Triton T20CH Руководство пользователя

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

tritontools.com
T20 CH
20V Combi Hammer Drill
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB
D
NL
PT
I
F
ESP
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné
pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
RU
HU
PL
CZ
SK
TR
100901_Z1MANPRO1.indd 2 25/09/2014 17:05
EPTERU
54
Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для
безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными
особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать
это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь
инструмента ознакомился с руководством и понял его.
Перевод исходных инструкций
Технические характеристики
Технические характеристики 54
Знакомство с изделием 55
Символы и обозначения 55
Общие правила техники безопасности 55
Дополнительные правила техники безопасности при
работе с аккумуляторными дрелями и шуруповертами 56
Безопасность при работе с аккумулятором 57
и зарядным устройством
Назначение 57
Распаковывание инструмента 57
Перед эксплуатацией 57
Эксплуатация 59
Оснастка 59
Техническое обслуживание 59
Утилизация 59
Декларация соответствия 61
Номер модели: T20CH
ДРЕЛЬ
Напряжение: 20 В постоянного тока
Частота вращения без
нагрузки:
0 – 450 об/мин (на низшей
передаче)
0 – 1600 об/мин (на высшей
передаче)
Частота ударов: 7200 уд./мин (на низшей передаче)
25 600 уд./мин (на высшей
передаче)
Число передач: 2
Регулировка частоты
вращения:
Курок
Число шагов регулировки
крутящего момента:
16+2
Максимальный крутящий
момент:
48 Н*м
Диаметр хвостовика
инструмента:
1,5 – 13 мм
Максимальный диаметр
отверстия (по дереву):
26 мм
Максимальный диаметр
отверстия (по каменной
кладке):
10 мм
Максимальный диаметр
отверстия (по стали):
13 мм
Масса: 3,9 кг (8,6 фунта) (с аккумулятором
на 4,0 А*ч)
Информация по шуму и вибрации
Уровень звука излучения LPA: 87,6 дБ(А)
Корректированный уровень
звуковой мощности LWA
98,6 дБ(А)
Погрешность K: 3 дБ
Взвешенная вибрация:
(при работе по металлу) αh,D: 2,373 м/с2
(при работе по бетону) αh,ID: 7,104 м/с2
(при вращении без нагрузки/
при максимальных оборотах)
αh,NL:
1,707 м/с2
Погрешность K:
1,5 м/с2
Уровень звука, воздействующего на оператора, может превышать 85
дБ(А). Использование средств защиты органов слуха обязательно.
Аккумулятор
Технология: Литий-ионные ячейки Samsung
Напряжение: 20 В постоянного тока
Модель и емкость: T20HCB, 4,0 А·ч
T20B, 2,0 А·ч
Зарядное устройство
Модель зарядного устройства T20BC
Продолжительность зарядки: 1 ч (для аккумулятора T20HCB
на 4 А·ч)
30 мин (для аккумулятора T20B
на 2 А·ч)
Входное напряжение: ЕС: 220-240 В переменного тока,
50/60 Гц, 80 Вт
Южная Африка: 220-240 В
переменного тока, 50/60 Гц, 80 Вт
Австралия: 220-240 В
переменного тока, 50-60 Гц, 80 Вт
Япония: 100-240 В переменного
тока, 50-60 Гц, 1,2 А
США/Канада: 100-240 В
переменного тока, 50-60 Гц, 1,2 А
Выходная мощность: 20 В пост. тока, 3,0 А
Класс защиты (Не относится к модели для
рынков США/Канады)
Длина электрического шнура: 2 м
Ввиду того, что продукция постоянно совершенствуется, технические
характеристики изделий Triton могут изменяться без уведомления.
Оглавление
100901_Z1MANPRO1.indd 54 25/09/2014 17:05
EPTERU
55
ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно
пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости
ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает
дискомфорт даже при использовании средств защиты, незамедлительно
выключите инструмент и убедитесь, что защита надета правильно, а
ее звукоизолирующие характеристики соответствуют уровню звука,
вырабатываемого инструментом.
ВНИМАНИЕ! Воздействие вибрации инструмента на человека
может вызывать потерю чувствительности, онемение, покалывание
и снижение способности удерживать предметы. Продолжительное
воздействие чревато развитием хронических заболеваний. При
необходимости ограничивайте продолжительность работы и
пользуйтесь антивибрационными перчатками. Не работайте в ручном
режиме, если температура ниже комфортного уровня: в таких условиях
вибрация оказывает более выраженное воздействие на организм.
Продолжительность и периодичность работы с инструментом можно
рассчитать по значениям, которые приведены в разделе «Технические
характеристики».
Указанные в характеристиках уровни звука и вибраций получены
в соответствии с EN60745 или аналогичными международными
стандартами. Значения справедливы для инструмента в нормальном
рабочем состоянии, эксплуатируемого в нормальных условиях.
Нарушение регламента обслуживания, порядка сборки или
эксплуатации инструмента может явиться причиной повышения
уровня звука и вибраций. На сайте www.osha.europa.eu представлена
информация по уровням звука и вибраций на рабочем месте,
которая может оказаться полезной для пользователей, работающих
с инструментом в бытовых условиях в течение продолжительного
времени.
Знакомство с изделием
1. Бесключевой патрон
2. Кольцо регулировки крутящего момента
3. Переключатель режимов
4. Переключатель передач
5. Переключатель направления вращения
6. Курок регулировки частоты вращения
7. Кнопки защелки аккумулятора
8. Зажим для крепления к поясному ремню
9. Аккумулятор*
10. Светодиодный указатель
11. Зарядное устройство Т20
Оснастка (не показана)
Мягкий чемоданчик для переноски
Аккумулятор может отличаться от показанного на иллюстрации.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями
и инструкциями. Пренебрежение предупреждениями и
инструкциями чревато поражением электрическим током,
пожаром и/или серьезными травмами.
ВНИМАНИЕ! Эксплуатация прибора детьми, лицами
с ограниченными физическими или умственными
возможностями и лицами, не имеющими достаточного опыта
или знаний, запрещена
Сохраните все предупреждения и инструкции на будущее.
В разделе, посвященном технике безопасности, термин
«электроинструмент» относится как к проводным (работающим
от сети), так и к беспроводным (работающим от аккумулятора)
инструментам.
1) Безопасность на рабочем месте
a) Следите за чистотой и освещенностью рабочего
места. Беспорядок или недостаток освещения повышают
вероятность несчастного случая.
б) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной
атмосфере (например, в присутствии воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли). Электроинструмент
вырабатывает искры, которые могут воспламенить пыль или
пары.
Символы и обозначения
Пользоваться средствами защиты органов слуха
Пользоваться средствами защиты органов зрения
Пользоваться средствами защиты органов дыхания
Пользоваться средствами защиты головы
Прочитайте руководство
Осторожно!
Зарядное устройство Конструкция класса II (двойная
изоляция для дополнительной защиты)
НЕ сжигать аккумуляторы!
Использовать только в помещении (для аккумулятора и
зарядного устройства)
Внутренний плавкий предохранитель с задержкой
срабатывания с номинальным током 3,15 A
Охрана окружающей среды
Утилизация электротехнических изделий с бытовым
мусором запрещена. Такие изделия сдают в пункты
утилизации, имеющие специальное оборудование. За
рекомендациями по утилизации обращайтесь в местные
органы власти или к дилеру.
Охрана окружающей среды
Утилизация электротехнических изделий и аккумуляторов
(включая литиево-ионные) с бытовым мусором запрещена.
Такие изделия сдают в пункты утилизации, имеющие
специальное оборудование. За рекомендациями по
утилизации обращайтесь в местные органы власти или к
дилеру.
Литий-ионные аккумуляторные ячейки являются
перерабатываемыми. Не допускается утилизировать
их с бытовым мусором. Такие изделия сдают в пункты
утилизации, имеющие специальное оборудование. За
рекомендациями по утилизации обращайтесь в местные
органы власти или к дилеру.
Соответствует применимым законодательным актам и
нормам безопасности.
Li-ion
T3.15A
Переходная вилка
Для пользователей, находящихся на территории Великобритании. Не
пытайтесь демонтировать установленный британский переходник и
использовать его с другими приборами.
Запрещается демонтировать установленную британскую переходную
вилку и пытаться подключать прибор непрямую к сети питания.
Если переходная вилка повреждена, обратитесь в официальный центр
обслуживания Triton.
100901_Z1MANPRO1.indd 55 25/09/2014 17:05
EPTERU
56
в) Во время работы с электроинструментом не позволяйте
детям и посторонним лицам приближаться к вам. Они будут
отвлекать ваше внимание, и вы можете потерять управление.
2) Электробезопасность
a) Вилки электроинструмента должны соответствовать
розеткам. Категорически запрещается вносить какие-
либо изменения в конструкцию вилок. Не разрешается
подключать заземленный электроинструмент к сети
через переходники. Применение стандартных вилок и
соответствующих им розеток снижает риск поражения
электрическим током.
б) Не касайтесь заземленных предметов: трубопроводов,
радиаторов, электрических плит и холодильников. Если
ваше тело заземлено, то риск поражения электрическим
током увеличивается.
в) Берегите электроинструмент от дождя и влаги. Попадание
воды внутрь электроинструмента увеличивает риск
поражения электрическим током.
г) Не допускайте повреждения электрического шнура.
Запрещается переносить, тянуть или отключать
электроинструмент от сети за шнур. Берегите шнур от
нагрева, контакта с маслом, острыми кромками или
движущимися деталями. Поврежденный или запутанный
шнур увеличивает риск поражения электрическим током.
д) При работе с электроинструментом вне помещения
пользуйтесь удлинителем, пригодным для эксплуатации
в таких условиях. Применение удлинителя, пригодного для
эксплуатации вне помещения, снижает риск поражения
электрическим током.
е) Если работа во влажных условиях неизбежна, то
электроинструмент следует подключать к источнику
питания, снабженному устройством защитного отключения
(УЗО). Применение УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3) Личная безопасность
a) Будьте внимательны, следите за тем, что делаете и
руководствуйтесь здравым смыслом при работе с
электроинструментом. Запрещается пользоваться
электроинструментом, если вы устали или находитесь
под действием алкоголя, наркотиков или лекарственных
препаратов. Даже кратковременное ослабление внимания во
время работы чревато тяжелой травмой.
б) Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда
надевайте средства защиты органов зрения. Грамотное
применение средств защиты (например, респиратора,
нескользящей защитной обуви, каски или средств защиты
органов слуха) снижает риск травм.
в) Не допускайте непреднамеренного включения. Перед тем
как подключать инструмент к розетке и/или аккумулятору,
поднимать или переносить его убедитесь, что выключатель
питания находится в положении «выключено». Если
держать палец на выключателе питания при переноске
инструмента или заряжать инструмент с включенным
выключателем питания, то риск несчастного случая
увеличится.
г) Убирайте регулировочные ключи, прежде чем включать
электроинструмент. Гаечный ключ, присоединенный к
вращающейся части электроинструмента, может нанести
травмы.
д) Не тянитесь за пределы комфортной зоны досягаемости.
Твердо стойте на ногах и сохраняйте равновесие.
Это позволит увереннее контролировать инструмент в
неожиданных ситуациях.
е) Одевайтесь надлежащим образом. Свободная одежда и
украшения не допускаются. Держите волосы, одежду и
перчатки подальше от движущихся частей инструмента.
Свободную одежду, украшения или длинные волосы может
намотать на движущиеся части.
ж) Обязательно пользуйтесь устройствами вытяжки и сбора
пыли, если конструкцией предусмотрены соединители
для них. Соблюдайте правила их эксплуатации. Такие
устройства снижают риски, связанные с пылью.
4) Эксплуатация электроинструмента и уход за ним
a) Не допускайте перегрузки электроинструмента. Правильно
подбирайте инструмент под свои задачи. Грамотно
подобранный инструмент будет работать качественнее и
безопаснее без превышения номинальной нагрузки.
б) Не работайте с электроинструментом, если выключатель
питания не включается или не выключается. Любой
электроинструмент с неработающим выключателем опасен и
подлежит ремонту.
в) Отсоединяйте электроинструмент от розетки и/или
аккумулятора, прежде чем выполнять настройку, менять
оснастку или укладывать его на хранение. Данная мера
предосторожности исключает случайный пуск инструмента.
г) Храните электроинструмент в местах, недоступных для
детей, и не позволяйте работать с ним лицам, не знакомым
с электроинструментом или не изучившим данные
инструкции.
Электроинструмент опасен в неумелых руках.
д) Обслуживайте электроинструмент. Следите за тем,
чтобы не было биения или заедания движущихся частей,
сломанных деталей или признаков других неисправностей,
способных повлиять на работу электроинструмента. Если
инструмент поврежден, то эксплуатацию разрешается
возобновлять только после ремонта. Причиной многих
несчастных случаев становится неудовлетворительное
обслуживание электроинструмента.
е) Следите за чистотой режущего инструмента и состоянием
его режущих кромок. Если режущий инструмент
надлежащим образом обслужен, то снижается вероятность
защемления и облегчается управление.
ж) Соблюдайте эти инструкции при эксплуатации
электроинструмента, оснастки и режущего инструмента.
Учитывайте условия и особенности предстоящей работы.
Использование электроинструмента не по назначению может
быть опасным.
Эксплуатация аккумуляторных инструментов и уход за ними
а) Зарядку следует производить только с помощью
устройства, указанного производителем. Зарядное
устройство, рассчитанное на конкретный тип
аккумулятора, не разрешается применять для зарядки
аккумуляторов других типов. В противном случае
возможен пожар.
б) Используйте только те аккумуляторы, которые специально
предназначены для вашего электроинструмента.
Использование любых других аккумуляторов чревато
травмами и пожаром.
в) Если аккумулятор не используется, примите меры,
исключающие контакт с металлическими предметами:
скрепками, монетами, ключами, гвоздями, винтами и
прочими мелкими предметами, которые могут закоротить
клеммы. Короткое замыкание клемм аккумулятора
чревато ожогами и пожаром.
г) При повреждении аккумулятора из него может вытечь
жидкость. Избегайте контакта с ней. Если жидкость
попала на кожу, смойте ее водой. Если жидкость
попала в глаза, обратитесь за медицинской помощью.
Аккумуляторная жидкость может вызывать раздражение и
ожоги.
Ремонт
a) Ремонт электроинструмента должен производиться
квалифицированным специалистом с использованием
идентичных запчастей. Только в этом случае ремонт
электроинструмента не скажется на его безопасности
отрицательным образом.
Дополнительные правила техники
безопасности при работе с
аккумуляторными дрелями и
шуруповертами
Требования к защитной одежде и оборудованию и общие правила
техники безопасности при работе с электроинструментом
смотрите в разделах «Общие правила техники безопасности» и
«Электробезопасность».
При сверлении в ударном режиме пользуйтесь средствами защиты
органов слуха. Воздействие шума может привести к нарушению
слуха.
Если во время работы режущий инструмент может коснуться
скрытой проводки, то электроинструмент следует держать за
изолированные рукоятки. Перерезание оснастки и/или крепежа,
контактирующего с находящимся под напряжением проводником,
может привести к тому, что неизолированные металлические
детали инструмента тоже окажутся под напряжением. Это чревато
поражением электрическим током.
Важно! Требования местных нормативов, касающиеся установки,
эксплуатации и обслуживания, соблюдать в обязательном порядке.
100901_Z1MANPRO1.indd 56 25/09/2014 17:05
EPTERU
57
Не позволяйте работать с инструментом лицам, не достигшим 18
лет. Операторы должны быть квалифицированными и знакомыми с
правилами эксплуатации и техникой безопасности.
Если зарядка аккумуляторов будет происходить вне помещений,
проследите за тем, чтобы система питания и зарядное устройство
были защищены от погодных условий/влаги.
При работе с дрелью пользуйтесь средствами защиты: защитными
очками или щитками, средствами защиты органов слуха и защитной
одеждой (включая защитные перчатки). Если при сверлении
производится пыль – пользуйтесь респиратором.
Воспользуйтесь металлоискателем и детектором напряжений для
обнаружения скрытых электрических линий, водо- и газопроводов.
Не касайтесь компонентов или проводников, находящихся под
напряжением.
Обеспечьте достаточное освещение.
Проследите за тем, чтобы сверло было надежно закреплено
в патроне. Плохо закрепленные сверла может выбросить из
инструмента. Это опасно!
Инструмент можно запускать только после того, как сверло войдет в
контакт с заготовкой.
Перед работой убедитесь, что под заготовкой достаточно места для
выхода сверла.
Не давите на инструмент: это сократит срок его службы.
Сверла разогреваются во время работы. Не касайтесь их, пока они
не остынут.
Запрещается удалять пыль, стружку и отходы с участков вблизи
сверла руками.
Если вас прервали во время работы, остановитесь, отключите
инструмент и только потом отвлекайтесь от него.
По возможности фиксируйте заготовку струбцинами или тисками.
Регулярно осматривайте патрон на предмет износа и повреждений.
Поврежденные детали сдавайте на ремонт в специализированный
сервисный центр.
Не кладите дрель до тех пор, пока она полностью не остановится.
Периодически проверяйте все гайки, болты и другие крепежные
детали и, при необходимости, подтягивайте их.
Безопасность при работе с
аккумулятором и зарядным
устройством
Соблюдайте правила эксплуатации зарядного
устройства
Не пытайтесь заряжать аккумулятор, не ознакомившись с правилами
зарядки аккумулятора, приведенными в этом руководстве.
Устройство разрешается применять для зарядки только тех
аккумуляторов, которые поставлялись в комплекте. Не пытайтесь
заряжать какие-либо другие аккумуляторы. Держите зарядное
устройство в чистоте. Посторонние предметы или грязь могут
засорить вентиляционные отверстия или вызвать короткое
замыкание. Невыполнение этих инструкций может привести к
перегреву или пожару.
Во избежание опасности замена поврежденного электрического
шнура должна выполняться производителем, его сервисным
представителем или лицами аналогичной квалификации.
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с
прибором.
Внимание! Запрещается заряжать неперезаряжаемые батареи
Соблюдайте правила эксплуатации аккумуляторов
Заряжайте аккумуляторы только тем устройством, которое
поставляется в комплекте. С инструментом разрешается
использовать только комплектные или рекомендованные
поставщиком аккумуляторы. Держите аккумуляторы в чистоте:
посторонние предметы и грязь могут вызвать короткое замыкание.
После зарядки или интенсивной работы давайте аккумуляторам
остыть в течение 15 минут. Невыполнение этих инструкций может
привести к перегреву или пожару.
Неиспользуемые аккумуляторы хранить при комнатной температуре
(около 20 ˚C). Примите меры, исключающие случайное замыкание
аккумуляторов при хранении.
ПРИМЕЧАНИЕ по аккумуляторам.
ОПАСНО! Неправильное обращение с аккумуляторами чревато
ожогами, пожаром и взрывом.
ОСТОРОЖНО! Запрещается вскрывать, разбирать, раздавливать,
нагревать до температур выше 60 °C или сжигать аккумуляторы. Не
бросать в огонь и не подвергать нагреву.
ОСТОРОЖНО! Запрещается заряжать батареи первичных
элементов.
ОСТОРОЖНО! Зарядку производить только с помощью устройства
T20BC. Правила безопасности при работе с зарядным устройством
смотрите в руководстве к зарядному устройству.
ОСТОРОЖНО! Выполняйте инструкции производителя.
Защитные функции аккумулятора и зарядного
устройства
В конструкции аккумулятора и зарядного устройства предусмотрен
ряд систем защиты, которые могут срабатывать во время зарядки или
работы:
Защита от избыточной зарядки. Зарядное устройство автоматически
отключится, когда аккумулятор зарядится полностью. Таким
образом защищаются внутренние компоненты аккумулятора.
Защита от избыточной разрядки. Не допускает разрядки
аккумулятора до уровня ниже минимального безопасного
напряжения.
Защита от перегрева. Датчики отключат аккумулятор, если он
начнет перегреваться при работе. Перегрев возникает от перегрузки
или продолжительной работы инструмента. В зависимости от
условий окружающей среды на остывание может уйти до 30 минут.
Защита от перегрузки. В случае перегрузки или превышения
максимального потребляемого тока аккумулятор временно
отключится для защиты внутренних компонентов. Аккумулятор
продолжит работать нормально, как только потребляемый ток
опустится до нормального безопасного уровня. Это может занять
несколько секунд.
Защита от короткого замыкания. Для защиты аккумулятора и
инструмента от повреждений, в случае короткого замыкания
аккумулятор немедленно отключится.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для Австралии и Новой Зеландии
ВНИМАНИЕ! При эксплуатации инструмента на территории
Австралии или Новой Зеландии рекомендуется ВСЕГДА включать
в цепь питания устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током 30 мА или меньше.
Назначение
Аккумуляторная дрель с функциями шуруповерта, дрели и ударной
дрели. Подходит для операций сверления и затяжки крепежа
средней сложности.
Распаковывание инструмента
Аккуратно распакуйте и осмотрите инструмент. Ознакомьтесь со
всеми его характеристиками и функциями.
Убедитесь, что все детали инструмента находятся в хорошем
состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, то
эксплуатация инструмента разрешается только после замены таких
деталей.
Перед эксплуатацией
В состоянии поставки аккумулятор многоцелевой беспроводной
ударной дрели имеет минимальный заряд. Зарядите его перед
эксплуатацией.
Работа с зарядным устройством
Во время зарядки устройство и аккумулятор могут нагреваться. Это
нормально и не является признаком неисправности.
По возможности пользуйтесь зарядным устройством при комнатной
температуре. Во избежание перегрева не накрывайте устройство и
держите его подальше от прямого солнечного света и источников
тепла во время зарядки аккумулятора.
100901_Z1MANPRO1.indd 57 25/09/2014 17:05
EPTERU
58
Если аккумулятор не заряжается
Проверьте работоспособность розетки с помощью лампы или другого
прибора.
Если проблема с зарядкой не устраняется, сдайте инструмент,
аккумулятор и зарядное устройство квалифицированному электрику
или специалисту по обслуживанию электроинструмента.
Зарядка аккумулятора
1. Нажмите кнопку защелки (7) и вытащите аккумулятор из
инструмента.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство Т20 (11). Не
прикладывайте при этом чрезмерных усилий. Если аккумулятор не
входит на свое на место без усилий – он установлен неправильно.
3. Первоначально может гореть (мигать) только зеленый индикатор: он
отражает состояние аккумулятора. Во время зарядки будет гореть
красный индикатор, а зеленый будет отключен.
4. Когда аккумулятор полностью зарядится, красный индикатор
погаснет, а зеленый загорится.
5. Зарядное устройство будет постоянно отслеживать состояние
аккумулятора во время зарядки.
6. Когда аккумулятор зарядится полностью, вытащите его как можно
скорее.
7. Отсоедините зарядное устройство от источника питания и уберите в
чистое, сухое, недоступное для детей место.
Нормальная продолжительность зарядки только что
разряженного аккумулятора емкостью 4 А·ч при нормальной
температуре составляет приблизительно 1 час. В других условиях
продолжительность зарядки может измениться. Аккумулятор
емкостью 2,0 А•ч: Помните, что полное время зарядки такого
аккумулятора составляет приблизительно 30 минут.
Не обязательно дожидаться полной разрядки аккумулятора.
Однако не допускается пытаться заряжать полностью заряженный
аккумулятор.
Если аккумулятор понадобится, то зарядку допускается прерывать
в любой момент. В нормальных условиях устройство заряжает
аккумулятор с высокой скоростью, но она уменьшается по мере
зарядки. Заряд достигает уровня 80 % через 1/2 часа зарядки.
Таблица зарядки аккумулятора
Примечание. Если индикаторы на зарядном устройстве не горят в
соответствии с таблицей выше или свидетельствуют о неисправности,
выполните следующие действия:
Убедитесь, что аккумулятор надежно вставлен в зарядное
устройство;
Проверьте все соединения и убедитесь, что питание включено.
Красный
индикатор
Зеленый
индикатор
Зарядное устройство
подключено к сети
Выкл. Мигает
Зарядное устройство
оценивает состояние
аккумулятора
Выкл. Мигает
Быстрая зарядка Горит Выкл.
Медленная зарядка сильно
разряженного аккумулятора
Мигает Выкл.
Ненормальная температура
аккумулятора при зарядке
Мигает Выкл.
Аккумулятор полностью
заряжен
Выкл. Горит
Неисправность
аккумулятора или
зарядного устройства
Мигает Мигает
Временная ненормальная
температура
Горит Горит
Первоначальная зарядка
Первоначальная зарядка будет зависеть от исходного заряда
аккумулятора. Полностью зарядите аккумулятор, руководствуясь
индикаторами зарядного устройства.
После разрядки снова зарядите аккумулятор до конца (в
соответствии с индикатором зарядного устройства). Повторите
такой цикл 4-5 раз. После этого аккумулятор будет работать с
максимальной емкостью.
В будущем полная зарядка (аккумулятора T20HCB емкостью 4
А·ч) будет занимать приблизительно 1 час. Допускается заряжать
аккумулятор, не дожидаясь полной разрядки.
Зарядка аккумулятора
Не ставьте литий-ионный аккумулятор на зарядку сразу после
работы, дайте ему остыть.
Если в зарядное устройство вставлен горячий аккумулятор, то
загорятся оба индикатора. Устройство начнет зарядку только после
того, как аккумулятор остынет (на это может уйти несколько минут).
Установка аккумулятора
Аккумулятор должен легко входить в зарядное устройство или
в дрель. Если он устанавливается туго, проверьте состояние
аккумулятора и контактов.
Срок службы аккумулятора
Продолжительность работы аккумулятора после каждого цикла
зарядки зависит от типа нагрузки. Зарядное устройство и
аккумулятор этого устройства рассчитаны на продолжительную и
беспроблемную эксплуатацию. Зарядное устройство осуществляет
диагностику аккумулятора и выбирает именно ту скорость зарядки,
которая наилучшим образом соответствует его состоянию. Оно
защищает аккумулятор от избыточного заряда и зарядки на слишком
высокой скорости. Разумеется, со временем характеристики начнут
ухудшаться. Это случается со всеми аккумуляторами.
Как добиться максимального срока службы
аккумулятора
Храните и заряжайте аккумулятор в прохладном месте. Температуры
выше или ниже нормальной комнатной температуры уменьшают срок
службы аккумулятора.
Не допускается хранить литий-ионные аккумуляторы в разряженном
состоянии. Разряженные аккумуляторы необходимо заряжать
незамедлительно. Перед продолжительным хранением аккумулятор
следует полностью зарядить.
Все аккумуляторы постепенно теряют заряд (даже литиево-ионные),
но это происходит с очень низкой скоростью. Если инструмент
долгое время не используется, отсоедините аккумулятор перед
хранением и заряжайте его каждые три или четыре месяца. Это
защитит литиево-ионный аккумулятор от повреждения.
Установка сверла или наконечника отвертки
ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять оснастку, максимальная частота
вращения которой меньше холостой частоты вращения инструмента.
1. Поверните гильзу бесключевого патрона (1) по часовой стрелке и
вставьте инструмент.
2. Закрепите инструмент, повернув гильзу против часовой стрелки.
Примечание. Запрещается включать инструмент во время затягивания
или ослабления патрона. В идеале рекомендуется устанавливать
переключатель направления вращения (5) в среднее положение.
3. После того, как инструмент будет надежно закреплен, включите
дрель и проверьте, что инструмент не перекошен. Он должен
вращаться без биений. Если инструмент установлен с перекосом,
ослабьте патрон, переустановите инструмент и затяните патрон.
Выбор направления вращения
Направление вращения можно изменять переключателем
направления вращения (5).
Если перевести переключатель влево, то патрон будет вращаться по
часовой стрелке.
Если перевести переключатель вправо, то патрон будет вращаться
против часовой стрелки.
Если установить переключатель направления вращения в
центральное положение, то шпиндель инструмента будет
заблокирован.
ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ перемещать переключатель направления
вращения, если инструмент включен.
100901_Z1MANPRO1.indd 58 25/09/2014 17:05
EPTERU
59
Регулировка частоты вращения
Дрель-шуруповерт оснащен двухдиапазонным редуктором.
- Диапазон частот вращения на 1й передаче: 0 – 450 об/мин
- Диапазон частот вращения на 2й передаче: 0 – 1600 об/мин
Передача выбирается переключателем (4): вперед – первая, назад –
вторая.
Примечание. Первая передача, как правило, применяется для
закручивания крепежных деталей. При работе на этой передаче
развивается высокий крутящий момент и обеспечивается удобное
управления на низкой частоте вращения. Вторая передача, как правило,
применяется только для сверления.
Регулировка крутящего момента
Дрель-шуруповерт оснащена предохранительной муфтой,
ограничивающей передаваемый инструменту крутящий момент. Это
позволяет закручивать крепеж без риска повредить его.
Предусмотрены 16 настроек крутящего момента и одна настройка
для сверления. Чем меньше номер настройки – тем ниже крутящий
момент.
Чтобы изменить крутящий момент, включите первую передачу
и поверните кольцо регулировки крутящего момента (2) таким
образом, чтобы стрелка на корпусе многоцелевой ударной дрели
указывала на номер нужной настройки.
Проверьте правильность настройки на куске бракованного
материала.
Выбор режима
Если вы собираетесь сверлить, выберите нужную передачу и
поверните переключатель режимов (3) так, чтобы стрелка указывала
на символ дрели. Крутящий момент при этом будет максимальным.
Если вы собираетесь затягивать крепеж, выберите нужную передачу
и поверните переключатель режимов (3) так, чтобы стрелка
указывала на символ винта. При этом активируется ограничительная
муфта.
Если вы собираетесь сверлить по каменной кладке, выберите
нужную передачу и поверните переключатель режимов (3) так, чтобы
стрелка указывала на символ молотка. При этом включится ударный
режим, и инструмент будет развивать максимальный крутящий
момент.
ВНИМАНИЕ! Дрель-шуруповерт можно оснастить переходником для
закручивания винтов и гаек. При этом запрещается устанавливать
крутящий момент на «сверление». Выберите одну из 16 настроек
момента и включите первую передачу, чтобы предохранительная
муфта защищала дрель от перегрузки. Для затяжки/ослабления болтов/
гаек рекомендуется применять гаечные ключи. Это позволит ускорить
работу без риска повредить дрель в начале или конце операции, когда
требуется высокий крутящий момент.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Во время работы с этим инструментом всегда пользуйтесь
подходящими средствами индивидуальной защиты, в частности,
средствами защиты органов зрения, дыхания и слуха.
Включение и выключение
Чтобы включить инструмент нажмите курок регулировки частоты
вращения (6). Загорится светодиодный указатель (10).
Чем глубже вы утапливаете курок, тем выше будет частота вращения
инструмента.
Чтобы остановить инструмент, отпустите курок регулировки частоты
вращения.
Примечание. При большой нагрузке тепловая защита может отключить
дрель-шуруповерт во избежание повреждения аккумулятора и
внутренних деталей. Инструмент может какое-то время не включаться.
Это не является неисправностью.
Рекомендации по сверлению
Пользуйтесь хорошо заточенными сверлами и следите за тем, чтобы
они соответствовали обрабатываемому материалу.
Не превышайте максимальные диаметры сверления, указанные в
технических характеристиках.
Начинайте сверление с низкой частотой вращения, не утапливая
курок слишком глубоко.
Перед тем, как сверло выйдет с обратной стороны заготовки,
ослабьте давление на курок.
Во избежание расщепления заготовки при выходе инструмента
рекомендуется либо подкладывать ненужную доску под обратную
сторону заготовки, либо досверливать отверстие с обратной
стороны, когда сверло начнет выходить.
Сверление металла
При обработке тонких заготовок подкладывайте под них ненужные
доски.
Размечайте центры отверстий керном и молотком.
Для обработки металла применяйте сверла только из
быстрорежущей стали или других рекомендованных материалов.
Сверление отверстий большого диаметра выполняется ступенчато,
начиная со сверла меньшего диаметра для формирования
направляющего отверстия.
Подходящий смазочный/охлаждающий материал поможет продлить
срок службы сверла и повысить эффективность обработки.
Сверление по каменной кладке
При сверлении стен, каменных или бетонных сооружений всегда
используйте сверла по бетону (желательно сверла из карбида
вольфрама).
НЕ прикладывайте слишком больших усилий к задней части
инструмента. Если обрабатываемое отверстие засорилось, включите
низкие обороты и вытащите инструмент из отверстия. Повторяйте до
тех пор, пока отверстие не прочистится.
Оснастка
Местный дилер Triton поставляет широкий ассортимент оснастки,
включая аккумулятор на 2 А·ч (T20B), аккумулятор на 4 А·ч (T20HCB),
сверла и наконечники отверток. Запчасти можно приобретать у
местного дилера Triton или заказывать на сайте www.toolsparesonline.
com.
Техническое обслуживание
В конструкции этого инструмента применяются детали высшего
качества и самые современные схемы защиты. При соблюдении
правил эксплуатации он будет служить долго.
Очистка
Всегда держите инструмент в чистоте. Пыль и грязь ускоряют износ
внутренних деталей и сокращают срок службы инструмента. Для
чистки корпуса используйте мягкую щетку или сухую тряпку. По
возможности рекомендуется продувать вентиляционные отверстия
сухим и чистым сжатым воздухом.
Хранение
После работы укладывайте инструмент и оснастку в чемоданчик.
Храните его в сухом, надежном, недоступном для детей месте.
Утилизация
Утилизация неработающего и не подлежащего ремонту
электроинструмента должна выполняться в строгом соответствии с
государственными нормативами.
Запрещается утилизировать электроинструмент, аккумуляторы
и лом электрического и электронного оборудования с бытовым
мусором.
Обратитесь в местное управление по утилизации отходов за
информацией о правильных методах утилизации электроинструмента
и аккумуляторов.
100901_Z1MANPRO1.indd 59 25/09/2014 17:05
EPTERU
60
Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Метод устранения
Красный светодиод зарядного устройства
не загорается, и зарядка аккумулятора не
происходит.
Аккумулятор установлен не до конца.
Очистите гнездо зарядного устройства под
аккумулятор.
Отсутствует питание зарядного устройства. Проверьте соединение с сетью питания.
Низкая емкость аккумуляторной батареи.
Батарея заряжена не до конца.
Продолжайте заряжать аккумулятор до тех
пор, пока индикаторы на зарядном устройстве
не будет показывать полный заряд.
Аккумулятор заряжали более 100 раз, и его
емкость начала уменьшаться.
Это нормальное явление. Свяжитесь с
дилером Triton и приобретите сменный
аккумулятор.
Дрель не включается (курок не перемещается)
Переключатель направления вращения может
находиться в промежуточном положении
(«заблокировано»).
Переведите переключатель направления
вращения влево или вправо.
Дрель не запускается при нажатии куркового
выключателя.
Аккумулятор полностью разряжен.
Зарядите аккумулятор или установите новый,
полностью заряженный аккумулятор.
Неисправный аккумулятор. Замените аккумулятор.
Неисправный инструмент.
Свяжитесь с дилером или официальным
сервисным центром Triton.
Шурупы закручиваются слишком неглубоко.
Не хватает крутящего момента: муфта
настроена на слишком малый момент.
Увеличьте заданный момент.
Низкое напряжение аккумулятора.
Зарядите аккумулятор или установите новый,
полностью заряженный аккумулятор.
Шурупы закручиваются слишком глубоко в
заготовку.
Избыток крутящего момента: муфта настроена
на слишком большой момент.
Уменьшите заданный момент.
Сверло не заглубляется во время работы по
кирпичной кладке
Неподходящее или затупленное сверло.
Замените его на новое высококачественное
сверло по бетону.
Диаметр сверла слишком велик.
Смотрите максимальный диаметр сверления в
разделе «Технические характеристики».
Дрель не переведена в ударный режим.
Включите ударный режим переключателем
режимов (смотрите раздел «Выбор режима»).
100901_Z1MANPRO1.indd 60 25/09/2014 17:05
EPTERU
61
Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd.
Владелец технической документации: Triton Tools
Дата: 13/08/14
Подпись:
Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris)
Директор
Название и адрес производителя:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Юридический
адрес: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United
Kingdom (Великобритания).
Декларация соответствия CE
Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris)
уполномоченный компанией: Triton Tools
Заявляет, что
Идентификационный код: 100901 / T20CH
Описание: Многоцелевая ударная дрель 20 В
Соответствует следующим директивам и стандартам:
Директива по машинам 2006/42/EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC
Директива об ограничении использования вредных веществ
2011/65/EU
• EN60745-1
• EN60745-2-1
• EN60745-2-2
• EN60335-1
• EN60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
100901_Z1MANPRO1.indd 61 25/09/2014 17:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Triton T20CH Руководство пользователя

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ