Electrolux EWTS13931W Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, и я ознакомился с инструкцией по эксплуатации стиральной машины Electrolux EWTS 13931 W. Я готов ответить на ваши вопросы о функциях устройства, настройках программ стирки, устранении неполадок и многом другом. В инструкции подробно описаны все режимы работы, способы управления и рекомендации по уходу за машиной. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выбрать подходящую программу стирки?
    Что делать, если стиральная машина не сливает воду?
    Как настроить отложенный старт?
    Как включить блокировку от детей?
instrukcja obsługi
návod k použití
használati útmutató
návod na používanie
Инструкция по
эксплуатации
Pralka
Pračka
Mosógép
Práčka
Стиральная машина
EWTS 13931 W
3
2
4
1
1. Panel sterowania
2. Uchwyt otwierania pokrywy
3. Pokrywa filtra
4. żki regulowane do poziomowania
Panel sterowania
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Pokrętło wyboru programów
2. Wyświetlacz i okno komunikatów
3. Przycisk "Temperatura"
4. Przycisk "Wirowanie"
5. Przyciski "Góra/Dół"
6. Przycisk "Ok"
7. Przycisk "Start/Pauza"
8. Przycisk "Time manager"
Przyciski "Góra/Dół" umożliwiają dostęp do nastę-
pujących menu:
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Łatwe prasowanie
Podręcznik Prania
: Podręcznik Temperatury
Podręcznik Wirowania Podręcznik Opcji
Podręcznik Odplamiania Podręcznik DE-
MO
Powrót
Ustawienia
: Język Głośność Czas
Jasność Kontrast Resetuj ustawienia
Powrót
Godzina zakończenia
Blokada przed dziećmi
Zapamiętaj Ulubiony
•Powrót
2 electrolux
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAX
M
)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-
tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-
sze informacje. Niniejszą instrukcję należy prze-
chowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo-
dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpie-
czeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw-
dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki,
broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozosta-
wione w ubraniach do prania mogą być przy-
czyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać w
płóciennym woreczku lub poszewce na pod-
uszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą
-
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czy-
szczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od
zasilania.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, ma-
teriałów o nieobszytych brzegach lub rozdar-
tych.
Instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy je natych-
miast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone
z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spowodowa-
ne transportem należy zgłosić sprzedawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy blokady transportowej i
opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle-
cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w
domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia
urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwa-
lifikowanemu elektrykowi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie stoi ono na przewodzie zasilaj
ącym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi-
nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za-
słania ona otworów wentylacyjnych znajdują-
cych się w podstawie urządzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno być
wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcjami
podanymi w rozdziale "Podłączenie elektrycz-
ne".
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja-
kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej
instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury po-
niżej 0°C, należy podjąć następujące ś
rodki os-
trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
wy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
węża spustowego w naczyniu postawionym na
podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odczekać,
aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
tym celu pokrętło wyboru programów na "Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
ka.
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
towy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły-
nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i, w kon-
sekwencji, uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że zostało ono zainstalowane w po-
mieszczeniu, w którym temperatura nie spada po-
niżej 0°C.
electrolux 3
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów
komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych
celów, do których nie zostało ono zaprojekto-
wane.
Przed przystąpieniem do prania należy zapo-
znać się z informacjami podanymi na metce pro-
ducenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za-
brudzonych lub poplamionych benzyną, alko-
holem, trójchloroetylenem, itp. W razie stoso-
wania takich środków jako odplamiaczy, należy
odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy
włożyć rzeczy do bębna.
•Urządzenie jest przeznaczone do obsługi wy-
łącznie przez osoby dorosłe. Dzieci nie powinny
obsługiwać urządzenia ani się nim bawić.
Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
Podłączenie po raz pierwszy do źródła
zasilania
Wybrać język.
W celu wybrania języka należy nacisnąć przycisk
lub , a następnie "Ok", aby potwierdzić.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie:
naciśnij "Ok", aby potwierdzić wybór.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Następnie, naciskając przyciski lub należy
ustawić zegar urządzenia, a następnie nacisnąć
"Ok", aby potwierdzić.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Język
Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do zasi-
lania jest ustawiony język angielski. Aby zmienić
język, należy postępować zgodnie z opisem poni-
żej.
Nacisnąć
lub , aby przejść do menu "Usta-
wienia"
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
"Język"
, a następnie nacisnąć "Ok" : migają
literki odpowiadające językom (tekst pojawia się w
żądanym języku). Wybrać język naciskając
lub
, a następnie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
Back
Language
Volume
ENG
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Głośność
Sygnał dźwiękowy włącza się po zakończeniu pro-
gramu, w razie nieprawidłowości oraz jako melo-
dyjka podczas uruchamiania.
Aby ustawić poziom głośności sygnału dźwięko-
wego, należy wykonać poniższe czynności.
Nacisnąć
lub , aby przejść do menu "Usta-
wienia"
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
"Głośność"
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
cyfra oznaczająca poziom głośności (od 0 - brak
dźwięku - do 9). Ustawić głośność za pomocą
lub , a następnie nacisnąć "Ok", aby po-
twierdzić.
Language
Volume
Time
5
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Czas
Nacisnąć
lub , aby przejść do menu "Usta-
wienia"
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
4 electrolux
"Czas" , a następnie nacisnąć "Ok" : miga go-
dzina (format 24-godzinny). Ustawić czas za po-
mocą
lub , a następnie nacisnąć "Ok", aby
potwierdzić.
Volume
Time
Brightness
11:1
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Jasność
Nacisnąć
lub , aby przejść do menu "Usta-
wienia"
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
"Jasność"
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
cyfra oznaczająca poziom jasności (od 0 do 9).
Ustawić jasność za pomocą
lub , a następ-
nie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
Time
Brightness
Contrast
5
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Kontrast
Nacisnąć
lub , aby przejść do menu "Usta-
wienia"
, a następnie nacisnąć "Ok". Wybrać
"Kontrast"
, a następnie nacisnąć "Ok" : miga
cyfra oznaczająca poziom kontrastu (od 0 do 9).
Ustawić kontrast za pomocą
lub , a na-
stępnie nacisnąć "Ok", aby potwierdzić.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
W przypadku chęci dokonania ponownej zmiany,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Naciśnij
Ok". Po kilku sekundach powraca ekran główny.
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
wodne zostały wykonane zgodne z in-
strukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in-
ne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w temperaturze
90°C bez wkładania prania, lecz z dodatkiem
detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
electrolux 5
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę
urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automa-
tycznie.
•Włożyć pranie, za-
mknąć klapki bęb-
na oraz pokrywę
pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
•Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergen-
tu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli
wybrano opcję "pranie wstępne", do komory pra-
nia wstępnego
. Płyn zmiękczający można wlać
do przegródki oznaczonej symbolem
.
Wybór programu
Właściwy program prania dla danego rodzaju bie-
lizny można określić dzięki tabeli programów (patrz
rozdział Tabela Programów oraz menu Podręcznik
Prania).
Ustawić pokrętło wyboru programów na wybra-
nym programie. Pojawi się logo marki oraz słychać
melodyjkę.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany opis pro-
gramu, a kontrolka przycisku "Start/Pauza" będzie
migała w kolorze zielonym.
For white or coloured cottons.
1:50
COTTONS
A
Wartości podawane na wyświetlaczu służą
jedynie celom informacyjnym.
Wyświetlane są informacje na temat domyślnie us-
tawionej temperatury, prędkości wirowania oraz
długości programu.
60
1200
1:50
20:15
Ostrzeżenie! Jeśli w czasie trwania
programu pokrętło wyboru programów
zostanie ustawione na innym programie, pralka nie
uwzględni nowo wybranego programu.
Wybór temperatury
60
Naciskać przycisk "Temperatura" , aby zwięk-
szyć lub zmniejszyć temperaturę w przypadku,
gdy pranie ma odbywać się w temperaturze innej
niż zaprogramowana fabrycznie (dostępne tem-
peratury podano w Tabeli Programów). Symbol
oznacza pranie w zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania
1200
Za pomocą przycisku " Wirowanie" zmienić
prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwi-
rowane z inną prędkością niż zaprogramowana fa-
brycznie. Można również wybrać opcje " Bez wi-
rowania"
, " Bez płukania" lub "Cykl nocny"
1)
.
Maksymalne prędkości wirowania wynoszą:
dla Bawełniane, Bawełna Eco : 1300 obr./min., dla
Wełniane, Pranie ręczne : 1000 obr./min., dla Syn-
1) W zależności od modelu.
6 electrolux
tetyczne, 14 Min : 900 obr./min., dla Delikatne,
Jedwabne, Pościel : 700 obr./min.
Po zakończeniu programu, jeśli wcześniej wybra-
no opcję " Bez płukania"
lub " Cykl nocny"
, należy jeszcze wybrać program " Wirowanie"
lub " Odpompowanie" , aby zakończyć pro-
gram prania i odpompować wodę.
Bez wirowania
Woda zostanie odpompowana bez wirowania.
Stop z wodą
Pralka nie odpompuje wody z ostatniego płukania,
aby nie pognieść prania.
Cykl nocny
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania
nie jest odpompowywana, co zapobiega wygnie-
ceniu prania. Ponieważ urządzenie nie wykonuje
wirowania, program jest bardzo cichy i można go
włączyć w nocy. W programach "Bawełniane" i
"Syntetyczne" płukanie jest wykonywane z więk-
szą ilością wody.
Funkcja kontroli czasu "Time manager"
Pralka domyślnie proponuje program "Pranie śred-
nio zabrudzone" . Program można wydłużyć lub
skrócić przy pomocy przycisków "Time manager"
. Wskazywany jest również poziom zabrudze-
nia prania.
Pranie bardzo mocno zabrudzone
Pranie średnio zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone lub połowa wsadu
Dostępność poszczególnych poziomów zależy od
wybranego programu.
Wybór opcji
Opcje można dobierać po wybraniu programu,
lecz przed naciśnięciem przycisku "Start/Pauza"
(patrz rozdział Tabela Programów oraz menu Pod-
ręcznik Prania).
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać żądaną
opcję.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Komunikaty "Wł." lub "Wył." informują, czy opcja
jest włączona czy nie. (Jeśli wyświetlony jest sym-
bol "Wył.", symbol danej opcji jest przekreślony).
Nacisnąć przycisk "Ok", aby włączyć lub wyłączyć
wybraną opcję. Jeśli w ciągu kilku sekund nie zos-
tanie naciśnięty przycisk "Ok", na ekranie pojawi
się komunikat pomocy. Aby wrócić do głównego
ekranu, należy poczekać kilka sekund.
Na ekranie zostaną wyświetlone symbole odpo-
wiadające wybranym opcjom.
Opcja "Dodatkowe płukanie"
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli
płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest
zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz w miejs-
cach, gdzie woda jest bardzo miękka.
Czasowo: Opcja jest włączona jedynie dla wybra-
nego programu.
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie wykonuje cykl prania wstępnego w
temperaturze maks. 30°C. Pranie wstępne kończy
się krótkim odwirowaniem w przypadku progra-
mów do prania rzeczy bawełnianych i syntetycz-
nych, a w programach dla tkanin delikatnych na-
stępuje jedynie odpompowanie wody.
Opcja "Łatwe prasowanie"
Po wybraniu tej opcji rzeczy są delikatnie prane i
wirowane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułat-
wia to późniejsze prasowanie. Jeśli opcja ta jest
włączona w programach "Bawełniane", prędkość
wirowania będzie wynosiła maksymalnie 900 obr./
min.
electrolux 7
"Opóźniony start"
Settings
End Time
Child lock
19:18
Opcja ta pozwala na wybranie godziny zakończe-
nia programu prania. Rozpoczęcie programu pra-
nia można opóźnić o 30 minut, 60 minut, a na-
stępnie o każdą kolejną godzinę maksymalnie do
23 godzin i 59 minut.
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać opcję
"Godzina zakończenia". Aby zmienić godzinę za-
kończenia cyklu, należy nacisnąć "Ok". Jeśli w cią-
gu kilku sekund nie zostanie naciśnięty przycisk
"Ok", na ekranie pojawi się komunikat pomocy.
Nacisnąć przycisk
lub , aby ustawić godzinę
zakończenia programu. Nacisnąć przycisk "Ok",
aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się infor-
macja z nową godziną zakończenia programu.
Godzina zakończenia programu jest ostateczna,
pod warunkiem, że nie zostaną dokonane inne us-
tawienia (opcje, time manager, itp.).
Godzinę zakończenia można w dowolnym mo-
mencie zmienić lub anulować przed naciśnięciem
przycisku "Start/Pauza" wykonując czynności opi-
sane powyżej.
Jeśli przycisk "Start/Pauza" został już wciśnięty,
aby zmienić lub anulować godzinę zakończenia
należy:
Aby anulować ustawienie godziny zakończenia i
natychmiast rozpocząć program prania, należy
nacisnąć przycisk "Start/Pauza", a następnie us-
tawić godzinę zakończenia tak, jak opisano powy-
żej. Nacisnąć "Start/Pauza", aby rozpocząć pro-
gram prania.
Ostrzeżenie! Pokrywa będzie zablokowana
przez cały czas do momentu rozpoczęcia
opóźnionego prania. Aby ją otworzyć, należy
włączyć pauzę naciskając w tym celu przycisk
"Start/Pauza". Po zamknięciu pokrywy ponownie
nacisnąć przycisk "Start/Pauza".
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez
dzieci
Opcja ta pozwala na zablokowanie urządzenia w
taki sposób, aby nie można było wprowadzić żad-
nych przypadkowych zmian w czasie trwania pro-
gramu.
Nacisnąć
lub , aby wybrać "Blokada przed
dziećmi"
, a następnie włączyć przyciskiem
"Ok".
Zabezpieczenie zaczyna działać po wciśnięciu
przycisku "Start/Pauza", gdy uruchamia się pro-
gram prania.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Wybrana opcja zostanie zapamiętana.
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed uruchomie-
niem przez dzieci, należy jednocześnie wcisnąć i
przez co najmniej 5 sekund przytrzymać przyciski
i .
Rozpoczęcie programu
Wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby rozpocząć
program prania. Odpowiednia kontrolka zaświeci
się w kolorze zielonym.
20:33
Washing
1:56
Pokrętło wyboru programów pozostaje nierucho-
me podczas prania.
Trwający etap prania jest wskazany w oknie wy-
świetlacza (pojawia się na zmianę z nazwą progra-
mu). Podana jest również informacja o pozostałym
czasie prania oraz o godzinie zakończenia.
Jeśli została zmieniona godzina zakończenia pra-
nia, wyświetlany jest komunikat "Opóźniony start"
oraz trwa odliczanie od końca.
21:33
Delay Start
1:56
Jeśli podczas trwania programu wciśnięty zostanie
przycisk "Temperatura"
, "Wirowanie" , ,
lub "Ok", na wyświetlaczu na kilka sekund po-
jawią się szczegółowe informacje o trwającym pro-
gramie.
Tymczasowe zatrzymanie trwającego
programu
Podczas pierwszych dziesięciu minut programu
wyświetlany jest komunikat "Można otworzyć
drzwiczki".
Nacisnąć przycisk "Start/Pauza": właściwa lamp-
ka kontrolna miga w kolorze zielonym przez całą
8 electrolux
pauzę, a na wyświetlaczu wyświetlany jest komu-
nikat "Przerwa".
20:33
Paused
1:56
Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie oko-
ło 2 minut od zatrzymania pralki. Aby kontynuować
program, należy ponownie nacisnąć przycisk
"Start/Pauza".
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają-
cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
ciśnięcie przycisku "Start/Pauza". Jeśli żądana
zmiana jest niemożliwa, należy anulować aktualny
program (patrz niżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło
wyboru programów w położeniu "Stop"
. Pod-
czas ponownego włączenia pralki, komunikat na
wyświetlaczu informuje o tym, co należy zrobić,
aby anulować program, bądź przeprowadzić go
do końca.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Zakończenie programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie; zgaśnie
lampka kontrolna przycisku "Start/Pauza", a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat "Koniec". Roz-
legnie się sygnał dźwiękowy.
21:33
Finished
00:00
Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie oko-
ło 2 minut od zatrzymania pralki. Pojawi się symbol
.
21:33
Finished
00:00
Ustawić pokrętło wyboru programów na "Stop"
. Wyjąć pranie i odłączyć urządzenie od zasila-
nia oraz zamknąć zawór wody.
Ostrzeżenie! Po zakończeniu prania zaleca
się pozostawienie otwartej pokrywy i klapek
bębna w celu odpowiedniego wywietrzenia bębna.
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie jest włączone, lecz przez 10 minut
przed uruchomieniem lub po zakończeniu cyklu
prania nie zostaną wykonane żadne czynności,
przechodzi ono do trybu czuwania. Zgaśnie oś-
wietlenie wyświetlacza i powoli będzie migał przy-
cisk " Start/Pauza".
Aby wyjść z trybu czuwania, należy nacisnąć do-
wolny przycisk lub obrócić pokrętło wyboru pro-
gramów.
Ulubione programy
Można zapamiętać 2 ulubione programy. Można je
wybrać za pomocą pokrętła wyboru programów.
Aby zachować program:
Wybrać program i ustawić żądane parametry (op-
rócz odliczania godziny do zakończenia). Nacis-
nąć
lub , aby wybrać "Zapamiętaj Ulubiony",
a następnie nacisnąć "Ok", aby zapisać ustawie-
nia.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Jeśli w ciągu kilku sekund nie zostanie naciśnięty
przycisk "Ok", na ekranie pojawi się komunikat po-
mocy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat po-
twierdzający, a następnie wyświetlacz powróci do
wyglądu podstawowego.
electrolux 9
Child lock
Saved
Back
OK
Jeśli pamięć jest pełna, komunikat poinformuje o
konieczności usunięcia jednego z ulubionych pro-
gramów, aby zrobić miejsce dla innego programu.
Aby usunąć ulubiony program, ustawić pokrętło
wyboru programu na żądaną pozycję. Nacisnąć
lub , aby wybrać "Usuń Ulubiony", a na-
stępnie nacisnąć "Ok", aby usunąć dany program.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Potwierdzić usunięcie ponownie wciskając przy-
cisk "Ok".
Child lock
Removed
Back
OK
Tabela programów
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Bawełniane (zimna - 90°): Białe lub ko-
lorowe, np. ubrania robocze średnio zabru-
dzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
6,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe
prasowanie, Opóźniony start, Time
manager
Syntetyczne (zimna - 60°): Tkaniny syn-
tetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszule,
które nie wymagają prasowania, bluzki.
2,5 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe
prasowanie, Opóźniony start, Time
manager
Delikatne (zimna - 40°): Wszystkie tka-
niny delikatne, np. firany.
2,5 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start, Time manager
Wełniane (zimna - 40°): Rzeczy weł-
niane, które można prać w pralce, z napisem
na metce "czysta żywa wełna, można prać w
pralce, nie zbiega się w praniu".
1,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
Pranie ręczne (zimna - 40°): Bardzo de-
likatne rzeczy z metką "pranie ręczne".
1,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
Jedwabne (zimna - 30°): Tkaniny, które
można prać w pralce w temperaturze 30°C.
1,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Opóźniony
start
Wirowanie: Cykl wirowania z prędkością
od 400 do 1300 obr./min. po praniu z włączo-
ną opcją "Stop z wodą" (lub "Cykl nocny
plus").
6,0 kg Opóźniony start
10 electrolux
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Odpompowanie: Pozwala na odpompo-
wanie wody po praniu z włączoną opcją "Stop
z wodą" (lub "Cykl nocny plus").
6,0 kg
Płukanie: W tym programie można wy-
płukać rzeczy wyprane ręcznie.
6,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Dodatkowe
płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźnio-
ny start
14 Min (30°) : Idealne dla rzeczy, które
wymagają jedynie odświeżenia.
1,0 kg Bez płukania, Opóźniony start
Pościel (30° - 40°): Program do prania
kołder lub tkanin pikowanych.
3,0 kg Opóźniony start
Bawełna Eco
1)
(40° - 90°): Białe lub ko-
lorowe, np. ubrania robocze średnio zabru-
dzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
6,0 kg Bez płukania, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe
prasowanie, Opóźniony start
1) Program referencyjny dla prób zgodnie z normą CEI 456 (Program Bawełna Eco w temp. 60°) : 45 L /
1,02 kWh / 150 min
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy za-
wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować
specjalne niekorozyjne środki odkamieniające
przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości
dawek oraz częstotliwości stosowania podanych
na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą
z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
123 4
56
Filtr spustowy
Należy regularnie czyścić filtr znajdujący się w do-
lnej części urządzenia:
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
12
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym
próbom i testom. Jednakże, w razie stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu,
przed skontaktowaniem się z autoryzowanym ser-
wisem prosimy o zapoznanie się z poniższymi za-
leceniami.
electrolux 11
Nieprawidłowe działa-
nie
Przyczyna
Pralka nie włącza się lub
nie napełnia wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-
tryczna,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano ustawienia włączenia programu,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
•zamknięty zawór wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak.
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją
wypompowuje:
•zbyt nisko położona końcówka węża spustowego (patrz rozdział "Insta-
lacja").
Pralka nie wypompowuje
wody lub nie odwirowuje:
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów-
nomiernie rozłożone w bębnie,
wybrano program "Odpompowanie" albo opcję "Tryb nocny plus" lub
"Stop z wodą",
•końcówka węża spustowego jest podłączona na niewłaściwej wyso-
kości.
Wokół pralki widoczna
jest woda:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•wąż spustowy nie jest prawidłowo zamocowany,
•filtr na odpływie wody nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
Wyniki prania nie są za-
dowalające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
Wibracje lub głośna pra-
ca urządzenia:
nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział "Insta-
lacja"),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie,
•zbyt mała ilość prania.
Cykl prania jest zbyt dłu-
gi:
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: dodana została do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz bębna.
Pralka zatrzymuje się w
trakcie cyklu prania:
usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję "Stop z wodą",
•klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu cyklu:
kontrolka "natychmiastowe otwarcie"
1)
nie świeci się,
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1 - 2 minut po zakończeniu programu
1)
.
12 electrolux
Nieprawidłowe działa-
nie
Przyczyna
Na wyświetlaczu pojawi
się komunikat "Sprawdź,
czy drzwi są zamknięte i
wciśnij START"
2)
, a przy-
cisk "Start/Pauza" miga
w kolorze czerwonym
3)
:
•pokrywa nie została prawidłowo zamknięta.
Na wyświetlaczu pojawia
się kod EF1 lub komuni-
kat "Nie można odpom-
pować. Sprawdź, czy filtr
jest czysty i naciśnij
START."
2)
, a przycisk
"Start/Pauza" miga w ko-
lorze czerwonym
3)
:
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•wąż spustowy jest za wysoko (patrz rozdział "Instalacja"),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
Na wyświetlaczu pojawia
się komunikat "Brak do-
pływu wody. Sprawdź,
czy zawór wody jest od-
kręcony i naciśnij
START."
2)
, a przycisk
"Start/Pauza" miga w ko-
lorze czerwonym
3)
:
•zamknięty zawór wody,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
Pompa opróżniająca sta-
le pracuje, nawet wtedy,
gdy urządzenie jest wyłą-
czone:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem, należy:
- zamknąć zawór wody,
- uruchomić trwające 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z
kontaktu,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek zmiękczający do-
staje się bezpośrednio do
bębna podczas wlewa-
nia go do komory na de-
tergenty:
przekroczono poziom MAX.
1) W zależności od modelu.
2) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
3) Po usunięciu problemu wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby wznowić przerwany program.
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przezna-
czone do pralek automatycznych. Odradzamy
mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to
być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych
ograniczeń dotyczących stosowania detergentów
w proszku. Detergentów w płynie nie można sto-
sować gdy wybrano pranie wstępne. W progra-
mach bez prania wstępnego, można stosować
detergenty w płynie wlewając je do specjalnego
dozownika, który będzie włożony bezpośrednio do
bębna. Detergenty w tabletkach należy wkładać
do dozownika detergentów w pralce.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
electrolux 13
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na-
leży usunąć wszystkie zabezpieczenia transporto-
we. Zachować zabezpieczenia na przyszłość:
transport urządzenia bez zabezpieczeń może spo-
wodować uszkodzenie wewnętrznych komponen-
tów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy.
Urządzenie może zostać uszkodzone w wyniku
uderzeń.
Rozpakowanie
1
2
3
5
6
7
8
4
Demontaż zabezpieczeń
4
1
2
3
5
1
3
4 5
2
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-
siednimi meblami, należy postępować zgodnie z
zaleceniami na rysunku 5.
Dopływ wody
Z tyłu pralki należy przymocować dostarczony w
komplecie wąż dopływowy (nie należy używać sta-
rego węża):
1 2 3 4
Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczelność.
Węża dopływowego nie można przedłużać. Jeśli
jest za krótki, należy skontaktować się z serwisem.
Spust wody
Końcówka węża pasuje do wszystkich popular-
nych i dostępnych na rynku rodzajów syfonów.
Przymocować końcówkę do syfonu przy pomocy
opaski zaciskowej dostarczonej w komplecie z
urządzeniem
2)
Zamontować obejmę w kształcie litery "U" na wężu
spustowym. Zamontować końcówkę węża do rury
kanalizacyjnej z syfonem (lub na krawędzi umywal-
ki) na wysokości od 70 do 100 cm. Sprawdzić, czy
zamocowanie jest solidne. Należy zapewnić do-
stęp powietrza do końcówki węża spustowego,
aby zapobiec zasysaniu wody.
Ostrzeżenie!
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża
spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontakto-
wać się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania
jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
elektrycznym pralki należy umieścić następujący
bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie może
być podłączane do sieci za poś
rednictwem przed-
łużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka
2) w zależności od modelu
14 electrolux
oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowią-
zującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na
płaskim i twardym pod-
łożu w pomieszczeniu z
dobrą wentylacją. Urzą-
dzenie nie może stykać
się ze ścianą ani z me-
blami.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom,
hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trak-
cie pracy.
Ochrona środowiska
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać je
do właściwego punktu zbiórki (informacje na temat
takich punktów można uzyskać w urzędach gmi-
ny), aby umożliwić ich przetworzenie na surowce
wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji, należy
również zadbać o to, aby usunąć wszelkie poten-
cjalne zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oz-
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go
do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych
zajmującego się recyklingiem sprzętu elektryczne-
go i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomo-
wanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpły-
wu złomowanych produktów na środowisko natu-
ralne oraz zdrowie człowieka, który inaczej mógłby
być wynikiem nieprawidłowego obchodzenia się z
produktem. Aby uzyskać szczegółowe dane do-
tyczące możliwości recyklingu niniejszego urzą-
dzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzę-
dem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na-
stępujących zaleceń:
O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do
pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub nama-
czaniem należy korzystać wyłącznie w przypad-
ku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz
stopnia zabrudzenia prania.
RUPL
Warunki gwarancyjne
POLSKA
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że
zakupione urządzenie jest wolne od wad fi-
zycznych zobowiązując się jednocześnie – w
razie ujawnienia takich wad w okresie gwa-
rancyjnym i w zakresie określonym niniejszym
dokumentem – do ich usunięcia w sposób
uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt
gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia
uszkodzenia do autoryzowanego punktu ser-
wisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności
sprowadzenia części zamiennych od produ-
centa termin naprawy może zostać wydłużony
do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24
miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wy-
łącznie w warunkach indywidualnego gospo-
darstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
–uszkodzeń powstałych na skutek używania
urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
–uszkodzeń mechanicznych, chemicznych
lub termicznych,
–uszkodzeń spowodowanych działaniem siły
zewn
ętrznej np. przepięcia w sieci elek-
trycznej, wyładowania atmosferycznego,
napraw i modyfikacji dokonanych przez fir-
my lub osoby nie posiadające autoryzacji
Electrolux Poland,
–części z natury łatwo zużywalnych takich
jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na no-
wy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji
czterech napraw nadal występują w nim wa-
dy. Przez naprawę rozumie się wykonanie
electrolux 15
czynności o charakterze specjalistycznym
właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie na-
prawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu,
konserwacji sprzętu, poprawy połączeń me-
chanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany
punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli
jest to niemożliwe placówka sprzedaży deta-
licznej, w której sprzęt został zakupiony.
Sprzęt zwracany po wymianie musi być kom-
pletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Nie-
spełnienie tych warunków może spowodować
nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycz-
nego podłączenia do sieci gazowej lub elek-
trycznej może być wykonany wyłącznie przez
osoby posiadające odpowiednie uprawnienia
pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności za uszkodzenia powstałe na skutek
niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub na-
praw wykonanych przez osoby nieupoważ-
nione.
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu
pokrywa klient.
12. Powy
ższa gwarancja nie wyłącza, nie ograni-
cza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z tytułu niezgodności towaru z
umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium
Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany
urządzenia w ramach gwarancji jest przedsta-
wienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie
datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i
podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki zna-
mionowej z urządzenia może spowodować nie
uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa
e-mail: [email protected], www.electro-
lux.pl
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy
Electrolux w każdym z krajów wymienionych na
końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w
gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W
przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z
jednego z poniższych krajów do innego, gwaran-
cja zachowuje swoją ważność z następującymi za-
strzeżeniami:
Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia
zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez
okazanie dokumentu zakupu wydanego przez
sprzedawcę urządzenia.
Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwa-
rancji (wykonawstwo oraz części) są takie same,
jak okres i zakres obowiązujące dla danego mo-
delu lub serii urządzenia w nowym kraju za-
mieszkania.
Gwarancja na urządzenie jest wydawana oso-
biście na pierwszego kupującego i nie można jej
przekazać na innego użytkownika.
•Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploa-
towane wyłącznie do celów domowych zgodnie
z instrukcjami firmy Electrolux. U
żytkowanie do
celów zawodowych jest wykluczone.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego
kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w
żaden sposób nie ograniczają nabytych praw us-
tawowych.
16 electrolux
3
2
4
1
1. Ovládací panel
2. Tlačítko víka
3. Kryt přístupu k filtru
4. Nastavitelné vyrovnávací nožičky
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Volič programu
2. Displej pro zprávy
3. Tlačítko " Teplota"
4. Tlačítko " Odstředění"
5. Tlačítka " Nahoru/dolů"
6. Tlačítko " Ok"
7. Tlačítko " Start/Pauza"
8. Tlačítko " Time manager"
Tlačítka " Nahoru/dolů" umožňují přístup k násle-
dujícím nabídkám:
Předpírka
Extra máchání
Snadné žehlení
Návod k praní
: Návod k teplotám , Návod
k rychlosti odstředě
, Návod k funkcím
, Návod ke skvrnám , Návod k ukázce
, Zpět
Nastavení
: Jazyk , Hlasitost , Čas
, Jas , Kontrast , Obnovit výchozí na-
stavení
, Zpět
Konec
Dětská pojistka
Uložit oblíbené
•Zpět
electrolux 17
Přihrádka dávkovače
Předpírka
Praní
Aviváž (neplňte nad symbol MAX
M
)
Bezpečnostní informace
Před instalací a používáním tohoto spotřebiče si
pozorně přečtěte následující body. Tento návod k
použití uložte u spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej nepokou-
šejte upravovat. Bylo by to nebezpečné.
Dbejte na to, aby před spuštěním pracího pro-
gramu byly z prádla odstraněny všechny mince,
zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by
zůstaly v prádle, mohly by pračku vážně poško-
dit.
Používejte doporučené množství pracího
prostředku.
Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vlož-
te společně do malého plátěného vaku nebo do
povlečení na polštář.
Po používání spotřebiče zavřete vodovodní ko-
hout a odšroubujte přívodní hadici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpojte
spotřebič od elektrické sítě.
Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani nezao-
broubené nebo natržené oděvy.
Instalace
•Spot
řebič vybalte nebo požádejte o jeho vyba-
lení hned při jeho dodání. Zkontrolujte, zda není
vnější povrch pračky jakkoli poškozen. Veškerá
poškození během přepravy nahlaste maloob-
chodnímu prodejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte všechny
přepravní šrouby a obaly.
•Připojení k přívodu vody musí být provedeno
kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická instalace
úpravu umožňující připojení spotřebiče, využijte
služeb kvalifikovaného elektrikáře.
Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla po in-
stalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze pokryté
kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval
větrací otvory umístěné na základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnou síťovou
zástrčkou, která odpovídá předpisům.
•Před připojením tohoto spot
řebiče k elektrické
síti si pozorně přečtěte pokyny v kapitole nazva-
né "Připojení k elektrické síti".
•Výměnu napájecí šňůry smí provést pouze au-
torizovaný servisní technik.
Výrobce nemůže být zodpovědný za žádné ško-
dy vyplývající z nesprávné instalace.
Opatření na ochranu před mrazem
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám nižším než
0 °C, musí být provedena následující bezpečnostní
opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte přívodní
hadici.
Vložte konec této hadice a vypouštěcí hadice do
nádrže postavené na podlaze.
Zvolte program vypouštění a nechejte jej běžet
až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy "Stop"
odpojte pračku od elektrické sítě.
•Spotřebič odpojte ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání
se tvorbě ledu, který by poškodil pračku.
Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby
byla instalována v místě, kde teplota neklesne pod
bod mrazu.
Použití
•Váš spotřebič je určen k normálnímu použití v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním,
průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
•Před praním si prohlédněte pokyny na štítku
každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kterých byly
skvrny odstraňovány benzínem, alkoholem, tri-
chlorethylenem apod. Byly-li použity podobné
odstraňovače skvrn, počkejte, až se tyto látky
odpaří, a teprve pak vložte tyto kusy oděvu do
bubnu pračky.
•Váš spotřebič byl zkonstruován pro použití do-
spělými osobami. Zajistěte, aby si s ním nehrály
děti a nepoškodily jej
18 electrolux
Vlastní nastavení
První připojení k elektrické síti
Je nutné zvolit jazyk.
Zvolte požadovaný jazyk tlačítkem
nebo ,
pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Zobrazí se výzva k potvrzení: stiskněte " Ok" k po-
tvrzení volby.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Nyní musíte nastavit čas na spotřebiči stisknutím
nebo , pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Jazyk
Při prvním připojení k elektrické síti se objeví ang-
ličtina. Pokud si přejete jazyk změnit, postupujte
takto.
Stiskněte
nebo k otevření nabídky " Nasta-
vení"
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Jazyk" ,
pak stiskněte " Ok" : písmena zkratky jazyka blikají
(text se změní na požadovaný jazyk). Zvolte jazyk
stisknutím
nebo , pak stiskněte " Ok" k po-
tvrzení.
Back
Language
Volume
ENG
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Hlasitost
Po skončení cyklu, v případě poruchy nebo jako
znělka při uvedení spotřebiče do chodu zazní zvu-
kové signály.
K nastavení hlasitosti zvukových signálů proveďte
následující.
Stiskněte
nebo k otevření nabídky " Nasta-
vení"
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Hlasitost"
, pak stiskněte " Ok" : stupeň hlasitosti bliká (od
0 pro vypnuto až do 9). Nastavte hlasitost stisknu-
tím
nebo , pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Language
Volume
Time
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Čas
Stiskněte
nebo k otevření nabídky " Nasta-
vení"
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Čas" ,
pak stiskněte " Ok" : čas bliká (ve 24 hodinovém
formátu). Nastavte čas stisknutím
nebo ,
pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Volume
Time
Brightness
11:1
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Jas
Stiskněte
nebo k otevření nabídky " Nasta-
vení"
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Jas" ,
pak stiskněte " Ok" : stupeň jasu bliká (od 0 až do
9). Nastavte jas stisknutím
nebo , pak stis-
kněte " Ok" k potvrzení.
electrolux 19
Time
Brightness
Contrast
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Kontrast
Stiskněte
nebo k otevření nabídky " Nasta-
vení"
, pak stiskněte " Ok". Zvolte "Kontrast"
, pak stiskněte " Ok" : stupeň kontrastu bliká
(od 0 do 9). Nastavte kontrast stisknutím
nebo
, pak stiskněte " Ok" k potvrzení.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva "
Stiskněte Ok". Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Jak spustit cyklus praní?
První použití
Zkontrolujte, zda elektrické a vodovodní
přípojky vyhovují pokynům k instalaci.
Z bubnu vyjměte polystyrénovou vložku a vše-
chny další předměty.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C bez jakého-
koli prádla, ale s pracím prostředkem, aby se
vyčistila nádrž na vodu.
Denní používání
Vložení prádla
•Otevřete víko prač-
ky.
•Otevřete buben
stisknutím zajišťo-
vacího tlačítka A:
automaticky se
otevřou obě křídla
dvířek bubnu.
Vložte prádlo,
zavřete buben a ví-
ko pračky.
Upozorně Před zavřením víka pračky
zkontrolujte, zda je buben řádně zavřený:
když jsou obě křídla dvířek zavřená,
je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
Dávkování pracích prostředků
Nasypte příslušné množství pracího prášku do ko-
mory pro praní
a, pokud jste zvolili funkci
"předpírka", také do komory pro předpírku
.
Podle potřeby nalijte do komory označené
avi-
vážní prostředek.
Volba požadovaného programu
Vhodný program pro daný druh prádla najdete v
tabulce programů (viz část Tabulka programů a
nabídku Návod k praní).
Pootočte programovým voličem na požadovaný
program. Zobrazí se logo značky a zazní znělka.
A
Na několik vteřin se objeví popis programu a tla-
čítko "Start/Pauza" začne zeleně blikat.
For white or coloured cottons.
1:50
COTTONS
Hodnoty uvedené na displeji jsou pouze
orientační.
Zobrazí se výchozí teplota, rychlost odstředění a
délka zvoleného programu.
20 electrolux
/