Fellowes DS-1 Cross Cut Paper Shredder

MyBinding Fellowes DS-1 Cross Cut Paper Shredder Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, прочитавший руководство пользователя по шредеру Fellowes DS-1. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, его функциях, таких как технология SafeSense®, режиме реверса и правилах эксплуатации. Спрашивайте!
  • Что делать, если шредер не запускается?
    Как устранить замятие бумаги?
    Как часто нужно смазывать шредер?
    Какие материалы нельзя измельчать в этом шредере?
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
DS-1POWERSHRED
®
DS-1
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
РУССКИЙ
Модель DS-1
24
ВОЗМОЖНОСТИ
Передовая технология обеспечения безопасности! Функция SafeSense
®
останавливает измельчение, если руки находятся слишком близко к загрузочному проему.
Поднимите и
снимите корзину
Измельчает: бумагу, небольшие скрепки, кредитные карточки и
скобки для степлера
Не измельчает: бесконечные формуляры, клейкие этикетки,
диапозитивы, газеты, картон, большие скрепки, ламинатный
пластик или не указанные выше виды пластика
Размер фрагментов бумаги:
Резка на конфетти ...................................................................................... 3,9 x 35 мм
Максимум:
Листов за проход (Резка на конфетти) ..................................................................13*
Карточек за проход .....................................................................................................1
Ширина бумаги ................................................................................................230 мм
* Бумага A4 70 г/м
2
при 220-240 В, 2,0 А; более высокая плотность бумаги,
повышенная влажность или отклонение напряжения источника питания от
номинального значения могут уменьшить производительность.
Уничтожитель поставляется в полностью собранном виде. Удалите упаковку с корзины и подключайте устройство к сети.
Для работы уничтожителя выключатель питания должен
находиться в положении ВКЛ. (I).
НАЛАДКА — Для проверки технологии SafeSense®
Нажмите Авто-вкл. ( )
Прикоснитесь к
контрольной поверхности
Сенсор начнет светиться
Предохранительный
магнитный фиксатор
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием!
15
15
15
• Не подпускайте детей и животных к измельчителю. Не подносите руки близко
к загрузочному проему для бумаги. Если измельчитель не используется,
отключайте его от сети или устанавливайте выключатель в положение Выкл.
Не допускайте случайного попадания посторонних предметов – перчаток,
ювелирных изделий, одежды, волос и т. д. – в загрузочные проемы
измельчителя. При попадании постороннего предмета в верхний проем
переключите устройство в режим Реверс (R), чтобы извлечь предмет.
Не используйте аэрозоли, смазку на основе нефтепродуктов или другие
легковоспламеняющиеся вещества около измельчителя. Не направляйте на
измельчитель сжатый воздух.
Не используйте измельчитель, если он поврежден или неисправен. Не
разбирайте измельчитель. Не устанавливайте измельчитель вблизи
источников тепла и влаги, а также над ними.
Требования по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту
изложены в руководстве по эксплуатации. Перед эксплуатацией
измельчителей необходимо полностью прочесть руководство по эксплуатации.
Измельчитель оснащен выключателем источника питания (F). Чтобы
можно было пользоваться измельчителем, этот выключатель должен
находиться в положении ВКЛ. (I). В экстренном случае переведите
выключатель в положение ВЫКЛ. (O). Это приведет к немедленной
остановке измельчителя.
Не касайтесь открытых ножей, расположенных под режущим блоком.
Не допускайте попадания посторонних предметов в загрузочный проем
для бумаги.
Измельчитель должен быть подключен к настенной сетевой розетке,
напряжение и сила тока в которой соответствуют указанным на
маркировке. Сетевая розетка должна быть установлена в легкодоступном
месте рядом с устройством. Запрещается подключать данное устройство
к сети через преобразователи энергии, трансформаторы или удлинители.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ — ЗАПРЕЩАЕТСЯ измельчать поздравительные
открытки со звуковыми микросхемами или батарейками.
Для использования только в помещениях.
ПОЯСНЕНИЯ
I. Переключатель управления
1. Авто-вкл.
2. Выкл.
R 3. Реверс
A. Технология SafeSense
®
(желтый)
B. Загрузочный проем
C. Сетчатая корзина
D. Переключатель
SafeSense
®
на ручное
управление
E.Педаль
F.
Выключатель питания
G. См. представленные
далее правила техники
безопасности
H.Светодиодные индикаторы
Перегрев (красный)
Режим ожидания (зеленый)
Активна Отключена
F.
A.
E.
C.
D.
B.
G.
H.
I.
Нажмите Авто-вкл.
(Auto-On) ( )
Индикатор сенсора светится –
затор бумаги
SafeSense
®
и затор бумаги: Если активизируется функция SafeSense
®
(индикатор SafeSense
®
продолжает гореть),
что наводит пользователя на мысль о возникновении в уничтожителе затора бумаги при отсутствии фактического
затора, воспользуйтесь переключателем на ручное управление, чтобы отключить функцию SafeSense
®
и
удалить бумагу. Предупреждение – при переводе переключателя в положение ручного управления индикатор
SafeSense
®
начинает мигать, при этом функция SafeSense
®
НЕ работает. После удаления бумаги перезапустите
функцию SafeSense
®
.
ВНИМАНИЕ: Если индикатор SafeSense
®
продолжает гореть, для выполнения вышеуказанных операций следует воспользоваться
переключателем на ручное управление.
После удаления замявшейся бумаги перезапустите функцию SafeSense
®
. (См. представленные ниже инструкции по работе с функцией SafeSense
®
).
Переключите устройство
в состояние Выкл.
Переключите устройство
в состояние Выкл.
Загрузите бумагу в загрузочный
проем и отпустите
Переключите устройство
в состояние Выкл.
Переключите устройство в
состояние Выкл.
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов материалов и
производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание и техническую поддержку на
протяжении 1 года со дня его приобретения первоначальным покупателем. Компания Fellowes гарантирует
отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов режущих ножей устройства на протяжении 3 лет
со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен
дефект какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной детали
по усмотрению и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной
эксплуатации, неправильного обращения, несоблюдения эксплуатационных норм, эксплуатации измельчителя при
ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от указанных на этикетке), а также несанкционированного
ремонта. Компания Fellowes оставляет за собой право взыскивать с покупателей любые дополнительные
расходы, понесенные ею в связи с предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной
продажи измельчителя авторизованным дилером компании. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ
ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ
СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой косвенный или
случайный ущерб, связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам определенные юридические права.
Продолжительность и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное
законодательство может налагать иные ограничения или условия. Для получения более подробной информации
или обслуживания по данной гарантии обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру.
Время непрерывной работы: не
более 4-5 минут
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: после
каждого прохода уничтожитель
работает некоторое время
вхолостую для очистки
загрузочного проема. После
непрерывной работы более
4-5 минут включается
20-минутный период охлаждения.
Вытяните неразрезанную
бумагу из проема для
загрузки бумаги
Нажмите и
удерживайте
Реверс (R)
Переключите
устройство в
состояние Выкл.
Нажмите и
удерживайте
Реверс (R)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
25
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ
Медленно переключайте направление
движения попеременно вперед - назад
Нажмите Авто-вкл.
(Auto-On) ( )
Засор бумаги: Переключите устройство в состояние Выкл. и освободите корзину. Установите на место корзину и
выполните любые или все из приведенных ниже операций.
БУМАГА
КАРТЫ
Держите кредитную
карточку за край
Вставьте в центр загрузочного
проема и отпустите
Переключатель SafeSense
®
на ручное управление
Активна Отключена
Режущий блок не запускается:
Желтый - функция SafeSense® активна
Желтый мигающий - функция
SafeSense® отключена
Убедитесь, что переключатель находится в
положении Авто-вкл. ( )
Очистите магнитный предохранительный
замок от кусочков бумаги
Подождите 20 минут, пока не погаснет
красный свет
1
2
1
3
1
1
4
1
2
1
3
1
5
1
1
4
1
5
6
2 3 4
15
15
* Нанесите слой
масла по всему
загрузочному проему
Нажмите и удерживайте
Реверс (R) 2-3 секунды
* Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком,
например Fellowes 35250
Переключите
устройство в
состояние Выкл.
1
2
1
3
Для наиболее качественной работы любого
измельчителя с поперечной резкой необходима смазка.
Если масло в системе отсутствует, производительность
устройства падает, оно издает резкий шум при
работе и в конце концов может прекратить работать.
Во избежание таких проблем мы рекомендуем
вам смазывать устройство каждый раз, когда вы
опустошаете контейнер для отходов.
СМАЗКА ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ СМАЗКИ И ПОВТОРИТЕ ИХ ДВАЖДЫ
Norwegian
Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr.Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjørdetteioverensstemmelsemeddeteuropeiskeWEEE-direktivet
(WasteofElectricalandElectronicEquipment)ogifølgelokaltlovverkforbundetmeddettedirektivet.
FormerinformasjonomWEEE-direktivet,vennligstbesøkwww.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską
Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы
Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт
www.fellowesinternational.com/WEEE
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα
με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve
bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.
WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin
Czech
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE
Slovak
Tentoproduktjeklasikovanýakoelektrickéaelektronickézariadenie.Aknastaneaszlikvidovatentoprodukt,zabezpete,prosím,abystetakurobilivsúladesEurópskousmernicouoodpadez
elektrickýchaeletronickýchzariadeniach(WEEE)avzhodesmiestnymizákonmivzahujúcimisanatútosmernicu.
PodrobnejšieinformácieoSmerniciWEEEnájdetenawww.fellowesinternational.com/WEEE
Hungarian
EzatermékElektromoséselektronikusberendezésbesorolású.Haeljönneazid,amikorkikelldobniaaterméket,akkorkérjük,gondoskodjonarról,hogyeztazEurópaielektromoséselektronikus
berendezésekhulladékiarólszóló(WEEE)irányelvszerinttegye,megfelelveazirányelvhezkapcsolódóhelyitörvényeknekis.
AWEEEIrányelvrevonatkozótovábbiinformációkértkérjük,keressefelawww.fellowesinternational.com/WEEEinternetescímet
Portuguese
EsteprodutoestáclassicadocomoEquipamentoEléctricoeElectrónico.Quandochegaraalturadeeliminaresteproduto,certique-sedequeofazemconformidadecomaDirectivarelativaaResíduos
deEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE)eemobservânciadalegislaçãolocalrelativaaestadirectiva.
ParaobtermaisinformaçõessobreaDirectivarelativaaResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE),visiteoendereçowww.fellowesinternational.com/WEEE
39
/