Electrolux ESL48010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная машина
ESL 48010
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
2
Описание изделия 4
Панель управления 4
Первое использование 6
Установка смягчителя для воды 6
Использование соли для
посудомоечных машин 8
Использование ополаскивателя 8
Ежедневное использование 9
Загрузка столовых приборов и посуды
10
Использование моющих средств 13
Функция Multitab 14
Выбор и запуск программы мойки 15
Разгрузка посудомоечной машины
16
Программы мойки 17
Уход и очистка 18
Что делать, если ... 20
Технические данные 22
Советы для тестирующих организаций
22
Установка 23
Подключение к водопроводу 24
Подключение к электросети 25
Охрана окружающей среды 26
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения Вашей безо‐
пасности и правильной
эксплуатации машины, перед ее ус‐
тановкой и первым использованием
внимательно прочтите данное руко‐
водство, не пропуская рекоменда‐
ции и предупреждения. Чтобы избе‐
жать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы
все, кто пользуется данной маши‐
ной, были ознакомлены с ее рабо‐
той и правилами техники безо‐
пасности. В случае продажи маши‐
ны или передачи ее в пользование
другому лицу передайте вместе с
ней и данное руководство, чтобы но‐
вый пользователь машины получил
соответствующую информацию о
правильной эксплуатации машины
и правилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина пред
назначена только для мытья посуды
и столовых приборов, пригодных для
машинной мойки.
Не заливайте в посудомоечную маши‐
ну никаких растворителей. Это может
привести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заострен‐
ными концами должны укладываться
либо в корзинку для столовых прибо‐
ров острыми концами вниз, либо гори‐
зонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства (мою‐
щее средство, соль и ополаскива‐
тель), предназначенные для исполь‐
зования в посудомоечных машинах.
Не рекомендуется открывать дверцу
посудомоечной машины, когда она ра‐
ботает, т.к. при этом из нее может вы‐
рваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоеч‐
ной машины до окончания цикла мой‐
ки.
Закончив мойку, отключите машину
от электросети и закройте кран пода
чи воды.
Техобслуживание этого изделия дол‐
жен выполнять только квалифициро‐
ванный специалист сервисной служ‐
бы; при этом должны использоваться
только оригинальные запасные части.
Ни при каких обстоятельствах не пы‐
тайтесь отремонтировать машину са‐
мостоятельно. Выполненный неквали‐
фицированными лицами ремонт мо‐
жет повлечь за собой травму или серь‐
2 electrolux
езное повреждение машины. Обра‐
щайтесь в местный авторизованный
сервисный центр. Всегда требуйте ис‐
пользования оригинальных запчастей.
Общие правила техники безопасности
Лица (включая детей) с нарушенными
физическими сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недо‐
статком опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором. Они
должны находиться под присмотром
или получать инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
Моющие средства, применяемые в по‐
судомоечных машинах, могут вы‐
звать химические ожоги глаз, рта и
глотки. Они могут быть опасными для
жизни! Следуйте инструкциям по тех‐
нике безопасности производителя
моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не
предназначена для питья. В Вашей
машине могут находиться остатки
моющего средства.
В любое время, когда в машину не
укладывается или не вынимается по‐
суда, дверца посудомоечной машины
должна быть закрыта. Таким образ‐
ом, будет исключена вероятность то‐
го, что кто-нибудь зацепится за откры‐
тую дверцу и получит травму.
Не садитесь и не вставайте на откры‐
тую дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для
эксплуатации взрослыми людьми.
Следите за тем, чтобы маленькие де‐
ти не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в без‐
опасном и недоступном для детей ме‐
сте.
Не подпускайте детей к посудомоеч‐
ной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной
машине повреждений, полученных
при транспортировке. Ни в коем слу‐
чае не включайте в сеть поврежден‐
ную машину. Если Ваша машина по‐
вреждена, обратитесь к поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка
должна быть снята.
Все электрические и сантехнические
работы, необходимые для подключе‐
ния данной машины, должны быть вы‐
полнены квалифицированным специа‐
листом.
По соображениям безопасности не
пытайтесь менять технические харак‐
теристики или конструкцию этого из‐
делия.
Ни в коем случае не пользуйтесь по‐
судомоечной машиной, если повре‐
ждены электрический кабель или
шланги для воды; или если панель
управления, рабочая поверхность
или цоколь настолько повреждены,
что внутренняя часть машины стала
доступной. Во избежание риска не‐
счастного случая обратитесь в мест‐
ный авторизованный сервисный
центр.
Ни в коем случае не допускается свер‐
ление отверстий в боковых стенках
машины - этим можно повредить ги‐
дравлику или электропроводку.
ВНИМАНИЕ! При подключении к
электросети и водопроводу
внимательно выполняйте указания,
изложенные в соответствующих
разделах руководства.
electrolux 3
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4 electrolux
1 Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Цифровой дисплей
3 Кнопка выбора программ
4 Кнопка "Отсрочка пуска"
5 Кнопка Multitab
6 Кнопка "Отмена"
7 Световые индикаторы
8 Функциональные кнопки
Световые индикаторы
Соль Загорается, когда закончилась специальная
соль.
Ополаскиватель Загорается, когда закончился ополаскива‐
тель.
Цифровой дисплей
Цифровой дисплей показывает:
степень жесткости, заданная на ус‐
тройстве для смягчения воды,
число, соответствующее выбранной
программе мойки,
приблизительное время, оставшееся
для выполнения текущей программы,
включен или выключен дозатор опола‐
скивателя ( ТОЛЬКО при включенной
функции Multitab).
завершение программы мойки (в этом
случае на цифровом дисплее высве‐
чивается ноль),
обратный отсчет времени, оставшего‐
ся до пуска, при использовании функ‐
ции отсрочки пуска,
коды неисправностей посудомоечной
машины,
включение/выключение звуковой сиг‐
нализации.
Кнопки функций (А, В и С)
Эти кнопки позволяют задать следую‐
щие функции:
настройка устройства для смягчения
воды,
включение/выключение дозатора опо‐
ласкивателя в случае, когда включе‐
на функция Multitab,
включение/выключение звуковой сиг‐
нализации.
Режим настройки
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Если заго‐
рается индикатор выбора программы, а
на цифровом дисплее появились 2 гори‐
зонтальные полосы - машина находит‐
ся в режиме настройки.
Не забывайте, что при выполнении
таких операций, как:
выбор программы мойки,
настройка устройства для смягче
ния воды,,
включение/выключение дозатора
ополаскивателя,
включение/отключение звуковой
сигнализации,
машина ДОЛЖНА находиться в ре‐
жиме настройки.
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Если заго‐
рается индикатор кнопки выбора про‐
грамм, а цифровой дисплей показывает
время программы (в минутах), это озна‐
чает, что установлена последняя выпол‐
ненная или выбранная программа. В
этом случае для возврата в режим на
стройки эту программу необходимо от‐
менить.
Отмена установленной или текущей
программы
Нажмите и не отпускайте кнопку Отме‐
на , пока на дисплее не появятся 2 гори‐
зонтальные полосы. Это означает, что
соответствующая программа отменена
и машина находится в режиме настрой‐
ки.
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется
для того, чтобы пользователь мог луч
electrolux 5
ше понять, какую операцию выполняет
посудомоечная машина в тот или иной
момент:
настройка устройства для смягчения
воды,
окончание программы мойки,
подача аварийного сигнала в случае
неисправности машины.
Заводская настройка: звуковая сиг‐
нализация включена
Звуковую сигнализацию можно от‐
ключить.
Отключение/включение звуковой
сигнализации
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо‐
моечная машина должна находиться
в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте функциональные кнопки B и C
до тех пор, пока не начнут мигать ин‐
дикаторы кнопок A , B и C .
3. Нажмите функциональную кнопку C ,
при этом индикаторы кнопок A и B по
гаснут, а индикатор кнопки C будет
продолжать мигать. На цифровом
дисплее отображается текущий уро‐
вень настройки.
Звуковая сигнализация отклю‐
чена
звуковая сигнализация вклю‐
чена
4. Для изменения установки снова на
жмите функциональную кнопку C ; но
вое значение высветится на цифро‐
вом дисплее.
5. 5. Для сохранения данной операции
в электронной памяти выключите по‐
судомоечную машину, нажав кнопку
"Вкл/Выкл".
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым использованием посудо‐
моечной машины:
Проверьте, подключена ли машина к
электросети и водопроводу в соответ‐
ствии с инструкциями по установке
•Снимите всю упаковку с внутренних
частей машины
Установите уровень жесткости воды
Залейте в емкость для соли 1 литр во
ды, а затем засыпьте в нее специаль‐
ную соль для посудомоечных машин
Заправьте дозатор ополаскивателя
Если Вы хотите использовать та‐
блетки таких комбинированных мою
щих средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5
в 1" и т.п. - установите на машине
функцию Multitab (см. раздел "Функ
ция Multitab").
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
В посудомоечной машине имеется ус‐
тройство для удаления из водопровод‐
ной воды минеральных веществ и со‐
лей, оказывающих вредное влияние на
работу машины.
Чем больше в воде содержится таких ми‐
неральных веществ и солей, тем выше
жесткость воды. Жесткость воды измер
яется в соответствующих единицах: не‐
мецких градусах (°dH), французских гра‐
дусах (°TH) и ммоль/л (миллимолях на
литр - международных единицах жестко
сти воды).
Устройство для смягчения воды необхо
димо настроить в соответствии с уров‐
нем жесткости воды, используемой в Ва
шей местности. Информацию о жестко‐
сти воды в вашем районе проживания
можно получить в местной службе во‐
доснабжения.
Устройство для смягчения воды сле
дует настроить двумя способами:
вручную - с помощью переключате‐
ля жесткости воды, и электронным
путем.
6 electrolux
Жесткость воды
Настройка устройства для смягчения
воды
Ис‐
пользо‐
вание
соли
°dH (градусы
жесткости во‐
ды)
°TH (градусы
жесткости во‐
ды)
ммоль/л вручную электронным путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Настройка вручную
На заводе устройство для смягче‐
ния воды посудомоечной машины
устанавливается в положение 2.
1. Откройте дверцу машины.
2. Выньте из машины нижнюю корзину.
3. Переведите переключатель жестко‐
сти воды в положение 1 или 2 (см. та
блицу).
4. Установите на место нижнюю корзи‐
ну.
Настройка с помощью электроники
На заводе устройство для смягче‐
ния воды посудомоечной машины
устанавливается на уровень 5.
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Машина
должна находиться в режиме на‐
стройки.
2. Нажмите и не отпускайте функцио‐
нальные кнопки B и C, пока не на‐
чнут мигать индикаторы функцио‐
нальных кнопок A, B и C.
3. Нажмите функциональную кнопку А.
Индикаторы функциональных кнопок
B и С погаснут, тогда как индикатор
функциональной кнопки А продол‐
жит мигать. Дисплей показывает те‐
кущий уровень.
Примеры:
на дисплее = уровень 5
на дисплее = уровень 10
4. Для того чтобы изменить уровень, на‐
жмите функциональную кнопку A.
Смена уровня происходит при ка‐
ждом нажатии кнопки. для выбора но
вого уровня см. таблицу.
Примеры:
Если текущим является уровень 5,
то для выбора уровня 6 необходи‐
мо один раз нажать функциональ‐
ную кнопку А.
Если текущим является уровень
10, то для выбора уровня 1 необхо
димо один раз нажать функцио‐
нальную кнопку А.
5. Для сохранения выполненной опера‐
ции в памяти выключите машину.
electrolux 7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
ВНИМАНИЕ!
Используйте только соль, специально
предназначенную для посудомоечных
машин. Использование соли другого ти‐
па, не предназначенной для посудо‐
моечных машин, например, столовой со‐
ли, приведет к выходу из строя устрой‐
ства для смягчения воды. Вносите соль
только непосредственно перед проведе‐
нием полных циклов программ мойки. В
этом случае просыпавшиеся крупицы со‐
ли или пролившаяся соленая вода не бу‐
дут оставаться на дне машины настоль‐
ко долго, чтобы вызвать коррозию.
Порядок внесения соли:
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю
корзину и отвинтите колпачок емко‐
сти для соли, вращая его против ча‐
совой стрелки.
2. Залейте в емкость 1 литр воды в кон‐
тейнер то необходимо сделать
только перед первым внесением со‐
ли) .
3. С помощью воронки, поставляемой
в комплекте с машиной, доверху за‐
сыпьте соль в емкость.
4. Установите на место колпачок емко‐
сти, удостоверившись, что на резьбе
и уплотняющей прокладке не оста‐
лось следов соли.
5. Плотно заверните колпачок по часо‐
вой стрелке до щелчка.
Не беспокойтесь, если при внесе‐
нии соли через край емкости пере‐
льется вода - это вполне нормально.
При включенной посудомоечной ма‐
шине индикатор соли может све‐
титься на панели управления еще в
течение 2-6 часов после пополне‐
ния емкости солью. Если Вы исполь‐
зуете соль с более продолжитель‐
ным сроком растворения, индика‐
тор может светиться дольше. На ра‐
боту машины это никак не влияет.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ! Используйте только
специальный ополаскиватель для
посудомоечных машин.
Ни в коем случае не заливайте в до‐
затор ополаскивателя другие соста‐
вы (средство для чистки посудо‐
моечных машин, жидкое моющее
средство и т.п.). Это приведет к вы‐
ходу машины из строя.
8 electrolux
Ополаскиватель обеспечивает тща‐
тельное ополаскивание и сушку по‐
суды без пятен и полос.
Машина автоматически добавляет
ополаскиватель во время последне‐
го цикла полоскания.
1. Откройте емкость, нажав кнопку раз‐
блокирования (A).
2. Залейте ополаскиватель в емкость.
Максимальный уровень заполнения
соответствует отметке "max".
Дозатор вмещает примерно 110 мл
ополаскивателя, которого хватает на
16-40 циклов мойки посуды, в зависи‐
мости от установленной дозировки.
3. Обязательно закрывайте крышку по‐
сле каждой заливки ополаскивателя.
Во избежание избыточного пеноо‐
бразования при следующей мойке
удалите весь пролившийся опола‐
скиватель куском ткани, хорошо впи‐
тывающей жидкость.
Исходя из результатов мойки и сушки,
отрегулируйте дозировку ополаскивате‐
ля с помощью 6-позиционного переклю‐
чателя (положение 1 соответствует ми‐
нимальной, а положение 6 - максималь‐
ной дозировке).
На заводе дозировка устанавливается в
положение 4.
Если после мойки на посуде останутся
капли воды и известковые пятна, дози‐
ровку ополаскивателя следует увели‐
чить.
При обнаружении на посуде полос лип‐
кого белесого налета, а на стекле и лез‐
виях ножей - голубоватой пленки, дози‐
ровку необходимо уменьшить.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Проверьте, не нужно ли пополнить по‐
судомоечную машину специальной со‐
лью или ополаскивателем.
Загрузите в машину столовые прибо‐
ры и посуду.
Внесите в машину моющее средство.
Выберите программу мойки, подходя‐
щую для столовых приборов и посуды.
Запустите программу мойки.
electrolux 9
Полезные советы и рекомендации
В посудомоечной машине нельзя мыть
губки, кухонные тряпки и другие впиты‐
вающие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и от
ходы.
размягчить пригоревшие остатки
пищи в сковородах
Загружая посуду и столовые принад‐
лежности, пожалуйста, помните о сле
дующем:
посуда и столовые приборы не дол‐
жны мешать вращению разбрызги‐
вателей.
Укладывайте полые предметы, та‐
кие как чашки, стаканы, сковороды
и т.п., вверх дном, чтобы внутри
них или машины не могла собирать‐
ся вода.
Посуда и столовые приборы не дол‐
жны находиться внутри друг друга
или накрывать друг друга.
Во избежание повреждения стака‐
ны не должны соприкасаться друг с
другом.
Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
Пластиковые предметы и сковороды
с антипригарным покрытием способ‐
ны удерживать капли воды; эти пред‐
меты не высыхают так же быстро, как
фарфоровые и стальные предметы.
Легкие предметы (пластиковые миски
и т.п.) необходимо загружать в верх‐
нюю корзину и укладывать их так, что‐
бы они не могли там перемещаться.
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с рукоятками из дере‐
ва, рога, фарфора или перламутра.
Пластмассовые предметы из нетермостой‐
кого материала.
Старинные столовые приборы с нетермо‐
стойкими клееными деталями.
Составные столовые приборы или посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавеющей
стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Изделия из камня можно мыть в посудо‐
моечной машине только в том случае,
если они заявлены изготовителями как
пригодные для посудомоечных машин.
Изделия с глазурью от частого мытья мо‐
гут поблекнуть.
Серебряные и алюминиевые приборы при
мытье могут помутнеть: такие пищевые ос‐
татки, как яичный белок, желток и горчи‐
ца, часто вызывают мутный налет и пятна
на серебре. Следовательно, необходимо
как можно скорее удалять с серебряных
предметов остатки пищи, если их нельзя
вымыть сразу после использования.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
Нижняя корзина
Нижняя корзина предназначена для раз‐
мещения кастрюль, крышек, салатниц,
столовых приборов и т.п.
Чтобы разбрызгиватели могли вращать‐
ся свободно, сервировочные блюда и
большие крышки следует размещать по
ближе к краям корзины.
10 electrolux
Два ряда штырей в нижней корзине лег‐
ко опускаются, что позволяет загружать
кастрюли, сковороды и миски.
Корзинка для столовых приборов
Ножи с длинными лезвиями,
размещаемые вертикально, несут в
себе потенциальную опасность.
Длинные и/или острые предметы,
такие как разделочные ножи,
должны располагаться
горизонтально в верхней корзине.
Соблюдайте осторожность при
загрузке и разгрузке таких острых
предметов, как ножи.
Вилки и ложки следует устанавливать в
съемной корзинке для столовых прибо‐
ров ручками вниз, а ножи - ручками
вверх.
Если ручки, выступающие из нижней ча‐
сти корзины, препятствуют движению
нижнего разбрызгивателя, установите
столовые приборы ручками вверх.
Чтобы исключить слипание столовых
приборов, размещайте ложки вперемеж‐
ку с другими приборами.
Чтобы облегчить загрузку корзинки для
столовых приборов, рекомендуем опу‐
стить ручку корзинки.
Для получения лучших результатов ре‐
комендуем воспользоваться корзинкой
для столовых приборов.
Если размеры столовых приборов не по‐
зволяют использовать ячейки, их можно
легко убрать в корзину.
electrolux 11
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для та‐
релок (десертных тарелок, блюдец, обе‐
денных тарелок диаметром до 24 см),
салатников, чашек, стаканов и бокалов
Уложите предметы на подставках для
чашек и под ними таким образом, чтобы
вода могла попадать на все их поверх‐
ности.
Бокалы с длинными ножками можно раз
местить на решетках для чашек пере‐
вернутыми вниз.
Для размещения более высоких предме‐
тов держатели для чашек можно скла‐
дывать вверх.
Прежде чем закрыть дверцу, удосто
верьтесь, что разбрызгиватели мо‐
гут свободно вращаться.
Регулирование высоты верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить
для мойки в нижнюю корзину, предвари‐
тельно переместив верхнюю корзину в
высокое положение.
Максимальная высота посуды в:
верхней кор‐
зине
нижней кор‐
зине
С поднятой
верхней кор‐
зиной
20 см 31 см
С опущен‐
ной верхней
корзиной
24 см 27 см
Чтобы установить корзину в верхнее по‐
ложение, выполните следующие дей‐
ствия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте обе стороны
корзины вверх до тех пор, пока не
сработает механизм фиксации корзи‐
ны.
12 electrolux
Чтобы опустить корзину в исходное по
ложение, выполните следующие дей‐
ствия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны
корзины вверх и, придерживая, мед‐
ленно отпустите вниз.
Нельзя поднимать или опускать кор
зину только с одной стороны
Когда корзина находится в верхнем
положении, пользоваться держате‐
лями для чашек невозможно.
После загрузки машины всегда
закрывайте дверцу, т.к. открытая
дверца может представлять собой
опасность.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Используйте только те моющие
средства, которые специально пред‐
назначены для посудомоечных ма‐
шин.
Соблюдайте рекомендации по дози‐
ровке и хранению, приведенные из‐
готовителем на упаковке моющего
средства.
Соблюдение правильной дозировки
моющего средства способствует
уменьшению загрязнения окружаю‐
щей среды.
Внесение моющего средства
1. Откройте крышку.
2. Заполните дозатор моющего сред‐
ства (1) моющим средством. Марки‐
ровка указывает на уровни дозиров‐
ки:
20 = примерно 20 г моющего средства
30 = примерно 30 г моющего сред‐
ства.
1
2
3. Все программы, включающие цикл
предварительной мойки, требуют до‐
полнительного количества моющего
средства (5/10 г), которое необходи‐
мо внести в отделение для предва‐
рительной мойки (2).
Это моющее средство будет исполь‐
зовано на этапе предварительной
мойки.
electrolux 13
Если Вы используете таблетирован‐
ное моющее средство; вложите та‐
блетку в отделение (1)
4. Опустите крышку и прижмите ее до
механической фиксации.
Таблетки моющих средств различ‐
ных производителей растворяются
с различной скоростью. Поэтому не‐
которые таблетированные моющие
средства не успевают полностью
проявить свои чистящие свойства
во время коротких программ мойки.
Следовательно, для обеспечения
полного удаления остатков таблети‐
рованных моющих средств следует
задавать программы мойки с про‐
должительным временем выполне
ния.
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Данная машина оснащена функцией
Multitab, позволяющей применять комби‐
нированные таблетированные моющие
средства Multitab.
Эти моющие средства объединяют в се‐
бе функции мойки, ополаскивания и спе‐
циальной соли. В зависимости от того,
какие таблетки выберет пользователь
("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.), в них мо‐
гут содержаться и другие действующие
вещества.
Проверяйте, соответствуют ли эти мою‐
щие вещества уровню жесткости исполь‐
зуемой Вами воды. См. инструкции изго‐
товителя.
После того как будет задана эта функ‐
ция, она будет оставаться включенной
и при выполнении последующих про‐
грамм мойки.
При выборе этой функции автоматиче‐
ски отключается подача ополаскивате‐
ля и соли из соответствующих емкостей
и гаснут индикаторы наличия соли и опо
ласкивателя.
При использовании функции Multitab
продолжительность программы мойки
может меняться. В этом случае будет ав‐
томатически обновляться индикация
времени программы на цифровом дис‐
плее.
Включите/выключите функцию
Multitab перед началом выполнения
программы мойки.
После запуска той или иной програм‐
мы функцию Multitab уже НЕЛЬЗЯ
изменить. Если Вы хотите отклю‐
чить функцию Multitab, для этого не
обходимо сначала отменить устано‐
вленную программу, а затем выклю‐
чить функцию Multitab. В этом слу‐
чае Вам придется установить про‐
грамму мойки (и нужные дополни‐
тельные функции) снова.
Включение/выключение функции
Multitab
Для включения функции Multitab нажми‐
те кнопку Multitab. Зажжется соответ‐
ствующий индикатор.
Для выключения этой функции снова на‐
жмите кнопку Multi-Tab. Соответствую‐
щий индикатор погаснет.
14 electrolux
При неудовлетворительных резуль‐
татах сушки мы рекомендуем выпол‐
нить следующие операции:
1. Залейте в дозатор ополаскива‐
тель.
2. Включите дозатор ополаскивате‐
ля.
3. Установите дозировку ополаски‐
вателя в положение 2.
Включение/выключение дозатора
ополаскивателя возможно только
тогда, когда включена функция
Multitab.
Включение/выключение дозатора
ополаскивателя
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо‐
моечная машина должна находиться
в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте функциональные кнопки B и C
до тех пор, пока не начнут мигать ин‐
дикаторы кнопок A , B и C .
3. Нажмите функциональную кнопку В ,
при этом индикаторы кнопок А и С по
гаснут, а индикатор кнопки В будет
продолжать мигать. Текущая уста
новка отображается на цифровом
дисплее.
Дозатор ополаскивателя вы‐
ключен
Дозатор ополаскивателя вклю‐
чен
4. Для изменения установки снова на
жмите кнопку B ; при этом на цифро‐
вом дисплее высветится новая уста‐
новка.
5. Для сохранения данной операции в
электронной памяти выключите посу‐
домоечную машину, нажав кнопку
"Вкл/Выкл".
Если Вы решили вернуться к исполь‐
зованию обычных моющих средств,
то рекомендуем Вам выполнить сле‐
дующие действия:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Снова заполните емкость для со‐
ли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите переключатель жест‐
кости воды на самый высокий
уровень и выполните одну обы‐
чную программу мойки, не загру‐
жая никакой посуды.
4. Установите переключатель жест‐
кости воды на уровень, соответ‐
ствующий жесткости воды в ва‐
шей местности.
5. Отрегулируйте дозировку опола‐
скивателя.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Выбирайте программу мойки и от‐
срочку пуска, слегка приоткрыв
дверцу машины. Пуск программы
или обратный отсчет времени, ос‐
тающегося до пуска, происходят
только после закрытия дверцы. До
этого момента выполненные на
стройки еще можно изменить
1. Проверьте, правильно ли загружены
корзины и могут ли свободно вра‐
щаться разбрызгиватели.
2. Проверьте, открыт ли водопровод‐
ный кран.
3. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо‐
моечная машина должна находиться
в режиме настройки.
4. Нажмите кнопку выбора программ и
не отпускайте, пока цифровой дисп‐
лей не покажет номер программы, ко‐
торую требуется выбрать. По выбо‐
ру программы см. раздел "Програм‐
мы мойки".
5. Закройте дверцу машины; выполне‐
ние программы начнется автомати‐
чески.
electrolux 15
После запуска программы мойки на
полу под дверцей посудомоечной
машины появляется точечный опти‐
ческий сигнал.
Этот оптический сигнал будет го‐
реть в течение всей продолжитель‐
ности программы мойки.
Если дверца кухонной мебели пере‐
крывает нижний уровень дверцы по‐
судомоечной машины, то мигание
оптического точечного сигнала на
полу под дверцей не будет видно.
Установка и запуск программ с
функцией отсрочки пуска
1. Выбрав нужную программу мойки, на‐
жимайте кнопку отсрочки пуска до
тех пор, пока на цифровом дисплее
не появится мигающая цифра, соот‐
ветствующая количеству часов, ос‐
тавшихся до пуска.
Запуск программы мойки можно от‐
ложить на срок от 1 часа до 19 часов.
2. Закройте дверцу машины; обратный
отсчет времени начнется автомати‐
чески.
3. Обратный отсчет времени умень‐
шается с интервалом в 1 час.
4. Открывание дверцы прерывает об‐
ратный отсчет времени. Закройте
дверцу; обратный отсчет возобновит‐
ся с того момента, на котором он
был прерван.
5. По истечении времени отсрочки пус‐
ка программа запустится автомати‐
чески.
ВНИМАНИЕ! Прерывать или
отменять программу мойки,
находящуюся в процессе
выполнения, следует ТОЛЬКО в
самых необходимых случаях.
Внимание! При открывании дверцы
из машины может вырваться горя‐
чий пар. Открывайте дверцу осто‐
рожно.
Прерывание выполняемой программы
мойки
Откройте дверцу машины; программа
остановится. Закройте дверцу; выпол‐
нение программы продолжится с того
момента, на котором она была прерва‐
на.
Отмена заданной отсрочки пуска или
выполняемой программы мойки
Нажмите и не отпускайте кнопку Отме‐
на , пока на дисплее не появятся 2 го‐
ризонтальные полосы.
Отмена отсрочки пуска также озна‐
чает отмену установленной програм‐
мы мойки. В этом случае необходимо
задать программу мойки снова.
Если необходимо выбрать новую про‐
грамму, проверьте, есть ли в дозато‐
ре моющее средство.
Окончание программы мойки
Посудомоечная машина автоматиче‐
ски остановится; при этом звуковой
сигнал оповестит Вас об окончании
программы мойки.
Оптический точечный сигнал на полу
под дверцей посудомоечной машины
погаснет.
1. Откройте дверцу машины. На цифро
вом дисплее высветится ноль.
2. Выключите машину.
3. Откройте дверцу машины, оставьте
ее приоткрытой и подождите не‐
сколько минут, прежде чем доста‐
вать посуду; при этом посуда немно‐
го остынет и будет лучше сушиться.
РАЗГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Горячие тарелки чувствительны к уда
рам. Поэтому перед выемкой им надо
дать остыть.
Вначале вынимайте посуду из ниж‐
ней корзины, потом - из верхней; то‐
гда капли с посуды в верхней корзине
не будут попадать на посуду, находя‐
щуюся в нижней.
На стенках и дверке машины может
появиться влага, т.к. нержавеющая
сталь обычно остывает раньше, чем
посуда.
По окончании программы мойки ре‐
комендуем отключить машину от
электросети и закрыть водопровод‐
ный кран.
16 electrolux
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программы мойки
Программа
Степень за‐
грязненности
Тип загрузки Описание программы
1
Полоскание и
ожидание
Любая загряз‐
ненность
Частичная за‐
грузка (будет
дополнена поз‐
же в течение
дня).
Одно холодное полоскание (чтобы ос‐
татки пищи не слипались).
Для этой программы моющее сред
ство не требуется.
2
70°C Интенсив‐
ная
Сильная за‐
грязненность
Фаянс, столо‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Предварительная мойка
Основная мойка
2 промежуточных полоскания
Заключительное полоскание
Сушка
3
Автоматика 45° -
70°C
1)
Любая загряз‐
ненность
Фаянс, столо‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Предварительная мойка
Основная мойка
1 или 2 промежуточных полоскания
Заключительное полоскание
Сушка
4
Нормальная
65°C без предва‐
рительной мойки
Обычная за‐
грязненность
Фаянс и столо‐
вые приборы
Основная мойка
1 промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
5
Интенсивная
70°C 89 минут
Обычная за‐
грязненность
Фаянс, столо‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Предварительная мойка
Основная мойка
2 промежуточных полоскания
Заключительное полоскание
Сушка
6
Быстрая 60°C
2)
Обычная или
слабая загряз‐
ненность
Фаянс и столо‐
вые приборы
Основная мойка
Заключительное полоскание
7
Экономичная
50°C
3)
Обычная за‐
грязненность
Фаянс и столо‐
вые приборы
Предварительная мойка
Основная мойка
1 промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
8
Быстрая 50°C
Слабая за‐
грязненность
Фаянс и столо‐
вые приборы
Основная мойка
1 промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
9
Стекло 45°C
Обычная за‐
грязненность
Тонкий фаянс и
стекло
Основная мойка
1 промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
1) При выполнении программы "Автоматика" степень загрязненности посуды определяется по тому,
насколько мутной стала вода. Продолжительность программы, а также потребление электроэнергии и
воды могут быть разными; это зависит от степени загрузки машины и загрязненности посуды.
Температура воды автоматически устанавливается в диапазоне от 45° C до 70° C.
2) Прекрасно подходит для частично загруженной посудомоечной машины. Это отличная программа для
ежедневного использования, способная удовлетворить потребности семьи из 4-х человек , которые
моют посуду и столовые приборы только после завтрака и обеда
3) Тестовая программа для испытательных лабораторий
electrolux 17
Данные по потреблению ресурсов
Программа Продолжительность
программы
(мин)
1)
Электроэнергия
(кВтч)
Вода
(л)
1
Полоскание и ожида‐
ние
- 0,1 3,5
2
Интенсивная 70°C
- 1,6 - 1,8 19 - 21
3
Автоматика 45° -
70°C
- 0,8 - 1,3 10 - 19
4
Нормальная
65°C без предвари‐
тельной мойки
- 1,1 - 1,2 12 - 13
5
Интенсивная 70°C
89 минут
- 1,5 - 1,7 18 - 20
6
Быстрая 60°C
- 0,8 8
7
Экономичная 50°C
2)
- 0,8 - 0,9 12 - 13
8
Быстрая 50°C
- 0,8 - 0,9 10 - 11
9
Стекло 45°C
- 0,6 - 0,8 11 - 12
1) Цифровой дисплей показывает продолжительность программы.
2) Тестовая программа для испытательных лабораторий
Указанные нормы расхода являют‐
ся ориентировочными. Фактическое
потребление зависит от давления и
температуры воды, а также от коле‐
баний напряжения в сети и количе‐
ства посуды.
УХОД И ОЧИСТКА
Чистка фильтров
Фильтры время от времени следует ос‐
матривать и очищать от загрязнений.
Грязные фильтры ухудшают результат
мойки.
ВНИМАНИЕ! Перед проведением
чистки обязательно выключите
машину.
1. Откройте дверцу, снимите нижнюю
корзину.
2. Фильтрующая система посудомоеч‐
ной машины состоит из фильтра гру‐
бой очистки ( A ), микрофильтра ( B )
и плоского фильтра. С помощью руч
ки на микрофильтре разблокируйте
фильтрующую систему.
18 electrolux
3. Поверните ручку против часовой
стрелки примерно на 1/4 оборота и
снимите фильтрующую систему
4. Возьмитесь за ручку с отверстием
фильтра грубой очистки ( A ) и сни‐
мите его с микрофильтра ( B ).
5. Тщательно промойте все фильтры
проточной водой.
6. Снимите плоский фильтр с основа‐
ния моечного отделения и тщатель‐
но очистите его с обеих сторон.
7. Снова вставьте плоский фильтр в ос
нование моечного отделения и убе‐
дитесь в том, что он правильно
встал на место.
8. Установите фильтр грубой очистки
( A ) в микрофильтр ( B ) и сожмите
их вместе.
9. Установите составленные вместе
фильтры на место и зафиксируйте
их, повернув ручку по часовой стрел‐
ке до упора. При этом плоский
фильтр не должен выступать над ос‐
нованием моечного отделения.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуй‐
тесь посудомоечной машиной без
фильтров. Неправильная установка
и сборка фильтров приводит к нека‐
чественным результатам мытья по‐
суды и может повлечь за собой по‐
вреждение машины.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь
снять разбрызгиватели.
Если остатки грязи закупорили от‐
верстия разбрызгивателей, удалите
их с помощью мягкого тонкого пред
мета.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐
ния машины. Когда это необходимо, ис‐
пользуйте только нейтральные моющие
средства. Никогда не используйте абра‐
зивные материалы, царапающие губки
и растворители (ацетон, трихлорэтилен
и т.п.).
Чистка внутренних частей машины
Регулярно очищайте влажной тряпкой
прокладки дверцы, дозатор моющих
средств и дозатор ополаскивателя.
Через каждые 3 месяца рекомендуем
выполнять программу мойки для сильно
загрязненной посуды с использованием
моющего средства, но без посуды.
Продолжительные перерывы в
эксплуатации
Если Вы не собираетесь пользоваться
машиной в течение продолжительного
периода времени, рекомендуем выпол‐
нить следующие действия:
1. Отключите машину от электросети и
перекройте воду.
2. Чтобы в машине не появился непри‐
ятный запах, оставьте дверцу приот‐
крытой.
3. Вымойте машину изнутри.
Меры защиты от замерзания
Не размещайте машину в местах, где
температура ниже 0°C. Если этого избе‐
жать невозможно, закройте дверцу ма‐
шины, отсоедините и опорожните налив‐
ной шланг.
Транспортировка машины
Если требуется транспортировать ма‐
шину (в связи с переездом на новое ме‐
сто жительства и т.п.):
1. Выньте вилку из розетки.
electrolux 19
2. Закройте водопроводный кран.
3. Отсоедините наливной шланг и слей‐
те из него остатки воды.
4. Выдвиньте машину вместе со шлан‐
гами.
Во время транспортировки не наклоняй‐
те машину.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Посудомоечная машина не запускается
или останавливается во время работы.
Некоторые неполадки возникают из-за
невыполнения простых процедур обслу‐
живания и ухода и могут быть устране‐
ны с помощью инструкций, содержащих‐
ся в данной таблице, без вызова техни
ческого специалиста.
Выключите посудомоечную машину, от‐
кройте дверцу и выполните следующие
действия для исправления ситуации.
Коды неисправностей посудомоечной маши‐
ны
Возможная причина неисправности и ее ус‐
транение
непрерывно мигает индикатор текущей
программы
мигает точечный оптический сигнал
подается прерывистый звуковой сигнал
высвечивается на цифровом дисплее
В посудомоечную машину не поступает вода
Водопроводный кран забит грязью или на‐
кипью.
Прочистите водопроводный кран.
Водопроводный кран закрыт.
Откройте водопроводный кран.
Забит фильтр (если имеется) в резьбовом
патрубке водопроводного шланга на впус‐
кном клапане.
Прочистите фильтр наливного шланга.
Неправильно проложен, изогнут или пере‐
давлен наливной шланг.
Проверьте правильность подсоединения
наливного шланга.
непрерывно мигает индикатор текущей
программы
мигает точечный оптический сигнал
подается прерывистый звуковой сигнал
высвечивается на цифровом дисплее
Посудомоечная машина не сливает воду
Забита сливная труба раковины.
Прочистите сливную трубу раковины.
Неправильно проложен, изогнут или пере‐
давлен сливной шланг.
Проверьте правильность подсоединения
сливного шланга.
непрерывно мигает индикатор текущей
программы
мигает точечный оптический сигнал
подается прерывистый звуковой сигнал
высвечивается на цифровом дисплее
Включена система защиты от перелива
Закройте кран и обратитесь в местный ав‐
торизованный сервисный центр.
Если дверца кухонной мебели пере‐
крывает нижний уровень дверцы по‐
судомоечной машины, то мигание
оптического точечного сигнала на
полу под дверцей не будет видно.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux ESL48010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ