Electrolux EWT136640W Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Electrolux EWT 136640 W и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны все функции, режимы работы, а также даны советы по уходу и устранению неполадок. Спрашивайте, я с удовольствием помогу!
  • Как запустить цикл стирки?
    Что делать, если стиральная машина не сливает воду?
    Как установить отложенный старт?
    Как включить детскую блокировку?
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
Pračka
Mosógép
Pralka
Стиральная машина
Práčka
EWT 136640 W
1
2
4
3
1. Ovládací panel
2. Tlačítko víka
3. Kryt přístupu k filtru
4. Nastavitelné vyrovnávací nožičky
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Volič programu
2. Displej pro zprávy
3. Tlačítko „Teplota“
4. Tlačítko „Odstředění“
5. Tlačítka „Nahoru/Dolů
6. Tlačítko „OK“
7. Tlačítko „Start/Pauza“
8. Tlačítko „Řízení času“
Tlačítka „Nahoru/Dolů“ umožňují přístup k násle-
dujícím nabídkám:
Předpírka
Extra máchání
Snadné žehlení
Návod k praní
: Návod k teplotě , Návod k
otáčkám odstřeďování
, Přehled funkcí ,
Návod k odstraňování skvrn
, Návod k demo
režimu
, Zpět
Nastavení
: Jazyk , Objem , Čas ,
Jas
, Kontrast , Reset nastavení , Zpět
Čas ukončení
Dětská pojistka
Uložit oblíbené
•Zpět
2 electrolux
Přihrádka dávkovače
Předpírka
Praní
Aviváž (neplňte nad symbol MAX
M
)
Bezpečnostní informace
Před instalací a používáním tohoto spotřebiče si
pozorně přečtěte následující body. Tento návod k
použití uložte u spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej nepokou-
šejte upravovat. Bylo by to nebezpečné.
Dbejte na to, aby před spuštěním pracího pro-
gramu byly z prádla odstraněny všechny mince,
zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by
zůstaly v prádle, mohly by pračku vážně poško-
dit.
Používejte doporučené množství pracího
prostředku.
Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vlož-
te společně do malého plátěného vaku nebo do
povlečení na polštář.
Po používání spotřebiče zavřete vodovodní ko-
hout a odšroubujte přívodní hadici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpojte
spotřebič od elektrické sítě.
Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani nezao-
broubené nebo natržené oděvy.
Instalace
•Spotřebič vyb
alte nebo požádejte o jeho vyba-
lení hned při jeho dodání. Zkontrolujte, zda není
vnější povrch pračky jakkoli poškozen. Veškerá
poškození během přepravy nahlaste maloob-
chodnímu prodejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte všechny
přepravní šrouby a obaly.
•Připojení k přívodu vody musí být provedeno
kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická instalace
úpravu umožňující připojení spotřebiče, využijte
služeb kvalifikovaného elektrikáře.
Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla po in-
stalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze pokryté
kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval
větrací otvory umístěné na základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnou síťovou
zástrčkou, která odpovídá předpisům.
•Před připojením tohoto spotřeb
iče k elektrické
síti si pozorně přečtěte pokyny v kapitole nazva-
né "Připojení k elektrické síti".
•Výměnu napájecí šňůry smí provést pouze au-
torizovaný servisní technik.
Výrobce nemůže být zodpovědný za žádné ško-
dy vyplývající z nesprávné instalace.
Opatření na ochranu před mrazem
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám nižším než
0 °C, musí být provedena následující bezpečnostní
opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte přívodní
hadici.
Vložte konec této hadice a vypouštěcí hadice do
nádoby postavené na podlaze.
Zvolte program vypouštění a nechejte jej běžet
až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy "Stop"
odpojte pračku od elektrické sítě.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání
se tvorbě ledu, který by poškodil pračku.
Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby
byla instalována v místě, kde teplota neklesne pod
bod mrazu.
Použití
•Tento spotřebič je určen k normálnímu použití v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním,
průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
•Před praním si prohlédněte pokyny na štítku
každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kterých byly
skvrny odstraňovány benzínem, alkoholem, tri-
chlorethylenem apod. Jestliže jste takové od-
straňovače skvrn použili, počkejte, až se tyto
látky odpaří, a teprve pak vložte oděvy do bubnu
pračky
Vyprázdněte kapsy a prádlo rozložte.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušenos
tí a znalostí, pokud je nesledují osoby
electrolux 3
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne-
dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-
čem nehrály.
Vlastní nastavení
První připojení k elektrické síti
Je nutné zvolit jazyk.
Zvolte požadovaný jazyk stisknutím tlačítka
ne-
bo
, a poté volbu potvrďte tlačítkem „OK“.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Zobrazí se výzva k potvrzení: stisknutím tlačítka
„OK“ volbu potvrďte.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Poté musíte nastavit na spotřebiči čas stisknutím
nebo , a poté volbu potvrďte stisknutím tla-
čítka „OK“.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Jazyk
Při prvním připojení k elektrické síti se objeví ang-
ličtina. Pokud si přejete jazyk změnit, postupujte
takto.
Stiskněte
nebo a přejděte do nabídky „Na-
stavení“
, poté stiskněte tlačítko „OK“. Vyberte
„Jazyk“
, a poté stiskněte tlačítko „OK“: písme-
na zkratky jazyka blikají (text se změní na požado-
vaný jazyk). Zvolte jazyk stisknutím tlačítka
ne-
bo
, a poté nastavení potvrďte stisknutím tla-
čítka „OK“.
Back
Language
Volume
ENG
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva
„Stiskněte OK“. Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Hlasitost
Po skončení cyklu, v případě poruchy nebo jako
znělka při uvedení spotřebiče do chodu zazní zvu-
kové signály.
K nastavení hlasitosti zvukových signálů proveďte
následující.
Stiskněte
nebo a přejděte do nabídky „Na-
stavení“
, poté stiskněte tlačítko „OK“. Zvolte
„Hlasitost“
, a poté stiskněte tlačítko „OK“: stu-
peň hlasitosti bliká (od 0 pro vypnuto až do 9). Na-
stavte hlasitost stisknutím
nebo , a poté
nastavení potvrďte stisknutím tlačítka „OK“.
Language
Volume
Time
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva
„Stiskněte OK“. Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Čas
Stiskněte
nebo a přejděte do nabídky „Na-
stavení“
, poté stiskněte tlačítko „OK“. Zvolte
Čas“
, a poté stiskněte tlačítko „OK“: čas bliká
(ve 24 hodinovém formátu). Nastavte čas stisknu-
tím
nebo , a poté nastavení potvrďte stis-
knutím tlačítka „OK“.
4 electrolux
Volume
Time
Brightness
11:1
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva
„Stiskněte OK“. Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Jas
Stiskněte
nebo a přejděte do nabídky „Na-
stavení“
, poté stiskněte tlačítko „OK“. Zvolte
„Jas“
, a poté stiskněte tlačítko „OK“: stupeň
jasu bliká (od 0 až do 9). Nastavte jas stisknutím
nebo , a poté nastavení potvrďte stisknutím
tlačítka „OK“.
Time
Brightness
Contrast
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva
„Stiskněte OK“. Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Kontrast
Stiskněte
nebo a přejděte do nabídky „Na-
stavení“
, poté stiskněte tlačítko „OK“. Zvolte
„Kontrast“
, a poté stiskněte tlačítko „OK“: stu-
peň kontrastu bliká (od 0 do 9). Nastavte kontrast
stisknutím
nebo , a poté nastavení potvrďte
stisknutím tlačítka „OK“.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
Chcete-li provést další změnu, objeví se zpráva
„Stiskněte OK“. Po několika vteřinách se opět zo-
brazí hlavní displej.
Jak spustit cyklus praní?
První použití
Zkontrolujte, zda elektrické a vodovodní
přípojky vyhovují pokynům k instalaci.
Z bubnu vyjměte polystyrénovou vložku a vše-
chny další předměty.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C bez jakého-
koli prádla, ale s pracím prostředkem, aby se
vyčistila nádrž na vodu.
Denní používání
Vložení prádla
•Otevřete víko prač-
ky.
•Otevřete buben
stisknutím zajišťo-
vacího tlačítka A:
automaticky se
otevřou obě křídla
dvířek bubnu.
Vložte prádlo,
zavřete buben a ví-
ko pračky.
Upozorně Před zavřením víka pračky
zkontrolujte, zda je buben řádně zavřený:
když jsou obě křídla dvířek zavřená,
je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
A
Dávkování pracích prostředků
Nasypte příslušné množství pracího prášku do ko-
mory pro praní
a, pokud jste zvolili funkci
"předpírka", také do komory pro předpírku
.
Podle potřeby nalijte do komory označené
avi-
vážní prostředek.
Volba požadovaného programu
Vhodný program pro daný druh prádla najdete v
tabulce programů (viz část Tabulka programů a
nabídka Návod k praní).
Pootočte voličem programů na požadovaný pro-
gram. Zobrazí se logo značky a zazní znělka.
electrolux 5
Na několik vteřin se objeví popis programu a tla-
čítko „Start/Pauza“ začne zeleně blikat.
For white or coloured cottons.
1:50
COTTONS
Hodnoty uvedené na displeji jsou pouze
orientační.
Zobrazí se výchozí teplota, rychlost odstředění a
délka zvoleného programu.
60
1200
1:50
20:15
Upozorně Otočíte-li v průběhu cyklu
voličem programů na jiný program, pračka
nebude na tento nově zvolený program reagovat.
Volba teploty
60
Opakovaným stisknutím tlačítka „Teplota“ zvyšte
nebo snižte teplotu, chcete-li prádlo vyprat při jiné
teplotě, než je teplota zvolená pračkou (viz Tabulka
programů s možnými teplotami). Symbol
od-
povídá praní za studena.
Volba rychlosti odstředě
1200
Stisknutím tlačítka „Odstředění“ změňte otáčky
odstřeďování, chcete-li prádlo odstředit při jiných
otáčkách, než jsou otáčky zvolené pračkou. Mů-
žete také zvolit „Bez odstředění“
, „Zastavení
máchání“
nebo „Noční cyklus“
1)
.
Maximální otáčky odstřeďování jsou:
pro Bavlna Eco: 1300 ot/min, pro Dámské prádlo,
Vlna: 1000 ot/min, pro Syntetické, 14 min: 900 ot/
min, pro Jemné, Hedvábí, Přikrývka: 700 ot/min.
Pokud jste na konci programu zvolili „Zastavení
máchání“
nebo „Noční cyklus“ , musíte zvo-
lit program „Odstředění“
nebo „Vypouštění“
, aby proběhlo dokončení cyklu a vypuštění vo-
dy.
Bez odstředě
Voda se odčerpá bez odstředění.
Zastavení máchá
Po volbě této možnosti pračka neodčerpá vodu z
posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo.
Noční cyklus
Pračka nevypustí po závěrečném odstředění vodu,
aby se prádlo nezmačkalo. Protože u tohoto pro-
gramu neproběhne žádné odstředění, je tento pra-
cí cyklus velmi tichý a můžete ho zvolit pro praní v
nočních hodinách. U programů Bavlna a Syntetika
se při máchání spotřebuje více vody.
Řízení času
Time Manager
01:50
18:05
Pračka je z výroby nastavena na cyklus „Normální“.
Cyklus je možné prodloužit nebo zkrátit pomocí
tlačítek funkce „Řízení času“
. Je uveden i stu-
peň zašpinění prádla.
Stupeň za-
špině
Ikona Druh tkaniny
Intenzivní Pro velmi zašpině
prádlo
Normální Pro normálně zašpi-
něné prádlo
1) Závisí na modelu.
6 electrolux
Stupeň za-
špině
Ikona Druh tkaniny
Denní Pro prádlo po jedno-
denním nošení
Mírné Pro málo zašpině
prádlo
Krátký
1)
Pro velmi málo zašpi-
něné prádlo
Extra krátký
1)
Pro prádlo, které bylo
použito nebo nošeno
pouze krátce
Osvěžení
1)
Pouze pro osvěžení
prádla
Extra osvěžení
1)
Pro osvěžení pouze
několika málo kusů
prádla
1) Pro použití s poloviční náplní.
Nabídka těchto různých stupňů se liší podle zvo-
leného druhu programu.
Volba funkcí
Různé funkce se volí po volbě programu a před
stisknutím tlačítka „Start/Pauza“ (viz část Tabulka
programů a nabídka Návod k praní).
Stisknutím
nebo zvolte požadovanou funk-
ci.
Prewash
Extra rinse
Easy iron
Off
Zobrazí se nápis „Zap“ nebo „Vyp“ podle toho, zda
je funkce zapnutá nebo ne. (Jestliže se zobrazí
„Vyp“, symbol funkce je přeškrtnutý.)
Stisknutím tlačítka „OK“ funkci zapnete či vypnete.
Pokud tlačítko „Ok“ nestisknete, objeví se po ně-
kolika vteřinách nápověda. Chcete-li se vrátit k
hlavnímu displeji, počkejte několik vteřin.
Zobrazí se symboly odpovídající zvoleným funk-
cím.
Funkce „Extra máchání“
Pračka přidá během cyklu jedno nebo více má-
chání. Tato možnost se doporučuje pro osoby s
citlivou pokožkou a v oblastech s měkkou vodou.
Dočasně: Tato volba platí pouze pro zvolený pro-
gram.
Funkce „Předpírka“
Spotřebič spustí předpírku na max. 30 °C. Předpír-
ka končí krátkým odstřeďováním u programů pro
bavlnu a syntetické tkaniny, u programů pro jemné
tkaniny se voda pouze vypustí.
Funkce „Snadné žehlení“
Jestliže zvolíte tuto funkci, prádlo se vypere a
odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo.
Žehlení prádla je pak jednodušší. Jestliže tuto funk-
ci zvolíte pro programy pro bavlnu, rychlost
odstředění se automaticky sníží na 900 ot/min.
Funkce „Odložený start“
Settings
End Time
Child lock
19:18
Tato funkce umožňuje zvolit čas ukončení cyklu
pracího programu. Pomocí tohoto tlačítka můžete
prací program odložit o 30 minut a pak po hodi-
nách až o 23 hodin a 59 minut.
Stisknutím
nebo zvolte funkci „Čas ukon-
čení“. Stiskněte „OK“, chcete-li změnit čas ukon-
čení cyklu. Pokud tlačítko „OK“ nestisknete, objeví
se po několika vteřinách nápověda. Stisknutím
nebo nastavíte času konce cyklu. Volbu
potvrďte stisknutím tlačítka „OK“. Na hlavním dis-
pleji se zobrazí nový čas konce cyklu. Hodina kon-
ce cyklu je nastavena, pokud už neprovedete další
seřízení (funkce, řízení času apod.).
Konec cyklu můžete kdykoli změnit nebo zrušit
před stisknutím tlačítka „Start/Pauza“ stejným po-
stupem jako v předešlém případě.
Jestliže jste již tlačítko „Start/Pauza“ stiskli, a přeje-
te si konec cyklu změnit nebo zrušit, postupujte
následovně:
Pro zrušení odloženého startu a okamžité spuště
cyklu stiskněte tlačítko „Start/Pauza“, a poté na-
stavte konec cyklu jako v předchozím případě.
Stisknutím tlačítka „Start/Pauza“ cyklus spustíte.
electrolux 7
Upozorně Víko pračky je během
odloženého startu zablokované. Chcete-li
pračku otevřít, musíte ji nejprve uvést do stavu
pauzy stisknutím tlačítka „Start/Pauza“. Po
opětovném zavření víka stiskněte tlačítko „Start/
Pauza“.
Dětská pojistka
Tato funkce umožňuje zablokovat spotřebič, aby
nemohlo dojít k náhodné změně probíhajícího pro-
gramu.
Stiskněte
nebo , čímž zvolíte funkci „Dětská
pojistka“
, a poté funkci zapněte stisknutím tla-
čítka „OK“.
Zablokování se zapne, jakmile stisknete tlačítko
„Start/Pauza“ ke spuště cyklu.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Zvolená funkce se uloží do paměti.
Funkci dětské pojistky vypnete stisknutím
a
po dobu alespoň pěti sekund.
Spuštění programu
Zvolený cyklus spustíte stisknutím tlačítka „Start/
Pauza“ a příslušná kontrolka se rozsvítí zeleně.
20:33
Washing
1:56
Volič programů zůstává po celý cyklus nehybný, to
je normální jev.
Probíhající fáze se ukáže na displeji (střídavě s ná-
zvem programu), jakož i zbývající čas a hodina
konce cyklu.
Jestliže jste změnili čas konce cyklu, zobrazí se
zpráva „Odložený start“ a odpočítávání odložené-
ho startu.
21:33
Delay Start
1:56
Pokud během cyklu stisknete tlačítko „Teplota“ ,
„Odstředění“
, , nebo „OK“, na displeji
se na pár sekund zobrazí podrobnosti týkající se
právě probíhajícího programu.
Přerušení probíhajícího programu
Během prvních deseti minut cyklu se objevuje
zpráva „Dvířka lze otevřít“.
Stiskněte tlačítko „Start/Pauza“: příslušná kontrol-
ka během pauzy zeleně bliká a zobrazuje se zpráva
„Pauza“.
20:33
Paused
1:56
Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po
zastavení pračky. Chcete-li, aby program pokra-
čoval, znovu stiskněte tlačítko „Start/Pauza“.
Změna probíhajícího programu
Před provedením změny probíhajícího programu je
nutné pozastavit pračku stisknutím tlačítka „Start/
Pauza“. Jestliže požadovaná změna není možná,
je nutné zrušit právě probíhající program (viz níže).
Zrušení programu
Jestliže si přejete zrušit program, otočte voličem
programů do polohy „Stop“
. Když pračku opět
spustíte, zobrazená zpráva udává postup, který
musíte provést ke zrušení nebo pokračování pro-
gramu.
Press to resume program. Press
OK to cancel.
Konec programu
Pračka se automaticky zastaví; tlačítko „Start/Pau-
za“ zhasne a na displeji se zobrazí hlášení „Dokon-
čeno“. Zazní zvukový signál.
21:33
Finished
00:00
8 electrolux
Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty po
zastavení pračky. Zobrazí se symbol
.
21:33
Finished
00:00
Otočte voličem programu do polohy „Stop“ .
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete kohoutek
přívodu vody.
Upozorně Doporučujeme po skončení
praní ponechat víko a buben pračky
otevřené, aby se vana bubnu vyvětrala.
Klidový stav : po skončení programu se za ně-
kolik minut aktivuje systém úspory energie. Jas
displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka
úsporný energetický režim zrušíte.
Oblíbené programy
Můžete si uložit 2 oblíbené programy. Spouštějí se
pomocí voliče programů.
Uložení programu:
Zvolte program a požadované parametry (mimo
odložení konce cyklu). Stisknutím
nebo vy-
berte funkci „Uložit oblíbené“ a poté stisknutím
„OK“ nastavení uložte.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Jestliže nestiskněte „OK“, objeví se po několika
vteřinách nápověda. Zobrazí se potvrzovací zprá-
va a po ní opět hlavní displej.
Child lock
Saved
Back
OK
Jestliže je paměť plná, zpráva vás požádá o vy-
mazání jednoho oblíbeného programu, abyste mo-
hli uložit další.
K vymazání jednoho oblíbeného programu otočte
voličem do požadované polohy. Stisknutím
ne-
bo
vyberte funkci „Odstranit oblíbené“, a poté
stisknutím „OK“ oblíbený program vymažte.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Vymazání potvrďte dalším stisknutím tlačítka „OK“.
Child lock
Removed
Back
OK
Tabulka programů
Program / Druh prádla Náplň Možné funkce
Bavlna (studená - 90°): bílá nebo ba-
revná, např. normálně zašpiněné pracovní
oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní
prádlo, ručníky.
6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné že-
hlení, Odložený start, Řízení času
Syntetické (studená - 60°): tkaniny ze
syntetických vláken, spodní prádlo, barevné
tkaniny, nežehlící košile, blůzy.
2,5 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné že-
hlení, Odložený start, Řízení času
Jemné (studená - 40°): pro všechny
jemné tkaniny, např. záclony.
2,5 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Odložený
start, Řízení času
electrolux 9
Program / Druh prádla Náplň Možné funkce
Dámské prádlo (studená - 40°): pro vel-
mi jemné prádlo, např. dámské spodní prádlo.
1,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
Vlna (studená - 40°): vlna vhodná k
praní v pračce s označením „čistá střižní vlna
vhodná k praní v pračce, nesráží se“.
1,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
Hedvábí (studená - 30°): látky, které lze
prát v pračce při 30 °C.
1,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Od-
ložený start
Máchání: s tímto programem lze vymá-
chat prádlo prané v ruce.
6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus, Extra
máchání, Snadné žehlení, Odložený
start
Vypouštění: po Zastavení máchání s vo-
dou v bubnu (nebo po Nočním cyklu plus) pro-
vede cyklus vypouštění.
6,0 kg
Odstředění: odstřeďovací cyklus od 400
do 1300 ot/min po Zastavení máchání (nebo
po Nočním cyklu plus).
6,0 kg Odložený start
Eco
1)
(40° - 90°): bílé nebo barevné,
např. normálně zašpiněné pracovní oděvy, lo-
žní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo, ruč-
níky.
6,0 kg Zastavení máchání, Noční cyklus,
Předpírka, Extra máchání, Snadné že-
hlení, Odložený start
14 min (30°): ideální pro prádlo, které
potřebuje jen osvěžit.
1,0 kg Zastavení máchání, Odložený start
Přikrývka (30° - 40°): pro prací deky a
prošívané přikrývky.
3,0 kg Odložený start
1) Zkušební program pro ověřovací test podle normy CEI 456 (program 60°): 45 l / 0,90 kWh / 175 min
Čištění a údržba
Před čištěním odpojte pračku od sítě.
Odstranění vodního kamene z pračky
Pro odstranění vodního kamene z pračky použí-
vejte vhodný nekorozívní prostředek určený pro
pračky. Dodržujte doporučené dávkování a inter-
valy odstraňování vodního kamene, uvedené na
štítku výrobku.
Vnější povrch
Vnější povrch pračky umývejte teplou vodou s či-
sticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Přihrádka dávkovače
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
1
2
Vypouštěcí filtr
Pravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části
pračky:
1
2
3
4
Filtry přívodu vody
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
10 electrolux
1
Problémy při provozu
Tento spotřebič byl před opuštěním výrobního zá-
vodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přesto
zjistíte chybnou funkci, nejprve se řiďte níže uve-
denými radami, a teprve pak zavolejte servis.
Problémy Příčiny
Pračka se nespouští ne-
bo se neplní vodou:
•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun-
guje,
•víko pračky a dvířka bubnu nejsou správně zavřená,
•nebyl správně zvolen příkaz ke spuštění programu,
došlo k výpadku proudu,
•byla přerušena dodávka vody,
vodovodní kohoutek je zavřený,
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
na hadici přívodu vody se objevila červená značka.
Pračka se napouští vo-
dou, ale hned ji vypouští:
vypouštěcí oblouk ve tvaru U je upevněn příliš nízko (viz část Instalace).
Pračka nemáchá nebo
nevypouští:
vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
vypouštěcí filtr je neprůchodný,
zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu
rozloženo nerovnoměrně,
byl zvolen program „Vypouštění“ nebo funkce „Noční klid plus“ či „Za-
stavení máchání“ s vodou v bubnu,
nevhodná výška vypouštěcího oblouku tvaru U.
Okolo pračky je voda: •přílišné množství pracího prostředku způsobilo přetečení pěny,
použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
vypouštěcí oblouk tvaru U není správně připevněn,
vypouštěcí filtr nebyl vrácen zpět na místo,
•přívodní hadice netěsní.
Výsledky praní jsou neu-
spokojivé:
použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
•v bubnu je příliš mnoho prádla,
zvolený prací cyklus je nevhodný,
málo pracího prostředku.
Spotřebič vibruje, je hluč-
ný:
•ze spotřebiče nebyl odstraněn všechen obalový materiál (viz část Insta-
lace),
•spotřebič nestojí rovně a je nevyvážený,
•spotřebič je příliš blízko stěny nebo nábytku,
prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně,
•příliš malé množství prádla
electrolux 11
Problémy Příčiny
Prací cyklus je příliš dlou-
hý:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•byla přerušena dodávka elektrického proudu nebo vody,
zareagoval detektor přehřívání motoru,
•teplota přívodu vody je nižší než obvykle,
zareagoval bezpečnostní systém detekce pěny (příliš mnoho pracího
prostředku) a pračka začala vypouštět pěnu,
zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: byla přidána další
fáze, aby došlo k rovnoměrnějšímu rozložení prádla v bubnu.
Pračka se během prací-
ho cyklu zastavuje:
poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu,
zvolili jste funkci Zastavení máchání,
•dvířka bubnu jsou otevřená.
Víko nejde na konci cyklu
otevřít:
kontrolka „okamžité otevření“
1)
nesvítí,
teplota v bubnu je příliš vysoká,
víko se odblokuje 1 až 2 minuty po skončení cyklu
1)
.
Na displeji se zobrazí hlá-
šení „Zkontrolujte, zda
jsou dvířka správně
zavřená, a stiskněte
START.“
2)
a tlačítko
„Start/Pauza“ červeně
bliká.
3)
:
víko není správně zavřené.
Zobrazí se kód EF1 nebo
se na displeji zobrazí hlá-
šení „Nelze vypustit vo-
du. Zkontrolujte prosím,
zda je filtr čistý, a stiskně-
te START.“
2)
a tlačítko
„Start/Pauza“ červeně
bliká
3)
:
vypouštěcí filtr je neprůchodný,
vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
vypouštěcí hadice je upevněna příliš vysoko (viz část "Instalace"),
vypouštěčerpadlo je zablokované,
sifon je zanesený.
Na displeji se zobrazí hlá-
šení „Nelze napustit vo-
du. Zkontrolujte prosím,
zda je otevřený kohou-
tek, a stiskněte START.“
2)
a tlačítko „Start/Pauza“
červeně bliká
3)
:
vodovodní kohoutek je zavřený,
•byla přerušena dodávka vody.
Čerpadlo pračky neustá-
le běží, i když je pračka
vypnutá:
spustil se bezpečnostní systém proti vyplavení, pokračujte prosím takto:
- zavřete vodovodní kohoutek,
- před odpojením pračky od sítě ji nechte 2 minuty vypouštět,
- zavolejte poprodejní servis.
Při plnění přihrádky dáv-
kovače steče aviváž rov-
nou do bubnu:
•překročili jste značku MAX.
1) Závisí na modelu.
2) U některých modelů může zaznít zvukový signál.
3) Po odstranění všech problémů znovu spusťte přerušený program stisknutím tlačítka „Start/Pauza“.
Prací prostředky a přísady
Používejte pouze prací prostředky a přídavné látky
určené k použití v pračkách. Nedoporučujeme mí-
chání různých druhů pracích prostředků. Může to
narušit prádlo. Pro prací prášky nejsou žádná
omezení. Tekuté prací prostředky se nesmí použí-
vat, byla-li zvolena předpírka. U cyklů bez předpír-
ky musí být přidávány pomocí dávkovací koule.
Prací prostředky v tabletách nebo v dávkách musí
být vloženy do oddílu pro prací prostředek v
přihrádce dávkovače vaší pračky.
12 electrolux
Technické údaje
ROZMĚRY Výška
Šířka
Hloubka
850 mm
400 mm
600 mm
ŤOVÉ NAPĚTÍ / KMITOČET
CELKOVÝ PŘÍKON
230 V / 50 Hz
2300 W
TLAK VODY Minimální
Maximální
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Vodovodní přípojka Typ 20/27
Instalace
Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné
přepravní obaly. Uschovejte si je pro případ
potřeby při příští přepravě: Přeprava nezajištěného
spotřebiče může poškodit vnitřní součásti a způ-
sobit úniky a poruchy funkce. Spotřebič může být
také poškozen nárazem.
Vybalení
1
2
3
4
Rozvázání
2
3
1
b
a
1a 1b
2a
2b
3
4
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla v rovině
se sousedícím nábytkem, postupujte podle obráz-
ku 4.
Přívod vody
Přívodní hadici instalujte zezadu pračky podle níže
uvedeného postupu. Starou hadici znovu nepou-
žívejte. Přívodní hadici nelze prodlužovat Jestliže je
příliš krátká, obraťte se na poprodejní servis
1
2
Otevřete kohoutek přívodu vody. Zkontrolujte, zda
nedochází k únikům vody.
electrolux 13
Vypouště
Na vypouštěcí hadici
nasaďte oblouk ve tvaru
U. Tuto sestavu umístě-
te v místě připojení na
vypouštěcí potrubí (ne-
bo do výlevky) ve výšce
mezi 70 a 100 cm. Zaji-
stěte bezpečné připev-
nění. Na konci vypou-
štěcí hadice musí být
umožněn přístup vzdu-
chu, aby bylo vyloučeno nebezpečí nasávání ka-
paliny.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy natahována a
prodlužována. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na
servis.
Připojení k elektrické síti
Tato pračka smí být připojena pouze k jednofázo-
vému napětí 230 V. Zkontrolujte dimenzování po-
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
jistky: 13 A pro 230 V. Tento spotřebič nesmí být
připojen pomocí prodlužovací šňůry nebo rozboč-
ky. Zkontrolujte, zda je zásuvka uzemněna a zda
je uzemnění provedeno podle platných předpisů.
Umístě
Pračku postavte na rovný a tvrdý povrch ve větra-
ném místě. Dbejte na to, aby se pračka nedotýkala
stěny nebo nábytku. Přesné vyvážení pračky vo-
dováhou omezuje vibrace a hluk a zabraňuje po-
sunům pračky při praní.
Životní prostředí
Likvidace spotřebiče
Všechny materiály opatřené symbolem
jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrného
dvora (bližší informace zjistíte na místním úřadě),
aby mohly být shromážděny a recyklovány. Při lik-
vidaci spotřebiče odstraňte všechny části, které by
mohly být nebezpečné pro ostatní: odřízněte na-
pájecí šňůru na dolní části spotřebiče.
Symbol
na výrobku nebo jeho obalu udává, že
s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním
odpadem. Je nutné jej odvézt do příslušného sběr-
ného místa pro recyklaci elektrického a elektronic-
kého zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací vý-
robku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na místním obecním úřadu,
středisku pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
Ochrana životního prostředí
Dodržujte následující doporučení, ušetříte tak
vodu i energii a přispějete k ochraně životního
prostředí:
pokud je to možné, využívejte plnou kapacitu
pračky a vyhýbejte se částečnému naplnění.
Programy s předpírkou a namáčením používejte
pouze pro silně zašpiněné prádlo.
Používejte takové množství pracího prostředku,
které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplně
prádla a stupni jeho znečištění.
CZ
CESKÁ REPUBLIKA - Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplýající z tĕchto záručních podmínek je
poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k
bĕžnému používání v domácnosti. Prodávající po-
skytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dva-
ceti čtyř mĕsíců, a to od data převzetí prodaného
výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné,
včasné a řádné odstranĕní vady, popřípadĕ - není-
li to vzhledem k povaze (tzn. příčinĕ i projevu) vady
neúmĕrné - právo na výmĕnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnĕn žádat
přimĕřenou slevu z ceny výrobku. Právo na
výmĕnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlou-
vy lze uplatnit jen při splnĕní všech zákonných
předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek
nadmĕrnĕ opotřeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnĕní každého práva ze Záruky přitom je,
že:
výrobek byl instalován a uveden do provozu i
vždy provozován v souladu s návodem k obslu-
ze,
•veškerĕ záruční nebo jiné opravy či úpravy vý-
robku byly vždy provádĕny v Autorizovaném se-
rvisním středisku,
Kupující p
ři reklamaci výrob
ku předloží platný
doklad o koupi.
Právo na odstranĕní vady výrobku (i všechna
případná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním
středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisní-
mu středisku umožnit ovĕření existence reklamo-
vané vady, včetnĕ odpovídajícího vyzkoušení
14 electrolux
(popř. demontáže) výrobku, v provozní dobĕ to-
hoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluš-
ném Autorizovaném servisním středisku bez zby-
tečného odkladu, nejpozdĕji však do konce záruč-
ní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí
oprávnĕnost reklamace a podle povahy vady vý-
robku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je po-
vinen poskytnout Autorizovanému servisnímu
středisku součinnost potřebnou k prokázání
uplatnĕného práva na odstranĕní vady, k ovĕření
existence reklamované vady i k záruční opravĕ vý-
robku.
Bĕh záruční doby se staví po dobu od řádného
uplatnĕní práva na odstranĕní vady do provedení
záruční opravy Autorizovaným servisním středi-
skem, avšak jen při splnĕní podmínky uvedené v
předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované se-
rvisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouží k proka-
zování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu
před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho
obsah a kopii Opravního listu pečlivĕ uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištĕna nebo
nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Pro-
dávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému
servisnímu středisku shora uved
enou součinnost,
je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Auto-
rizovanému servisnímu středisku veškeré případné
náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka výrobku z tĕchto záručních podmínek platí
pouze na území České republiky. Nevztahuje se na
opotřebení nebo poškození výrobku (včetnĕ po-
škození způsobeného poruchami v elektrické síti,
použitím nevhodných náplní, nevhodnými provo-
zními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti
nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na
výrobek požitý nad rámec bĕžného používáni v
domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupují-
cího, která se ke koupi výrobku váží podle kogent-
ních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při pro-
deji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout
mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních středisek v České republice, včetnĕ je-
jich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovanch
servisních střediscích poskytnou:
prodávající,
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service,
Budĕjovická 3, 140 21 Praha 4, tel: 261302111
Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
CZ
Evropská Záruka: Na tento spotřebič se
vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech
zemích uvedených v zadní části tohoto návodu
během období stanoveného v záruce spotřebiče
nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jed-
né uvedené země do jiné z uvedených zemí, záru-
ka na spotřebič bude i nadále platná za následují-
cích podmínek:
Záruka na spotřebič platí ode dne prvního za-
koupení spotřebiče, které je možné doložit
předložením platného dokladu o koupi vydané-
ho prodejcem spotřebiče.
Záruka na spotřebič je platná pro stejné období
a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové
zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původ-
ního kupce spotřebiče a není přenosná na další
osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu
s pokyny vydanými společností Electrolux a
používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič
není využíván ke komerčním účelům.
•S
potřebič je instalovaný v souladu se všemi
příslušnými platnými předpisy v nové zemi po-
bytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná
závazná práva, která se na Vás vztahují podle zá-
kona.
electrolux 15
1
2
4
3
1. A kezelőpanel
2. Fedél gombja
3. Szűrőfedél
4. Szabályozható szintezőlábak
A kezelőpanel
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Programkapcsoló
2. Kijelző és üzenetablak
3. „Hőmérséklet” nyomógomb
4. „Centrifugálás” nyomógomb
5. „Fel/le” nyomógombok
6. „Ok” nyomógomb
7. „Start/Szünet” nyomógomb
8. „Időkezelés” nyomógomb
A „Fel/le” gombok a következő menük elérését te-
szik lehetővé:
Előmosás
Extra öblítés
Vasaláskönnyítő
Mosási útmutató
: Hőmérsékleti útmutató
, Centrifugálási sebesség útmutató , Op-
ciók útmutató
, Folteltávolítás útmutató ,
Demó útmutató
, Vissza
Beállítások
: Nyelv , Térfogat , Idő
, Fényerő , Kontraszt , Beállítások vis-
szaállítása
, Vissza
Befejezés
Gyermekzár
Kedvencek mentése
•Vissza
16 electrolux
Adagolódoboz
Előmosás
Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel
M
fölé)
Biztonsági információk
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná-
lata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat.
Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelé-
ben.
Általános biztonság
Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosí-
tani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön szá-
mára.
A mosási program elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótűt,
brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja
a mosnivalóban, azok súlyosan károsíthatják a
készüléket.
Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.)
tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
Használat után válassza le a készüléket a háló-
zatról, és zárja el a vízcsapot.
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza
le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat,
amelyek bordázatot, befejezetlen vagy szakadt
anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
A leszállítás után azonnal csomagolja ki a ké-
szüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csoma-
golja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
készülék külseje bármilyen módon. Minden szál-
lítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el
minden szállítási rögzítőcsavart és csomagolóa-
nyagot.
A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához
szükséges munkákat kizárólag megfelelő képe-
sítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő végezheti
el.
Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás
elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni, ezt
a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell el-
végeznie.
Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a
hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe,
győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja
el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá-
sok egyikét sem.
A készüléket az előírásoknak megfelelő
, földelt
h
álózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
•Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elekt-
romos csatlakoztatás" c. fejezetben található
utasításokat.
A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felha-
talmazott szervizmérnökök végezhetik el.
A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a
helytelen üzembe helyezésből fakadó esetleges
károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van ki-
téve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a
padlózatra elhelyezett edénybe.
Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni
a ciklus végéig.
Válassza le a készüléket az áramforrásról a
programkapcsolót "Stop"
állásba forgatva.
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyó-
csövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerül-
hető a jégképződés, ami a készülék károsodásá-
hoz vezetne.
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondos-
kodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzem-
be, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
A készüléket normál háztartási használatra ter-
vezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi
vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra.
Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a
kezelési címke utasításait.
Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, ame-
lyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. hasz-
nálatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltá-
volítók használata esetén várjon, amíg a termék
elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat a
dobba tenné.
electrolux 17
Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, töröl-
közõket stb. hajtogassa szét.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozó-
an.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
Személyre szabás
Első alkalommal történő csatlakoztatás az
elektromos táphálózathoz
Ki kell választania a nyelvet.
A
vagy gomb megnyomásával válassza ki
a kívánt nyelvet, majd a jóváhagyáshoz nyomja
meg az „Ok” gombot.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Megjelenik a megerősítés kérése: nyomja meg az
„Ok” gombot a választás megerősítéshez.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Ezt követően be kell állítania a készüléken az időt
a
vagy gomb megnyomásával, majd a jó-
váhagyáshoz nyomja meg az „Ok” gombot.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
Nyelv
Amikor első alkalommal csatlakoztatja a készülé-
ket az elektromos hálózathoz, a menü angol nyelv-
en jelenik meg. Ha meg kívánja változtatni a nyelv-
et, a következőképpen járjon el.
Nyomja meg
vagy gombot, hogy a „Beállí-
tások” menübe jusson
, majd nyomja meg az
„Ok” gombot. Válassza ki a „Nyelv”-et
, majd
nyomja meg az „Ok” gombot : a nyelvet képviselő
betűk villognak (a szöveg a megfelelő nyelvre vált).
Válassza ki a nyelvet a
vagy gomb meg-
nyomásával, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg
az „Ok” gombot.
Back
Language
Volume
ENG
A „Nyomja meg az Ok”-t üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Hangerő
A ciklusok végén, rendellenességek jelentkezése-
kor és az indítási csengetés lejátszásakor hangjel-
zések hallhatók.
A hangjelzések hangerejének beállításához, tegye
a következőket.
Nyomja meg
vagy gombot, hogy a „Beállí-
tások” menübe jusson
, majd nyomja meg az
„Ok” gombot. Válassza ki a „Hangerő”-t
, majd
nyomja meg az „Ok” gombot : a hangerősség
szintjéhez tartozó szám villog (a csendet jelentő 0
és 9 között). Válassza ki a hangerőt a
vagy
gomb megnyomásával, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az „Ok” gombot.
Language
Volume
Time
5
A „Nyomja meg az Ok”-t üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Idő
Nyomja meg
vagy gombot, hogy a „Beállí-
tások” menübe jusson
, majd nyomja meg az
„Ok” gombot. Válassza ki az „Idő”-t
, majd
nyomja meg az „Ok” gombot : az idő villog (24 órás
18 electrolux
formátum). Állítsa be az időt a vagy gomb
megnyomásával, majd a jóváhagyáshoz nyomja
meg az „Ok” gombot.
Volume
Time
Brightness
11:1
A „Nyomja meg az Ok”-t üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Fényerő
Nyomja meg
vagy gombot, hogy a „Beállí-
tások” menübe jusson
, majd nyomja meg az
„Ok” gombot. Válassza ki a „Fényerő”-t
, majd
nyomja meg az „Ok” gombot : a fényerő szintjének
száma villog (0 és 9 között). Válassza ki a fényerőt
a
vagy gomb megnyomásával, majd a jó-
váhagyáshoz nyomja meg az „Ok” gombot.
Time
Brightness
Contrast
5
A „Nyomja meg az Ok”-t üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Kontraszt
Nyomja meg
vagy gombot, hogy a „Beállí-
tások” menübe jusson
, majd nyomja meg az
„Ok” gombot. Válassza ki a „Kontraszt”-ot
,
majd nyomja meg az „Ok” gombot : a kontraszt-
szint száma villog (0 és 9 között). Válassza ki a
kontrasztot a
vagy gomb megnyomásával,
majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az „Ok” gom-
bot.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
A „Nyomja meg az Ok”-t üzenet jelenik meg, ha
ismét meg kívánja változtatni. A főmenü néhány
másodperc elteltével visszatér.
Egy mosási ciklus lefuttatása
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos
és vízcsatlakozások megfelelnek az üzem-
be helyezési útmutatásoknak.
Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más
elemet a dobból.
Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C-
on, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy
megtisztítsa a víztartályt.
Napi használat
A mosnivaló betöltése
Nyissa fel a készü-
lék fedelét.
Az A kioldógomb
megnyomásával
nyissa ki a dobot: A
két ajtószárny au-
tomatikusan kinyí-
lik.
Töltse be a mosni-
valót, zárja be a do-
A
bot és a mosógép
fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép fedelét,
győződjön meg arról, hogy a dob jó be van-
e zárva.
Amikor a két ajtószárny le van zárva,
az A kioldógomb kiugrik.
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekeszbe
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasztotta
electrolux 19
az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
rekeszbe, ha szükséges.
A kívánt program kiválasztása
A különböző típusú mosnivalóhoz a programtáb-
lázatban találhatja meg a megfelelő programot
(lásd a Programtáblázat c. szakaszt és a Mosási
útmutató menüt).
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra.
A márkajelzés egy csengetés kíséretében megje-
lenik.
Ezután megjelenik a program leírása néhány má-
sodpercre, és a „Start/Szünet” gomb jelzőfénye
zölden villog.
For white or coloured cottons.
1:50
COTTONS
A kijelzőn jelzett értékek tájékoztató jellegűek.
A kiválasztott programra vonatkozóan az alapér-
telmezett hőmérséklet, centrifugálási sebesség és
időtartam jelenik meg.
60
1200
1:50
20:15
Vigyázat Ha akkor forgatja el a
programkapcsolót egy másik programra,
amikor egy ciklus folyamatban van, a mosógép
figyelmen kívül hagyja az újonnan kiválasztott
programot.
A hőmérséklet beállítása
60
Ha a készülék által választott értéktől eltérő hő-
mérsékleten kívánja kimosni a mosnivalót, a hő-
mérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez
nyomja meg ismételten a „Hőmérséklet”
nyomó-
gombot (a lehetséges hőmérséklet értékeket lásd
a Programtáblázatban). A
jel hideg mosást je-
lent.
A centrifugálási sebesség kiválasztása
1200
Ha a készülék által választott sebességtől eltérő
sebességen kívánja centrifugálni a ruhaneműt, a
centrifugálási sebesség megváltoztatásához
nyomja meg a „Centrifugálás"
nyomógombot.
Választhatja a „Nincs centrifugálás”
, „Öblítő-
stop”
vagy „Halk ciklus” lehetőséget is.
2)
.
A maximális centrifugálási sebességek:
Pamut, Eco: 1300 ford./perc, Fehérnemű, Gyapjú:
1000 fordulat/perc, Műszálas, 14 perces : 900
ford./perc, Kímélő, Selyem, Takaró: 700 ford./
perc.
A program végén, ha kiválasztotta az „Öblítőstop"
vagy „Halk ciklus” opciót, a víz leereszté-
séhez és a ciklus befejezéséhez választania kell
egy „Centrifugálás"
vagy „Vízleeresztés"
programot is.
Nincs centrifugálás
A víz kiürítése centrifugálás nélkül történik.
Öblítőstop
A mosógép nem ereszti le az utolsó öblítővizet,
hogy a ruhanemű ne gyűrődjön meg.
Halk ciklus
A mosógép nem ereszti le az utolsó öblítővizet, ami
megelőzi a ruhanemű gyűrődését. Mivel nincs
centrifugálási ciklus, a mosási program nagyon
csendes, és éjszakára is választható. A Pamut és
Műszálas programok esetén az öblítési ciklus több
vizet használ.
2) Modelltől függően.
20 electrolux
/