Rider + Matrix Light 2

Jane Rider + Matrix Light 2, Rider, Rider + Micro + Strata, Rider + Transporter 2 + Strata, RIDER REVERSE Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации детской коляски JANÉ Rider. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании и уходе за коляской. В руководстве подробно описаны функции, такие как система PRO-FIX, регулировка положения сиденья и другие важные детали. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить автокресло на шасси коляски?
    Как отрегулировать угол наклона сиденья?
    Как сложить коляску?
    Как использовать тормоз стоянки?
87
pусский
СОДЕРЖАНИЕ
Предупреждения
1. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОЛЁС
2. СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ
3. СИСТЕМА PRO-FIX
4. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ГАМАКА
5. РЕГУЛИРОВАНИЕ УГЛА НАКЛОНА ГАМАКА
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАМПЕРА
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА
8. РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ
9. РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ
10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
11. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
12. РЕГУЛИРОВКА ЖЕСТКОСТИ ПОДВЕСКИ
13. ФИКСАЦИЯ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС
14. УХОД
15. ДОЖДЕВИК
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
90
90
90
90
91
91
91
91
91
91
92
92
92
92
92
93
88
RIDER
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВАЖНО Сохранить эти инструкции
для будущих консультаций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не
оставляйте ребенка без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед исполь-
зованием удостоверьтесь, что все
механизмы блокировки приведены в
действие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
травм убедитесь, что ребенка нет ря-
дом,
когда складывается или расклады-
вается данное изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разрешайте
ребенку играть с этим изделием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это сиденье не
предназначено для детей младше 6
месяцев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда пользо-
ваться системой удержания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверить
перед использованием, что все ме-
ханизмы крепления люльки, авто-
кресла или автомобильного сиденья
надежно зафиксированы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С этим изде-
лием нельзя бегать или кататься на
коньках.
89
pусский
Это транспортное средство предна-
значено для детей с 6 месяцев до до-
стижения ими веса 15 кг.
Может быть использовано для детей
младше 6 месяцев только с приспо-
соблениями, одобренными JANÉ.
Стояночный тормоз должен быть за-
действован, когда вы кладете ребен-
ка в коляску или вынимаете из нее.
Любой груз, повешенный на ручку ко-
ляски и/ или на заднюю часть спинки
и/ или на боковины, может нарушить
равновесие коляски.
Эта коляска предназначена для пе-
ревозки одного ребенка, не исполь-
зовать для перевозки более одного
ребенка одновременно.
Не должны использоваться неодо-
бренные JANÉ аксессуары.
Переноска, установленная на шасси,
не заменяет люльку или кроватку.
Если ребенку нужно спать, исполь-
зуйте для этого люльку или кроватку.
Никогда не используйте запасные
детали, неодобренные JANÉ, S.A.
Максимально допустимый вес кор-
зины для вещей никогда не должен
превышать вес, указанный на корзи-
не (4 кг).
90
RIDER
Для раскладывания коляски RIDER, нажмите мягко на пе-
даль, расположенную сзади и приподнимите коляску. Таким
образом, Вам будет легче раскладывать ее. 3
Затем, придерживая ручку коляски рукой, нажмите педаль
фиксации, расположенную внизу справа. 4
Тяните ручку, пока коляска не зафиксируется в разложен-
ном виде. Вы услышите щелчок. 5
Чтобы сложить Вашу RIDER установите прогулочный гамак
в положение для складывания (P) (смотрите РЕГУЛИРОВА-
НИЕ УГЛА СИДЕНЬЯ). 6
Затем потяните две боковых защелки и толкайте ручку впе-
ред, пока коляска не сложится. 7 – 7.a
Для более компактного складывания коляски рекомендует-
ся установить гамак по направлению к дороге.
Шасси Вашей коляски имеет систему PRO-FIX, предна-
значенную для установки следующих средств безопасно-
сти для автомобиля: Micro, Transporter, Matrix Light и Strata.
8-8.a Система PRO-FIX сделает установку и снятие данных
модулей более быстрым, легким и безопасным. Для этого
тщательно соблюдайте инструкцию к данным модулям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо убедиться, что ребенок не
находится рядом с коляской во время складывания и раскла-
дывания. Во время этих операций неизбежно появление точек
сжатия, захвата и режущих.
1.- МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОЛЕС
4.- УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ ГАМАКА
2.- СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ
3.- СИСТЕМА PRO-FIX
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо демонтировать гамак коля-
ски для того, чтобы установить любое приспособление авто-
мобиля.
Прежде чем пользоваться коляской RIDER впервые, необхо-
димо установить задние колеса. Чтобы установить колесо,
нажмите на кнопку посередине колеса и вставьте ось в за-
дний держатель колес. Толкайте, пока колесо не зафиксиру-
ется. 1
Если Вам необходимо демонтировать колеса, нажмите цен-
тральную кнопку и выньте колесо. 2
Ваша коляска RIDER имеет систему pro-x. При помощи
этой системы RIDER может отлично крепиться к шасси.
Кроме этого, Вы можете устанавливать гамак по ходу дви-
жения и против движения, так как речь идет о двусторон-
нем гамаке. 8 - 8.a Чтобы снять гамак, потяните одновре-
менно за рычаги, расположенные по обе стороны гамака. 9
91
pусский
Бампер вставляется в специальные выемки, имеющиеся на
гамаке.
Бампер может открываться только с одной стороны, оста-
ваясь полностью закрепленным на другом конце. Для этого
внизу бампера имеются кнопки. 12 -12a
6.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАМПЕРА
Чтобы закрепить капюшон на раме гамака, плавно опустите
его сверху до соответствующей выемки в центральной ча-
сти. Используйте молнию, имеющуюся на капюшоне, чтобы
прикрепить его к раме. 13 -13a
Чтобы снять капюшон выполняйте все действия в обратном
порядке.
7.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА
Вы можете менять угол наклона гамака для того, чтобы пе-
ревозить ребенка в наиболее удобном положении. Потяни-
те верхний рычаг, расположенный в верхней части гамака
и установите его в одном из 3 возможных положений. 10
5.- РЕГУЛИРОВКА ГАМАКА
Ручка коляски может быть установлена в 7 различных по-
ложениях. Нажмите одновременно кнопки, находящиеся по
обеим сторонам ручки. 14
8.- РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ
ВНИМАНИЕ: Положение P используется только при
складывании коляски, его нельзя использовать при
перевозке малыша. 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ребенок не должен находиться возле
подвижных частей коляски, когда взрослый проводит с ними
какие-либо действия. Появление точек сжатия и захвата неиз-
бежны во время таких операций.
Подножка может быть установлена в 5 положениях. На-
жмите большими пальцами одновременно две кнопки, рас-
положенные внутри гамака. 16
10.- РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ
Ваша коляска оборудована ремнем безопасности для того,
чтобы Ваш ребенок постоянно был в безопасности. Регули-
руйте ремень безопасности на ребенке всегда, когда поль-
зуетесь коляской. 15
9.- РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
92
RIDER
Чтобы увеличить жесткость подвески поверните рычаг по
часовой стрелке. 19
Чтобы уменьшить ее поверните рычаг против часовой
стрелки. 19.a
12.- РЕГУЛИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ПОДВЕСКИ
ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ТОРМОЗ: Опустить рычаг вниз. 17
СНЯТЬ С ТОРМОЗА: Потянуть рычаг вверх. 17.a
Чтобы отрегулировать тормоз:
Если необходимо отрегулировать тормоз более точно,
следуйте указаниям на рисунке. 18
11.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Чтобы зафиксировать передние колеса, нажмите кнопку, располо-
женную сзади каждого держателя переднего колеса. 20
13.- ФИКСИРОВАНИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС
Не оставляйте обивку под прямыми солнечными лучами на дли-
тельное время. Пластмассовые детали мойте теплой водой с мою-
щим средством, затем вытирайте насухо все детали.
Регулярно проверяйте тормоза, ремни безопасности и фиксато-
ры, чтобы убедиться, что они находятся в рабочем состоянии.
Не забывайте периодически регулировать тормоз коляски, сле-
дуя указаниям на рисунке. 18
В целях безопасности и для сохранности данного изделия важно,
чтобы его периодически осматривали в любой из наших офици-
альных мастерских.
14.- УХОД
Дождевик Вашей коляски RIDER устанавливается очень
легко, только необходимо накрыть гамак и прикрепить за-
стежками к шасси. На дождевике имеется окошко, которое
можно свернуть и зафиксировать липучкой, чтобы ребенок
мог свободно изучать все, что окружает его. 21
15.- ДОЖДЕВИК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задействовав тормоз, убедитесь, что
коляска надежно стоит на тормозе. Может, будет необходимо
прокатить слегка коляску, чтобы тормоз был задействован
оптимально.
93
pусский
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
Данное изделие имеет гарантию, предусмотренную зако-
ном 23 / 2003 от 10 июля. Сохраните товарный чек, необ-
ходимый для предъявления в магазине, где Вы приобрели
изделие, для подтверждения юридической силы в случае
любой рекламации.
Данная гарантия не распространяется на дефекты и по-
ломки, которые являются результатом неправильной экс-
плуатации или нарушения норм безопасности и ухода,
описанных в инструкции и на этикетке по правилам стирки,
как и на элементы естественного износа, появившиеся при
нормальном ежедневном пользовании.
Ни в коем случае не срывайте этикетку с номером шасси
Вашей модели, она содержит важную информацию.
Внимание:
Для максимальной надежности и заботы о Вашем новом
изделии фирмы JA, очень важно чтобы Вы заполнили
регистрационный талон, который Вы найдете на странице
www.jane.es
Регистрация позволит Вам получать информацию, в случае
необходимости, об изменениях и об уходе за вашим издели-
ем. Также всегда, когда Вы пожелаете, мы можем инфор-
мировать Вас о новых моделях и новостях, которые, мы по-
лагаем, будут интересными для Вас.
/