесь з лікарем перед використанням приладу.
Не використовуйте прилад в одному місці більше 2-3 секунд за раз. Тривале використання може призвести до подразнення шкіри.
Не використовуйте прилад, якщо шкіра почервоніла або роздратована.
Не використовуйте прилад на родимках, родимих плямах, бородавках або на відкритих ранах.
Припиніть використання пристрою негайно, якщо Ви відчуваєте біль, дискомфорт або роздратування.
Не залишайте і не зберігайте прилад під прямими сонячними променями.
Не включайте пристрій, якщо ролик не приєднаний до нього.
Для запобігання нещасного випадку не підносьте працюючий прилад до волосся, обличчя, одягу, проводів і т.д.
Одягайте захисний ковпачок на ролик, якщо не використовуєте прилад.
Якщо Ви не використовуєте прилад протягом тривалого часу, вийміть з нього батарейки.
ВСТАНОВЛЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
Зніміть кришку акумулятора.
Вставте батареї у відсік для батарейок, дотримуючись полярності.
Закрийте кришку акумуляторного відсіку
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Очищуйте прилад після кожного використання для його кращої роботи.
Відключіть прилад.
Зніміть захисний ковпачок з ролика.
Почистіть прилад спеціальною щіточкою для чищення ролика. Не включайте прилад під час чищення.
Сполосніть прилад під струменем води.
Протріть прилад і ролик чистою сухою тканиною.
Встановіть захисний ковпачок на місце.
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й і 5-й знаки
позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент отримання товару.
Актуальна інформація про сервісні центри розміщено на сайті http://lumme-ru.com
7
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, оны ары қарай анықтамалар үшін сақтап қойыңыз.
Аспапты осы пайдалану нұсқаулығына сәйкес тек тұрмыстық мақсаттарда қолданыңыз. Аспап коммерциялық қолдануға арналмаған.
Бөлмелерден тыс қолдануға болмайды.
Аспапты жылу көздерінен, тура түскен күн сәулелері мен ылғалдан аулақта сақтаңыз.
Бүлінген аспапты қолданбаңыз.
Аспапты суға және басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Ақаулар пайда болғанда жақын жердегі сервистік орталыққа жолығыңыз.
Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақтарды қолдау қауіпті болуы және аспаптың бүлінуіне әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспап осы аспаппен жұмыс істеп көрмеген физикалық және психикалық шектеулері бар адамдардың қолдануына арналмаған (оның ішінде балалардың). Бұл
жағдайларда пайдаланушыға оның қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға алдын ала нұсқау беруі тиіс.
Аспапты тек өкше үшін ғана қолданыңыз. Денеңіздің басқа бөліктері үшін қолданбаңыз.
Аспапты тек нұсқауға сәйкес қолданыңыз.
Гигиеналық мақсаттарда бір аспапты тек бір адам ғана қолдану керек.
Егер Сіз қант диабетінен, гемофилия немесе иммундық жетіспеушіліктен, сонымен қатар тері ауруларынан зардап шексеңіз, аспапты пайдаланар алдында дәрігермен
кеңесіңіз.
Аспапты бір рет ішінде бір жерде 2-3 секунд астам қолданбаңыз. Ұзақ қолдану теріні тітіркендіруі мүмкін.
Тері қызарса немесе тітіркенсе, аспапты қолданбаңыз.
Аспапты меңде, қалдарда, сүйелдер немесе ашық жараларда қолданбаңыз.
Ауырсыну, жайсыздық немесе тітіркенуі сезінсеңіз, аспапты пайдалануды дереу тоқтатыңыз.
Аспапты тура түскен күн сәулелерінің астында қалдырмаңыз және сақтамаңыз.
Егер ролик құрылғыға қосылмаса, құрылғыны қоспаңыз.
Жазатайым оқиғаның алдын алу үшін жұмыс істеп тұрған аспапты шашқа, киімге, баулар мен т.б. жақындатпаңыз. Аспапты қолданбасаңыз, роликке қорғаныс қақпағын
кигізіп отырыңыз.
Егер Сіз аспапты ұзақ уақыт қолданбасаңыз, одан батареяларды шығарып қойыңыз.
ҚОРЕКТЕНДІРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
Аккумуляторлық ұяшық қақпағын.
батареяларға арналған ұяшыққа батарея салыңыз.
Аккумуляторлық ұяшық қақпағын
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
Жақсы жұмыс істеуі үшін аспапты әр қолданған соң тазартып отырыңыз.
Аспапты өшіріңіз.
Роликтен қорғаныс қақпағын алып отырыңыз.
Аспапты ролик тазалауға арналған арнайы қылшақпен тазартыңыз. Тазалаған кезде аспапты қоспаңыз.
Аспапты су ағынына шайып жіберіңіз.
Аспап пен роликті таза құрғақ матамен сүртіңіз.
Қорғаныс қақпағын орнына қойыңыз.
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші
белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
Қызмет көрсету орталықтары туралы нақты ақпарат http://lumme-ru.com сайтында танысуға болады.
8
BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Уважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захавайце яе для даведак у наступным.
Выкарыстоўвайце прыбор толькі ў пабытовых мэтах паводле дадзенай інструкцыі па эксплуатацыі. Прыбор не прызначаны для камерцыйнага ўжывання.
Не выкарыстоўваць па-за памяшканнямі.
Захоўвайце прыбор удалечыні ад крыніц цеплыні, прамых сонечных прамянёў і вільгаці.
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаннямі.
Забараняецца апускаць прыбор у ваду і іншыя вадкасці.
Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр.
Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прылад можа быць небяспечным або прывесці да пашкоджання прыбора.
Прыбор не прызначаны для выкарыстання асобамі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках карыстальнік павінен
быць папярэдне праінструктаваны асобай, якая адказвае за яго бяспеку.
Выкарыстоўвайце прыбор толькі для ступняў. Не выкарыстоўвайце для іншых частак Вашага цела.
Выкарыстоўвайце прыбор толькі згодна з інструкцыяй.
У гігіенічных мэтах адзін прыбор мусіць выкарыстоўвацца толькі адным чалавекам.
Калі Вы пакутуеце цукровым дыябетам, гемафіліяй альбо імунным дэфіцытам, а таксама скурнымі захворваннямі, пракансультуйцеся з лекарам перад выкарыстаннем прыбора.
Не выкарыстоўвайце прыбор у адным месцы больш за 2-3 секунды запар. Доўгае выкарыстанне можа прывесці да раздражнення скуры.
Не выкарыстоўвайце прыбор, калі скура счырванела альбо раздражнёная.
Не выкарыстоўвайце прыбор на радзімках, радзімых плямах, бародаўках альбо на адчыненых ранах.
Спыніце выкарыстанне прыбора неадкладна, калі Вы адчуваеце боль, дыскамфорт альбо раздражненне.
Не пакідайце і не захоўваеце прыбор пад прамымі сонечнымі прамянямі.
Не ўключайце прыбор, калі ролік не падлучаны да прылады.
Дзеля прадухілення здарэнняў не падносьце працуючы прыбор да валасоў, твару, адзення, правадоў ды інш.
Апранайце ахоўны каўпачок на ролік, калі не выкарыстоўваеце прыбор.
Калі Вы не выкарыстоўваеце прыбор на працягу доўгага часу, вымайце з яго батарэйкі.
УСТАЛЯВАННЕ ЭЛЕМЕНТАЎ СІЛКАВАННЯ
Здыміце вечка акумулятарнага адсека,
Устаўце батарэйкі у адсек для батарэек, адпаведна палярнасці паводле
Закрыйце вечка акумулятарнага адсека
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Чысціце прыбор пасля кожнага выкарыстання дзеля яго лепшай працы.
Адключыце прыбор.
Здыміце ахоўны каўпачок з роліка.
Пачысціце прыбор адмысловай шчотачкай для чысткі роліка. Не ўключайце прыбор падчас чысткі.
Спаласніце прыбор пад бруёй вады.
Працярыце прыбор і ролік чыстай сухой тканінай.
Усталюйце ахоўны каўпачок на месца.
ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ)
Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, які змешчаны на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з 13 знакаў, 4-й і 5-й
знакі паказваюць месяц, 6-й і 7-й паказваюць год выраба прыбора.
Вытворца на сваё меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі мадэлі. Правярайце ў момант атрымання
тавара.
9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / SPECIFICATION / ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ / ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ / ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ /
Электропитание / Power supply / Електроживлення / Электр
қоректену / Электрасілкаванне
Вес нетто / брутто, Net weight / Gross weight, Вага
нетто / брутто, Нетто / брутто салмағы, Вес нета /
брута
Размеры коробки (Д х Ш х В), Package size (L х W х H), Розміри коробки
(Д х Ш х В), Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Б), Памеры скрыні (Д х Ш х В),
LU-2422
4 x AA батареи / batteries / батареї / батареясі / батарэі
0,1 kg / 0,2 kg
95 mm x 67 mm x 186 mm
Завод-изготовитель / Producer / Виробник / Өндіруші зауыт / Вытворца
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед
Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай
Сделано в Китае / Made in China
Актуальная інфармацыя аб сэрвісных цэнтрах размешчана на сайце http://lumme-ru.com
/