ОСНОВНОЕ РУКОВОДСТВО
www.razerzone.com | 7
6 | For Gamers. by Gamers.
tm
www.razerzone.com | 5
4 | For Gamers. by Gamers.
tm
www.razerzone.com | 9
www.razerzone.com | 11
10 | For Gamers. by Gamers.
tm
www.razerzone.com | 13
12 | For Gamers. by Gamers.
tm
www.razerzone.com | 15
14 | For Gamers. by Gamers.
tm
16 | For Gamers. by Gamers.
tm
Для работы перечисленных в этом документе функций необходимо, чтобы был
установлен драйвер Razer Salmosa и активирован значок Razer Salmosa в системной
области. Все настройки сохраняются только в текущем профайле в текущей системе.
ВКЛАДКА «ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ»
Чувствительность
Настройте чувствительность указателя мыши Razer Salmosa.
Режим чувствительности On-The-Fly
Sensitivity™
Активируйте режим On-The-Fly Sensitivity,
чтобы изменять чувствительность без
перехода к меню настройки. После
активации опции ПОКАЗЫВАТЬ НА
ЭКРАНЕ будет показан небольшой экран,
указывающий диапазон чувствительности,
когда вы вносите изменения «на лету».
Скорость двойного нажатия
Настройте необходимую скорость.
Переместите указатель вдоль шкалы, а
затем дважды щелкните по ТЕСТОВОЙ
ОБЛАСТИ, чтобы проверить выбранную
скорость.
Дополнительные параметры
Нажмите кнопку ДОПОЛНИТЕЛЬНО, чтобы
открыть меню дополнительных параметров
чувствительности.
работа с мышью razer salmosa
Переключение разрешения
С помощью механического переключателя разрешения можно выбрать разрешение 800 или
1800 точек на дюйм.
Переключение скорости опроса
С помощью механического переключателя скорости опроса можно выбрать значение 125, 500 или
1000 Гц.
Примечание. При переключении на новую скорость опроса мышь будет неактивна в течение
нескольких мгновений.
3. Не разбирайте мышь (в таких случаях гарантия
аннулируется) и не пытайтесь выполнять
обслуживание самостоятельно. Также не следует
использовать мышь при токовой нагрузке, не
соответствующей нормативным характеристикам.
4. Не подвергайте мышь воздействию жидкости,
сырости или влаги. Используйте мышь только
при температуре от 0 ˚C (32 ˚F) до 40 ˚C (104 ˚F).
Если во время работы температура выйдет за
пределы допустимого диапазона, выключите
устройство и отсоедините его от электрической
сети, пока не установится температура,
соответствующая оптимальному температурному
диапазону.
КОМФОРТНЫЕ УСЛОВИЯ РАБОТЫ
Ниже приведено несколько советов, которые
помогут обеспечить комфортную работу с
мышью. Исследования показывают, что
длительно повторяющиеся монотонные
движения, неудобное размещение
периферийных устройств компьютера,
неправильное положение тела и неверные
приемы работы способны вызвать неприятные
физические ощущения, привести к повреждению
нервной системы, сухожилий и мышц.
Выполняйте следующие рекомендации, чтобы
обеспечить комфортную работу с мышью и
избежать травм.
1. Располагайте клавиатуру и монитор прямо
перед собой, рядом поместите мышь. Держите
локти сбоку от тела, не отводя их слишком далеко,
при этом мышь должна находиться на таком
расстоянии, чтобы за ней не нужно было тянуться.
2. Отрегулируйте высоту стула и стола таким
образом, чтобы клавиатура и мышь находились на
уровне локтей или чуть ниже.
3. Поставьте ноги на опору, сядьте прямо и
расслабьте плечи.
4. Во время игры расслабьте кисть руки и
держите ее ровно. При повторении одних и тех
же игровых действий старайтесь не держать руки
в согнутом, вытянутом или вывернутом
положении слишком долго.
5. Не следует долгое время опираться запястьем
на жесткую поверхность. Для поддержки
запястья во время игры используйте
специальную поддержку, например
предлагаемую компанией Razer наполненную
гелем поддержку eXactRest™.
6. Настройте клавиши на мыши в соответствии с
вашим стилем игры, чтобы свести к минимуму
повторяющиеся или неудобные движения во
время игры.
7. Убедитесь, что мышь удобно размещается в
вашей руке.
8. Не следует находиться в неизменном
положении на протяжении всего дня. Время от
времени вставайте и отходите от стола, делайте
упражнения для рук, плеч, шеи и ног, чтобы снять
напряжение.
9. Если во время работы с мышью у вас
возникают какие-либо неприятные физические
ощущения — боль, онемение или покалывание в
руках, запястьях, локтях, плечах, шее или спине,
— немедленно обратитесь за консультацией к
врачу.
УХОД ЗА МЫШЬЮ
Мышь Razer Salmosa оснащена инфракрасным
датчиком, содержащим отслеживающий луч,
невидимый невооруженным человеческим
глазом. Рекомендуемый профилактический уход
за мышью Razer Salmosa не требует
значительных усилий. Достаточно один раз в
месяц отключать мышью от USB-порта и
протирать линзы в нижней части Razer Salmosa
Руководство по
дополнительным параметрам
Чувствительность
Чувствительность мыши является
внутренним фильтром драйвера.
Максимальное значение чувствительности
равно 10 и означает отсутствие фильтрации.
Каждое последующее значение
представляет уменьшение чувствительности
на 10%, то есть значение 1 уменьшает ввод
указателя мыши до 10% (линейный график).
Ускорение
Ускорение является внутренним фильтром
драйвера и главным образом представляет
традиционную опцию для пользователей мыши
с низким разрешением. Если ускорение
включено, то чем быстрее движение мыши, тем
больше дополнительное перемещение. В
Windows XP ускорение включено по
умолчанию, и его значение опирается на то, что
у всех пользователей есть мышь с
разрешением 400 dpi, однако это станет
помехой для большинства геймеров и других
пользователей, которым требуется более
высокая точность. Опция «acceleration off»
(установлена по умолчанию) выключает только
внутреннее ускорение и не влияет на
ускорение в Windows XP, для выключения
которого необходимо перейти в Панель
управления – Мышь – Параметры и выбрать
опцию «Увеличить точность указателя».
Переключатель DPI — Разрешение
Разрешение указывает, сколько единиц на
дюйм перемещения отправляется аппаратным
обеспечением мыши в операционную систему.
Например, значение 400 dpi означает, что
перемещение на один дюйм составит 400 единиц
движения. Если не включены какие-либо из
указанных выше фильтров, это приведет к
перемещению на экране на 400 пикселов.
Независимая настройка по оси X и Y
Можно выполнить предварительную настройку
независимо для оси X (чувствительность
перемещения по горизонтали) и для оси Y
(чувствительность перемещения по вертикали).
Если эта функция включена, появится новая
динамическая панель интерфейса, позволяющая
далее настраивать чувствительность.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И УХОД ЗА
МЫШЬЮ
Правила техники безопасности
Для обеспечения безопасности при
использовании мыши рекомендуется
следовать приведенным ниже правилам.
1. Избегайте попадания инфракрасного луча
мыши прямо в глаза. Следует помнить, что
инфракрасный луч НЕ виден невооруженным
глазом и всегда включен.
2. Если при работе с мышью возникли
неполадки, которые не удалось устранить с
помощью рекомендуемых действий,
отключите устройство от сети и позвоните по
горячей линии Razer или посетите веб-сайт
www.razerzone.com для получения
технической поддержки. Не пытайтесь
выполнять обслуживание или ремонт
устройства самостоятельно.
мягкой салфеткой или ватным тампоном, слегка
смоченным теплой водой. Не рекомендуется
применять мыло или сильнодействующие
моющие средства.
Для полного использования возможностей
перемещения и контроля настоятельно
рекомендуется использовать коврик для мыши
высшего класса от Razer. Некоторые
поверхности могут вызвать чрезмерный износ
основания мыши и необходимость последующей
замены.
Следует отметить, что датчик мыши Razer
Salmosa «настроен» или оптимизирован
специально для ковриков для мыши от Razer.
Мышь Razer Salmosa оптимизирована для
использования вместе с ковриками для мыши
Razer. Это означает, что тестирование датчика
подтвердило, что чтение и отслеживание лучше
всего выполняется на ковриках для мыши от
Razer. Следует отметить, что другие коврики для
мыши высшего класса от таких компаний, как
Everglide™, могут работать так же хорошо.
ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
АВТОРСКИЕ ПРАВА
© Razer USA Ltd, 2008. Все права защищены.
Товарный знак Razer™, логотип Razer с
трехголовой змеей, логотип с названием Razer
из перечеркнутых букв, товарный знак Salmosa
™ и другие встречающиеся в этом документе
товарные знаки являются собственностью
компании Razer USA Ltd и (или) ее филиалов или
ассоциированных компаний,
зарегистрированных в США или в других
странах. Mac OS, Mac и логотип Mac являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации Apple в США и
других странах. Все прочие товарные знаки
являются собственностью их владельцев.
Внешний вид изделия может отличаться от его
изображения.
Компания Razer™ не несет
ответственности за ошибки в файлах с
программным обеспечением, инструкцией по
эксплуатации или в справочных файлах. Вся
содержащаяся в документе информация может
быть изменена в любое время без
предварительного уведомления.
Компания Razer™ имеет право на патенты и
патентные заявки, торговые знаки, авторские
права, коммерческую тайну и прочие
имущественные и интеллектуальные права в
отношении изделия, являющегося предметом
данного руководства и ПО. Предоставление
данного руководства не является передачей
прав на патенты, товарные знаки, авторских
прав или каких-либо иных зарегистрированных
или незарегистрированных интеллектуальных
прав, кроме случаев, когда это определено в
лицензионном соглашении компании Razer™.
Приостановление действия лицензии.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ НА
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ («СОГЛАШЕНИЕ»)
Только при условии вашего полного согласия со
всеми положениями данного лицензионного
соглашения, компания Razer™ предоставляет
вам лицензию на использование программного
обеспечения. Настоящее Соглашение является
официальным соглашением между
пользователем (индивидуальным конечным
пользователем, юридическим лицом или
другим субъектом) и компанией Razer™.
Установка, загрузка, копирование и прочее
использование программы подразумевает
принятие вами всех положений и условий
данного Соглашения. Если вы не согласны с
условиями Соглашения, то не устанавливайте
программу и верните программный продукт и
все сопутствующие и являющиеся частью
изделия элементы в оригинальной упаковке с
квитанцией об оплате для полного возврата
уплаченной стоимости по месту приобретения
данного изделия.
УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ЛИЦЕНЗИИ
18 | For Gamers. by Gamers.
tm
Компания Razer™ предоставляет вам
неисключительную отзывную лицензию на
использование одной копии прилагаемого
программного обеспечения («Обеспечение») на
одном компьютере вместе с приобретенным
вами изделием Razer™. Настоящее Соглашение
не предоставляет каких-либо иных прав.
Программное обеспечение считается
используемым, если оно установлено на
компьютер, в том числе если оно сохранено в
постоянной или временной памяти компьютера.
Вы можете создать не более одной резервной
копии программного обеспечения для личного
использования. Копия файла должна содержать
отметку об авторских правах собственника и
иные уведомления, которые имеются на
программном обеспечении Razer™. Установка
программного продукта на сетевом сервере
допустима только для внутреннего
распространения при условии приобретения
индивидуального программного пакета или
набора лицензий по числу подключенных к сети
компьютеров, на которых используется данное
программное обеспечение.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Данное программное обеспечение является
собственностью компании Razer™. Не
допускается прямая или косвенная
декомпиляция, дизассемблирование,
переконструирование или модификация
программного продукта, предоставленного вам
по лицензии, любым способом, кроме
разрешенных законом. Запрещается передавать
программное обеспечение по сети (кроме
случаев, указанных выше) или любым другим
электронным способом. Запрещается прямо
или косвенно передавать программный
продукт, за исключением случаев передачи
прилагаемого программного продукта для
постоянного использования, включая все
обновления. Запрещается оставлять копию
программного продукта. Получатель продукта
соглашается со всеми положениями и
условиями данного Соглашения. При нарушении
любого из условий данного Соглашения ваши
права на использование лицензии автоматически
прекращаются. При этом все копии
программного продукта должны быть
возвращены владельцу или уничтожены.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Гарантии, предоставляемые данным
Соглашением, заменяют любые другие гарантии.
Любые изменения условий лицензии ограничены
данным Соглашением. За исключением гарантий,
которые не могут быть исключены или
ограничены соответствующим
законодательством, компания Razer™ не может
гарантировать рабочие результаты при
использовании программного продукта,
включая, но не ограничиваясь только
перечисленным, гарантии наличия спроса,
соответствия продукта конкретным целям и
ненарушения прав третьих лиц в отношении
документации, программного обеспечения
(включая исправления и(или) обновления) и
аппаратное обеспечение. Поставщики, дилеры,
агенты или сотрудники компании Razer™ не
уполномочены модифицировать, расширять или
изменять условия гарантии, заменять продукты
или услуги, возмещать упущенную выгоду,
утраченную информацию или данные или любой
специальный, случайный, прямой или косвенный
ущерб, нанесенный любым способом при
распространении, продаже, перепродаже,
использовании или невозможности
использования любого изделия или
программного обеспечения, являющегося
объектом данного соглашения. Компания Razer™
ни при каких условиях не несет ответственности
за нанесенный специально, случайный, прямой
или косвенный ущерб.
РАСХОДЫ НА ПРИОБРЕТЕННЫЙ ПРОДУКТ ИЛИ
УСЛУГУ
Во избежание недоразумений, компания Razer™
ни при каких обстоятельствах не несет
ответственности за дополнительные расходы,
понесенные вами вследствие приобретения
продукта, кроме случаев, когда вам было
сообщено о возможности таковых, и ни при
каких условиях компания Razer™ не несет
ответственности за расходы, превышающие
стоимость продукта, являющегося объектом
лицензии.
В случае если некоторые законодательства не
позволяют ограничение условий гарантии или
наложение ответственности за случайный или
специальный, прямой или косвенный ущерб,
указанное выше ограничение может быть
неприменимо. Вышеуказанные ограничения
неприменимы в случае нанесении личного
вреда во всех случаях предусмотренных
законодательством.
ЛИЦЕНЗИОННЫЕ ПРАВА ГОСУДАРСТВЕННЫХ
УЧРЕЖДЕНИЙ США
Программное обеспечение предоставляется
правительству США только с ограниченными
правами. На использование, копирование или
раскрытие Правительством США программного
обеспечения,
которое включает «коммерческое программное
обеспечение» и «документацию к
коммерческому программному обеспечению» в
соответствии с определениями этих терминов в
Своде федеральных нормативных актов США
(титул 48, часть 12, раздел 212, сентябрь 1995 г.),
распространяются ограничения,
определенные в Своде федеральных
нормативных актов США ([часть 2, раздел 101
(октябрь 1995 г.)], [часть 52 «Правила
федеральных закупок» (раздел 227,
www.razerzone.com | 17
www.razerzone.com | 19
www.razerzone.com | 3
2 | For Gamers. by Gamers.
tm
КОМПЛЕКТАЦИЯ
• Игровая мышь Razer Salmosa
• Сертификат подлинности
• Краткое руководство
• Основное руководство и компакт-диск с ПО Razer™ Software
Driver Downloader
• ПК с USB-портом
• Операционная система Windows® XP / x64 / Vista / Vista64
• Интернет-соединение (для установки драйвера)
Дисковод компакт-дисков
• 35 МБ свободного места на жестком диске
20 | For Gamers. by Gamers.
tm
СОДЕРЖАНИЕ
02 Введение
03 Комплектация
03 системные требования
04 Установка, регистрация и техническая поддержка
06 Основные характеристики
07 Настройка мыши Razer Salmosa
12 Работа с мышью Razer Salmosa
14 Руководство по дополнительным параметрам
15 Меры безопасности и уход за мышью
16 >Юридическая информация
18 Декларация соответствия стандартам Федеральной
комиссии по связи США
19 информация о Директиве ЕС об утилизации отходов
электронного и электрического оборудования
УСТАНОВКА, РЕГИСТРАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
1. Подключите мышь к USB-порту компьютера.
2. Вставьте компакт-диск с ПО Razer в дисковод компакт-дисков.
3. На открывшемся экране настройки загрузчика драйверов Razer
выберите язык. Нажмите кнопку ДАЛЕЕ.
4. Прочтите лицензионное соглашение. Если вы принимаете все условия
соглашения, нажмите кнопку Я ПРИНИМАЮ УСЛОВИЯ.
5. Подождите, пока загрузчик загрузит последнюю программу установки
драйвера.
6. После загрузки программы установки драйвера нажмите кнопку
УСТАНОВИТЬ, чтобы сразу запустить установку; в ином случае
установка начнется автоматически через 5 секунд.
7. Следуйте инструкциям на экране.
8. После завершения установки перезагрузите компьютер, следуя
инструкциям на экране. Нажмите кнопку ГОТОВО.
Регистрация мыши Razer Salmosa
Для регистрации продукта в Интернете посетите веб-сайт
www.razerzone.com/registration/.
Преимущества регистрации:
• 2 года ограниченной гарантии производителя
• Бесплатная техническая поддержка на веб-сайте
www.razersupport.com.
8 | For Gamers. by Gamers.
tm
Поздравляем с приобретением игровой мыши Razer Salmosa™. С
помощью инфракрасного датчика Razer Precision™ 3G с разрешением
1800 dpi, вы ощутите новый уровень точности, недостижимый ранее.
Исключительная точность дополняется легким и компактным корпусом,
разработанным для обеспечения максимальной свободы движения.
Пришло время показать всем свое превосходство.
Razer Salmosa
Мышь USB 1.1/2.0 для ОС Windows® XP/ x64 / Vista / Vista64
Создание макросов
Макрос — это небольшая последовательность нажатий клавиш. Для создания макросов
воспользуйтесь приведенными ниже инструкциями.
1. Загрузите Razer Congurator.
2. Выберите кнопку мыши и в раскрывающемся меню выберите «Дополнительно».
3. Введите необходимую последовательность нажатий клавиш. В дополнение к макросам также
можно включить режим «On-The-Fly Sensitivity».
4. После завершения нажмите кнопку ПРИМЕНИТЬ.
Режим чувствительности On-The-Fly Sensitivity
Если переключение режима чувствительности
«On-The-Fly Sensitivity» было назначено
какой-либо кнопке, после нажатия на эту кнопку
и перемещения колеса прокрутки в правом
нижнем углу экрана появится полоса,
позволяющая динамически изменять настройки
чувствительности. Для работы этой
функции необходимо установить драйвер.
Обновления драйвера
Для обновления драйвера Razer нажмите кнопку ОБНОВИТЬ в правом верхнем углу панели. Вы
перейдете на веб-сайт www.razersupport.com, на котором размещены доступные для загрузки
последние драйверы.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Default button assignments
A . Кнопка мыши 1 — нажатие на
кнопку
B Кнопка мыши 2 — вызов меню
C Кнопка 3 на мыше - Колесо
прокрутки и кнопка
D Инфракрасный датчик Razer Precision™ 3G
E Механический переключатель разрешения
(точек на дюйм)
F Механический переключатель частоты
опроса
G Тефлоновая подложка Ultraslick™ Teflon®
H Скорость реакции — 1000 Гц (1 мкс)
I 16-разрядный сверхширокий канал
передачи данных
ВКЛАДКА «КНОПКИ»
ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМЕ
1
2
3
2
1
1
A
B
C
D
E
F
G
GG
H
I
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
Основное управление чувствительностью
Измените настройку чувствительности мыши Razer Salmosa отдельно для осей X
и Y. По желанию эту функцию можно включать и выключать.
Основное управление ускорением
Можно изменить ускорение указателя. Эту функцию также можно включать и
выключать.
Основное управление Windows
Настройте скорость указателя
Windows (как в панели
управления мышью Windows).
Примечание. Изменения вступят в
силу только после перезагрузки
системы.
ВКЛАДКА «КОЛЕСО ПРОКРУТКИ»
Можно изменить скорость колеса прокрутки, настроив скорость прокрутки в окне
колеса прокрутки. В зависимости от ваших предпочтений можно установить
скорость от БЫСТРО до САМОЕ БЫСТРОЕ.
Скорость колеса прокрутки
Настройте скорость колеса прокрутки.
Универсальная прокрутка
Нажмите и удерживайте
назначенную кнопку
«Универсальная прокрутка».
Перемещайте мышь Razer Salmosa,
чтобы выполнить прокрутку в
направлении перемещения.
Тестовая область
Выполните прокрутку в этой области,
чтобы протестировать изменения
скорости колеса прокрутки.
Ориентация
Выберите вариант для правшей или
левшей.
Назначение кнопок и назначение
колеса прокрутки
В поле НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК можно
настроить функции всех 3 кнопок по
отдельности, а также функцию
прокрутки вверх/вниз колеса
прокрутки.
Доступны следующие функции.
Нажатие кнопки.
Обычное нажатие кнопки мыши. По
умолчанию, при настройке для правшей
левая кнопка настроена для нажатия.
Вызов меню.
Открывает контекстное меню. По
умолчанию, при настройке для правшей
правая кнопка настроена для вызова
меню.
Универсальная прокрутка.
Чтобы активировать универсальную
прокрутку, нажмите и удерживайте
mechanical
pollinG rate switch
mechanical
dpi switch
назначенную кнопку.
Двойное нажатие.
Имитирует двойное нажатие
назначенной кнопки.
Дополнительно.
Если функция кнопки или клавиша отсутствуют в списке, либо если вы хотите присвоить
макрос, в раскрывающемся меню выберите пункт «Дополнительно». Макрос может
включать до 8 нажатий клавиш, а в дополнение к макросам можно назначить функцию
«On-The-Fly Sensitivity».
Кнопка Windows 4.
Активирует функцию сдвига назад в ОС Windows.
Кнопка Windows 5.
Активирует функцию сдвига вперед в ОС Windows.
Режим чувствительности On-The-Fly Sensitivity.
Позволяет оперативно изменять чувствительность мыши, не открывая меню настройки.
Выключение кнопки.
Можно выключить все функции назначенной кнопки.
настройка мыши razer salmosa
weee inFormation
ENGLISH
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
FRANÇAIS
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter
le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
ITALIANO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei
rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
ESPAGÑOL
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros
tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
DEUTSCH
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen
mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
PORTUGUÊS
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do
seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de
outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão
contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este
produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e
condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
DANSK
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt
levetid. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald
og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den lokale
myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren
og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
POLISH
Prawidowe usuwanie produktu (zu×yty sprz�t elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si� do niego tekstach wskazuje, ×e produktu po up ywie okresu u×ytkowania nie nale×y usuwa� z innymi
odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych. Aby uniknà� szkodliwego wpywu na Êrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów orazodpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego u×ycia zasobów materialnych jako
staej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla Êrodowiska recyklingu tegoproduktu u×ytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktowa � si� z punktem sprzeda×y detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lubz organem wadz lokalnych. U×ytkownicy w firmach
powinni skontaktowa� si� ze swoim dostawcà i sprawdzi� warunki umowy zakupu. Produktu nie nale×y usuwa� razem z innymi odpadami komercyjnymi.
GREEK
подраздел 14 и подраздел 19)] и [часть 252
«Правила федеральных закупок для
Министерства обороны» (раздел 227,
подраздел 7013, пункт (1) (ii)]) либо в
последующихнормативных актах в
зависимости от конкретного случая. В
соответствии с положениями, изложенными в
Своде федеральных нормативных актов США
([титул 48, часть 12, раздел 512] и [часть 227,
разделы с 7202 по 7204 (подраздел 4, июнь
1995 г.)]), а также со всеми последующими
нормативными актами, данное программное
обеспечение предоставляется Правительству
США для использования в государственных
учреждениях на условиях, изложенных в
данном документе.
Декларация соответствия
стандартам Федеральной
комиссии по связи США
Это оборудование испытано и признано
соответствующим ограничениям для цифровых
устройств класса B, согласно части 15 правил
Федеральной комиссии по связи США. Эти
ограничения призваны обеспечить
приемлемую защиту от вредного воздействия
при установке оборудования в жилых
помещениях. Это оборудование создает,
использует и может излучать энергию в
радиочастотном диапазоне и в случае
установки и использования с нарушением
инструкций может оказывать вредное
воздействие на радиосвязь. Однако гарантии
отсутствия такого воздействия при правильной
установке не предоставляются. Если
данное оборудование оказывает
отрицательное воздействие на прием
радио- и телевизионного сигнала (это
можно определить, выключив и включив
оборудование), пользователь может
попытаться устранить это воздействие
следующим образом:
изменить ориентацию или расположение
приемной антенны;
увеличить расстояние между
оборудованием и приемником;
подключить оборудование и приемник к
другому источнику питания;
обратиться за помощью к дилеру или
опытному специалисту по ТВ.
Для получения дополнительной
информации воспользуйтесь онлайновой
справочной системой на компакт-диске
Razer Salmosa™ или посетите веб-сайт
www.razerzone.com.
ИГРОВАЯ ИНФРАКРАСНАЯ МЫШЬ ВЫСОКОЙ ТОЧНОСТИ 3G