Aeg-Electrolux L87480FL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
L 87480 FL
ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Звертаючись до центру технічного
обслуговування, переконайтесь у наявності
наступних даних. Ця інформація
знаходиться на табличці з технічними
даними.
Модель
Номер виробу
Серійний номер
У цій інструкції застосовуються такі
символи:
Важливо - Інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
ЗМІСТ
4 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
6 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
6 ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
7 ОПИС ВИРОБУ
7 АКСЕСУАРИ
8 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
13 ПРОГРАМИ
18 ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
18 ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
18 ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
18 ДОДАВАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ І ДОБАВОК
20 ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ
21 ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
23 КОРИСНІ ПОРАДИ
25 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
30 УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
33 УСТАНОВКА
2
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом
багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці
властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька
хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG
виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент
приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального
посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання
делікатної білизни
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З:
- Продукцією
- Брошурами
- Посібниками користувача
- Майстром вирішення проблем
- Інформацією про обслуговування
www.aeg.com
Українська 3
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією
приладу уважно прочитайте цю інструкцію,
щоб забезпечити:
вашу особисту безпеку та безпеку вашо-
го майна;
збереження довкілля;
правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із
приладом, навіть якщо ви переїжджаєте в
інше місце або передаєте прилад іншій осо-
бі.
Виробник не несе відповідальності за пош-
кодження
, що виникли через неправильне
встановлення або експлуатацію.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ
ОСІБ
Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у тому числі дітям, з обмежени-
ми фізичними або розумовими здібно-
стями чи недостатнім досвідом і знання-
ми. При користуванні приладом такі осо-
би мають перебувати під наглядом або
виконувати вказівки відповідальної за їх
безпеку людини.
Пакувальні матеріали слід тримати в не-
доступному для дітей місці.
Існує ризик
задушення або травмування.
Усі миючі засоби слід тримати в недо-
ступному для дітей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин
до приладу, коли його дверцята відчине-
ні.
Перед тим, як зачинити дверцята, пере-
конайтесь, що в барабані немає дітей
або домашніх тварин.
Якщо прилад оснащено захистом від до-
ступу дітей, рекомендується його увім-
кнути.
ЗАХИСТ ВІД ДОСТУПУ ДІТЕЙ
Дверцята не зачиняться, якщо цю функ-
цію увімкнено. Це завадить дітям або
домашнім тваринам зачинитися всереди-
ні барабану. Щоб увімкнути цю функцію,
слід повернути регулятор за годиннико-
вою стрілкою до горизонтального поло-
ження позначки. Щоб вимкнути цю функ-
цію, слід повернути регулятор проти го-
динникової стрілки до вертикального по-
ложення позначки
.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не користуйтеся приладом у професій-
них цілях. Прилад призначений виключ-
но для застосування у домашніх умовах.
Не змінюйте технічні характеристики
приладу. Існує ризик отримання травм та
пошкодження приладу.
Не кладіть займисті речовини чи предме-
ти, змочені в займистих речовинах, усе-
редину приладу, поряд з ним або на ньо-
го. Існує
небезпека вибуху або пожежі.
Щоб уникнути опіків очей, рота та горла,
дотримуйтеся інструкцій з техніки безпе-
ки, зазначених на упаковці миючого засо-
бу.
Переконайтесь, що ви видалили усі ме-
талеві предмети із білизни, що заванта-
жується. Тверді або гості матеріали мо-
жуть спричинити пошкодження приладу.
Не торкайтесь скла дверцят
під час вико-
нання програми. Скло може бути гаря-
чим (лише для приладів з фронтальним
завантаженням).
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Вимкніть прилад і вийміть вилку з розет-
ки.
Не користуйтеся приладом за відсутності
у ньому фільтрів. Переконайтеся, що
фільтри правильно встановлені. Непра-
вильне встановлення може призвести до
протікання води.
УСТАНОВКА
Прилад важкий, будьте обережні, коли
пересуваєте його
4
Не перевозьте прилад без транспорту-
вальних болтів, оскільки можна пошкоди-
ти внутрішні елементи та спричинити
протікання або несправності.
Встановлювати і підключати пошкодже-
ний прилад заборонено.
Обов'язково видаліть усе пакування та
транспортувальні болти.
Подбайте про те, щоб під час встано-
влення приладу вилка не була вставлена
в розетку.
Підключення до
електромережі, до водо-
проводу й каналізації та установку при-
ладу повинен виконувати лише кваліфі-
кований і компетентний фахівець. Це до-
зволить уникнути травмування та пош-
кодження майна.
Не встановлюйте і не використовуйте
прилад у місцях, де температура опу-
скається нижче 0°C.
При встановленні приладу на килимове
покриття, переконайтесь у наявності цир-
куляції повітря між приладом та кили-
мом. Відрегулюйте ніжки для забезпе-
чення необхідної відстані між приладом
та килимом.
Підключення до водопроводу
При підключенні приладу не використо-
вуйте старі шланги, що були у користу-
ванні. Слід використовувати лише нові
шланги.
Будьте обережні, аби не пошкодити
шланги.
Не підключайте прилад до нових труб
або до труб, якими довгий час не кори-
стувалися. Злийте воду впродовж кількох
хвилин, а вже потім під'єднуйте шланг
подачі води
.
При першому користуванні приладом пе-
ревірте, чи шланги та з'єднання не проті-
кають.
Підключення до електромережі
Переконайтесь, що прилад заземлено.
Переконайтеся, що параметри енерго-
споживання на табличці з технічною ін-
формацією відповідають параметрам
електромережі.
Завжди користуйтеся правильно встано-
вленою протиударною розеткою.
Не використовуйте розгалужувачі й по-
довжувачі. Існує ризик виникнення поже-
жі.
Не замінюйте кабель живлення. Звер-
ніться у сервісний центр.
Будьте обережні, аби
не пошкодити
штепсельну вилку та кабель.
Вставляйте штепсельну вилку у розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтесь, що після ус-
тановки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення при від-
ключенні приладу від мережі. Вимкнення
з розетки завжди здійснюйте, витягаючи
за штепсельну вилку.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
1. Витягніть штепсельну вилку з елек-
тричної розетки.
2. Відріжте кабель живлення і викиньте
його.
3. Видаліть клямку дверцят. Це завадить
дітям або домашнім тваринам зачини-
тися всередині приладу. Існує ризик
задушення (лише для приладів з
фронтальним завантаженням).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України 1057 від 3
грудня 2008р.)
Українська 5
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
ПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ
Здавайте на повторну переробку матеріа-
ли, позначені символом
.
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Аби допомогти довкіллю, використовувати
менше води та електроенергії, дотримуй-
тесь наведених нижче вказівок:
Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
Завжди запускайте програму прання при
максимальному завантаженні білизни.
За необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям при встановленні
програми з низькою температурою пран-
ня.
Перевірте жорсткість води
у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу.
Цей
символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоровя
людини, які могли би
виникнути за умов
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Розміри Ширина/висота/глибина 600/850/605 мм
Загальна глибина 640 мм
Підключення до електроме-
режі:
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота струму
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Клас захисту від проникнення твердих часток і вологи, що
забезпечується захисним кожухом, за винятком випадків,
коли низьковольтне обладнання не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопоста-
чання
Мінімальний 0,5 бар (0,05 МПа)
Максимальний 8 бар (0,8 МПа)
Подача води
1)
Холодна вода
Максимальне завантажен-
ня
Бавовна 8 кг
Швидкість віджимання Максимальна 1400 об/хв
1)
Приєднайте впускний шланг до водопровідного крана з нарізкою 3/4 дюйма.
6
ОПИС ВИРОБУ
1 2 3
8
9
5
6
7
4
10
11
12
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Зливний насос
7
Ніжки для вирівнювання приладу
8
Зливний шланг
9
Впускний клапан
10
Кабель живлення
11
Транспортувальні болти
12
Ніжки для вирівнювання приладу
АКСЕСУАРИ
1 2
34
1
Ключ
Щоб викрутити транспортувальні гвин-
ти.
2
Пластикові ковпачки
Для закриття отворів на задній стороні
корпусу після зняття транспортуваль-
них гвинтів.
3
Шланг подачі води із запобіганням
переливанню
Для попередження можливого проті-
кання
4
Пластикова напрямна для шланга
Для при'єднання зливного шлангу на
краю раковини.
Українська 7
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1 2 3
45678910
1
Кнопка On/Off (Увімк./Вимк.)
2
Перемикач програм
3
Дисплей
4
Кнопка «Пуск/Пауза»
5
Кнопка відкладеного запуску
6
Кнопка «Економія часу»
7
Кнопка додаткового полоскання
8
Кнопка виведення плям/попереднього прання:
Виведення плям
Попереднє прання
9
кнопка зменшення швидкості віджимання
10
Кнопка температури
КНОПКА АВТОМАТИЧНОГО
ВИМКНЕННЯ
1
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або
вимкнути прилад. При увімкненні приладу
лунає звуковий сигнал.
Функція AUTO OFF автоматично вимикає
прилад для припинення споживання енер-
гії, якщо:
Ви не користуєтесь приладом протягом 5
хвилин до того, як натиснути кнопку
4
.
Усі налаштування скасовано.
Натисніть кнопку
1
, щоб знову увім-
кнути прилад.
Встановіть знову програму прання та
усі можливі опції.
Через 5 хвилин після закінчення програ-
ми прання. Див. розділ «Після завершен-
ня виконання програми».
8
ПЕРЕМИКАЧ ПРОГРАМ
2
Поверніть цей перемикач для встановлен-
ня програми. Засвітиться відповідний інди-
катор програми.
ДИСПЛЕЙ
3
A H
JKL
C D E F GB
I
На дисплеї відображається наступна інформація:
А
Температура встановленої програми
Холодна вода
В
Швидкість віджиму встановленої програми
Символ «Без віджиму»
1)
Символ «Полоскання без зливу»
1)
Доступно лише для програми Віджим/Злив.
C
Фаза попереднього прання
Фаза прання
Фази полоскання
Фаза віджиму
Символи фаз
Коли програму встановлено, загораються всі символи фаз, пов'язані з про-
грамою.
Після початку виконання програми миготить лише символ фази, що вико-
нується.
Після завершення програми світиться символ останньої фази.
D
Символ пари загорається при встановленні програми «Пара».
E
Символ передозування миючого засобу загорається наприкінці ци-
клу, коли прилад виявляє занадто велику кількість миючого засобу.
Українська 9
F
Дверцята приладу не можна відчинити, коли світиться цей символ.
Дверцята приладу можна відчинити, коли цей символ згасає.
Якщо програму завершено, але цей символ продовжує горіти:
Активовано функцію «Полоскання без зливу».
У барабані залишилась вода.
G
Символ відкладеного запуску загорається при встановленні функ-
ції відкладеного запуску.
H
Час програми
Після запуску програми її час зменшується з кроком 1 хвилина.
Відкладений запуск
Після натиснення кнопки відкладеного запуску на дисплеї відо-
бразиться час відкладеного запуску.
Коди попереджень
Якщо у приладі виникла несправність, на дисплеї відображають-
ся наведені нижче коди попереджень. Див. розділ «Усунення
проблем».
У наступних випадках на дисплеї декілька секунд відображаєть-
ся це повідомлення.
Ви встановлюєте функцію, що не підходить до обраної програ-
ми.
Ви змінюєте програму під час її виконання.
Виконання програми закінчилося.
I
Символ замку для захисту від доступу дітей загорається при акти-
вації цього пристрою.
Графічні смужки
Пуста смужка зявляється тільки в тому разі, якщо відповідна функ-
ція доступна для встановленої програми.
Індикаторна смужка заповнюється відповідно до встановлених
функцій.
Якщо ви зробили неправильний вибір, то відображається повідомлення Err (вибір
неможливий).
J
Символ економії часу загорається при встановленні однієї з на-
ступних тривалостей програми:
Скорочена тривалість
Супершвидко
K
Символ додаткового полоскання загорається при активації цієї
функції.
Показник відображає загальну кількість полоскань.
10
Індикаторна смужка повністю заповнена, якщо ви встановили мак-
симальну кількість полоскань.
L
Символ «Плямовиведення» загорається при активації цієї функції.
Символ «Попереднє прання» загорається при активації цієї функ-
ції.
Індикаторна смужка неповністю заповнена, якщо ви встановили
лише одну з функцій.
Індикаторна смужка повністю заповнена, якщо ви встановили ці дві
функції.
КНОПКА СТАРТ/ПАУЗА
4
Натисніть кнопку
4
, щоб розпочати або
перервати виконання програми.
КНОПКА ВІДКЛАДЕНОГО
ЗАПУСКУ
5
Натисніть кнопку
5
, щоб відкласти запуск
програми на період від 30 хвилин до 20 го-
дин.
КНОПКА «ЕКОНОМІЯ ЧАСУ»
6
Натисніть кнопку 6, щоб зменшити трива-
лість програми.
Натисніть один раз для встановлення
«Скороченої тривалості» для речей, які
одягали один раз.
Натисніть двічі для встановлення функції
«Супершвидко» для злегка забруднених
речей.
Деякі програми приймають лише
одну з цих двох функцій.
КНОПКА ДОДАТКОВОГО
ПОЛОСКАННЯ
7
Натисніть кнопку
7
, щоб додати до про-
грами фази полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання
речей людей, що мають алергію на миючі
засоби, або в місцевостях з м'якою водою.
КНОПКА ВИВЕДЕННЯ ПЛЯМ/
ПОПЕРЕДНЬОГО ПРАННЯ
8
Натисніть кнопку
8
, щоб додати до про-
грами фазу виведення плям та/або попе-
реднього прання.
Натискайте кнопку доти, доки не активуєть-
ся одна чи дві опції. Відповідний символ та
індикаторна смужка з'являться на дисплеї.
ПЛЯМОВИВЕДЕННЯ
Використовуйте цю функцію для білизни
із стійкими плямами.
При встановленні цієї функції додайте
засіб для видалення плям у
відділення
. Ця функція збільшує тривалість про-
грами.
Ця функція не може застосовувати-
ся при температурах нижче 40°.
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
Використовуйте цю функцію, щоб додати
фазу попереднього прання перед фазою
прання. Ми рекомендуємо використову-
вати цю функцію для білизни із високим
ступенем забруднення.
Встановлення цієї функції збільшує
тривалість програми.
КНОПКА ВІДЖИМУ
9
Натисніть цю кнопку для:
Зменшення максимальної швидкості фа-
зи віджиму програми.
На дисплеї відображаються лише
швидкості віджимання доступні для
встановленої програми.
Вимкнення фази віджиму.
Українська 11
Активації функції «Полоскання без зли-
ву». Встановіть цю функцію для поперед-
ження зминання тканин. Прилад не зли-
ватиме воду після закінчення програми.
КНОПКА ТЕМПЕРАТУРИ
10
Натисніть кнопку
10
, щоб змінити темпе-
ратуру, встановлену за промовчанням. Ко-
ли на дисплеї відображається
- -, при-
лад не нагріває воду.
ФУНКЦІЇ ЗВУКОВИХ СИГНАЛІВ
Ви почуєте звуковий сигнал при:
Увімкненні приладу.
Вимкненні приладу.
Натисненні кнопок.
Завершенні програми.
Виникненні несправності у приладі.
Длядеактивації/активації звукових сигна-
лів одночасно натисніть та утримуйте про-
тягом 6 секунд кнопку
8
і кнопку
7
.
У випадку деактивації звукових сиг-
налів, вони будуть вмикатись лише
при натисненні вами кнопок та у
разі виникнення несправностей.
ФУНКЦІЯ ЗАХИСТУ ВІД ДОСТУПУ
ДІТЕЙ
Ця функція не дозволяє дітям гратись з па-
неллю управління.
Для активації цієї функції одночасно на-
тисніть і утримуйте кнопки
10
і
9
, доки
на дисплеї не з'явиться символ
.
Для деактивації цієї функції одночасно
натисніть і утримуйте кнопки
10
і
9
,
доки символ
не згасне.
Цю функцію можна увімкнути:
Перед натисненням кнопки Старт/Пауза
4
: прилад не можна увімкнути.
Після натиснення кнопки Старт/Пауза
4
: всі кнопки та перемикач програм
деактивовані.
ПОСТІЙНА ФУНКЦІЯ
ДОДАТКОВОГО ПОЛОСКАННЯ
Завдяки цій функції, функція додаткового
полоскання буде постійно увімкнена при
встановленні нової програми.
Для активації цієї функції одночасно на-
тисніть кнопку
6
і кнопку
5
, доки на
дисплеї не з'явиться символ
.
Для деактивації цієї функції одночасно
натисніть кнопку
6
і кнопку
5
, доки
символ
не згасне.
12
ПРОГРАМИ
Програма
Температура
Тип білизни
Макс. завантаження
Опис ци-
клу
Функції
Бавовна
95° - Холодне
прання
Білі й кольорові бавовняні речі се-
реднього ступеня забруднення.
макс. завантаження 8 кг
Прання
Ополіску-
вання
Тривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
ПЛЯМОВИВЕДЕН-
НЯ
2)
ЕКОНОМІЯ ЧАСУ
3)
Безшумне
прання
95° - Холодне
прання
Білі й кольорові бавовняні речі се-
реднього ступеня забруднення.
макс. завантаження 8 кг
Прання
По завер-
шенні вода
з барабану
не злива-
тиметься
Ополіску-
вання
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
ПЛЯМОВИВЕДЕН-
НЯ
2)
ЕКОНОМІЯ ЧАСУ
)
Синтетика
60° - Холодне
прання
Вироби із синтетичних або змішаних
тканин із середнім ступенем забруд-
нення.
макс. завантаження 4 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
ПЛЯМОВИВЕДЕН-
НЯ
2)
ЕКОНОМІЯ ЧАСУ
Полегшення
прасування
4)
60 - 0°
Вироби із синтетичних тканин із се-
реднім ступенем забруднення.
макс. завантаження 4 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
ЕКОНОМІЯ ЧАСУ
Українська 13
Програма
Температура
Тип білизни
Макс. завантаження
Опис ци-
клу
Функції
Делікатні тка-
нини
40 - 0°
Вироби із делікатних тканин, напри-
клад, акрилу, віскози, поліестеру, із
середнім ступенем забруднення.
макс. завантаження 4 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
ПЛЯМОВИВЕДЕН-
НЯ
2)
ЕКОНОМІЯ ЧАСУ
Вовна/шовк
40 - 0°
Вироби з вовни, які можна прати в
машині. Спеціальна програма для
делікатних тканин із символом «руч-
не прання» на етикетці.
макс. завантаження 2 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Пухова ков-
дра
60 - 30°
Одна синтетична ковдра, пухова ков-
дра, покривало тощо.
макс. завантаження 3 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
AntiAllergy
60°
Білі бавовняні речі.
Ця програма видаляє мікроорганізми
завдяки пранню при 60° C та додає
полоскання. Завдяки цьому прання
стає більш ефективним.
Покладіть спеціальну добавку для гі-
гієни у відділення для засобу виве-
дення плям та оберіть функцію «Пля-
мовиведення».
макс. завантаження 8 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ПЛЯМОВИВЕДЕН-
НЯ
2)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
Віджим /
Злив
5)
Усі тканини.
Максимальне завантаження зале-
жить від типу білизни.
Злив води
Фаза від-
жиму.
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
БЕЗ ВІДЖИМУ
Полоскання
Усі тканини
макс. завантаження 8 кг
Одне поло-
скання з
добавкою
Фаза від-
жиму
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
6)
14
Програма
Температура
Тип білизни
Макс. завантаження
Опис ци-
клу
Функції
Джинсові
речі
60° - 0°
Усі вироби із джинсової тканини. Три-
котажні вироби з високотехнологіч-
них матеріалів.
макс. завантаження 8 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
20 хв. - 3 кг
40° - 30°
Вироби з бавовняних та синтетичних
тканин з легким ступенем забруднен-
ня або один раз ношені вироби.
макс. завантаження 3 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
СУПЕР ЕКО
7)
Змішані тканини (бавовна та синте-
тика).
макс. завантаження 3 кг
Прання
Ополіску-
вання
Нетривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
ЕКОНОМІЧНА
8)
60° і 40°
Білі й кольорові бавовняні речі, що
не линяють, із середнім ступенем за-
бруднення.
макс. завантаження 8 кг
Прання
Ополіску-
вання
Тривале
віджиман-
ня
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД-
ЖИМАННЯ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
1)
ПЛЯМОВИВЕДЕН-
НЯ
2)
ДОДАТКОВЕ ПО-
ЛОСКАННЯ
ЕКОНОМІЯ ЧАСУ
)
1)
У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
2)
Функція плямовиведення не може застосовуватися при температурах нижче 40°C.
3)
Якщо вибрано тривалість «Дуже швидко», рекомендується зменшити максимальне завантаження.
Прилад можна завантажити повністю, однак результати прання будуть гіршими.
4)
Лагідне прання та віджимання для попередження зминання білизни. Прилад додає додаткові
цикли
полоскання.
5)
Стандартна фаза віджимання для виробів із бавовни. Встановіть швидкість віджимання.
Переконайтеся, що вона відповідає типу білизни. Щоб вибрати лише програму ЗЛИВ, встановіть
функцію БЕЗ ВІДЖИМУ.
6)
Натисніть кнопку ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ, щоб додати цикли полоскання. При низькій швидкості
віджимання машина виконує лагідні полоскання та короткий цикл віджимання.
7)
Встановіть цю програму
для скорочення часу та економії електроенергії і води. Використовуйте
спеціальний миючий засіб для дуже низьких температур.
Українська 15
8)
Встановіть цю програму для отримання гарних результатів прання та економії електроенергії. Час
програми прання подовжується.
ПАРОВІ ПРОГРАМИ
Програма
1)
Тип білизни Макс. зав-
антаження
Освіження з обробкою парою
Цей цикл усуває запахи з білизни.
Пара не видаляє запахів
тварин.
Вироби з бавовни та синтетики
Не встановлюйте програму «Пара»
для наступних видів одягу:
речі, на пам'ятці з догляду яких вка-
зано, що вони не призначені для
сушіння в сушарці
речі із включенням пластикових,
металевих, дерев'яних або подіб-
них частин.
до 1,5 кг
Обробка парою проти зминання
Ця програма допомагає розправ-
ити зморшки на білизні.
до 1,5 кг
Пара може використовуватись для сухої, випраної білизни або одягу, який одяга-
ли один раз. Ці програми можуть усувати зморшки та запахи і робити вашу білиз-
ну більш гладенькою.
Не використовуйте миючих засобів. Якщо потрібно, видаліть плями пранням або
за допомогою засобу для видалення плям.
Програми пропарювання не виконують гігієнічних функцій.
1)
При встановленні парової програми із сухою білизною наприкінці циклу білизна буде вологою на
дотик. Рекомендується залишити речі на свіжому повітрі приблизно на 10 хвилин для того, аби вони
просохли. Після завершення програми швидко витягніть білизну з барабана. Після застосування
парового циклу все одно може знадобитися прасування речей, хоча воно буде легшим.
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Програма
1)
Споживання електрое-
нергії (кВт-год)
2)
Споживання води
(у літрах)
2)
Біла бавовна 95°C 2.4 70
Бавовна 60 °C 1.50 66
Бавовна 40 °C 0.90 66
Синтетика 40 °C 0.60 48
Тонка білизна 40°C 0.70 58
Вовна/ручне прання 30 °C 0.35 57
1)
Тривалість програми відображається на дисплеї.
2)
У цій таблиці наведені приблизні показники споживання. Вони можуть змінюватися в залежності від
типу білизни, температури води на вході та температури навколишнього середовища.
Стандартні програми згідно з
показниками енергоспоживання,
зазначеними на наклейці
«Бавовна 60°C економна» і «Бавовна 40°C
економна» — це стандартні програми для
бавовни зі звичайним ступенем забруднен-
ня. Вони призначені для прання бавовня-
них речей зі звичайним ступенем забруд-
нення та забезпечують при цьому макси-
мально ефективне споживання електрое-
нергії і води.
16
Ці програми відповідають нормам EN60456. Фактична температура води може
відрізнятися від заявленої темпера-
тури циклу.
Українська 17
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Для активації системи зливу слід дода-
ти 2 літри води у головне відділення
лотка для миючих засобів.
2. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для основного
прання дозатору миючого засобу.
Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій темпе-
ратурі без білизни. Це видалить весь
можливий бруд з барабана та баку.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Включіть прилад у розетку.
3.
Натисніть кнопку
1
, щоб увімкнути
прилад.
4. Покладіть білизну в прилад.
5. Додайте належну кількість миючого за-
собу та добавок.
6. Встановіть та запустіть необхідну про-
граму прання, що відповідає типу бі-
лизни і ступеню її забруднення.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Покладіть білизну в барабан, по одно-
му предмету. Струшуйте речі, перш ніж
класти їх у прилад. Переконайтесь, що
ви поклали не занадто багато білизни
в барабан.
3. Зачиніть дверцята.
Переконайтеся, що білизна не залишилася
між ущільнювачем та дверима. Існує ризик
витоку води або пошкодження білизни.
ДОДАВАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ І ДОБАВОК
18
Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання та про-
грами замочування.
Миючий засіб для попереднього прання або замочування слід додавати
перед запуском програми.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Якщо ви застосовуєте рідкий миючий засіб, додавайте його безпосе-
редньо перед запуском програми.
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для білизни, крохмаль).
Покладіть продукт у відділення перед запуском програми.
Це максимальний рівень, до якого можна наливати рідкі добавки.
Відділення для засобу для видалення плям.
Покладіть продукт у відділення й увімкніть функцію видалення плям пе-
ред запуском програми.
Клапан для порошкових чи рідких миючих засобів
Поверніть у відповідну позицію (вверх або вниз) для застосування поро-
шкових або рідких миючих засобів.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці миючих засобів.
Перевірка положення клапана
1. Витягніть лоток дозатора миючого за-
собу до його зупинки.
2. Натисніть на важіль донизу, щоб вий-
няти лоток.
3. Для використання порошкового мию-
чого засобу слід повернути клапан до-
верху.
Українська 19
4. Для використання рідкого миючого за-
собу слід повернути клапан донизу.
Якщо клапан знаходиться у поз-
иції ЗНИЗУ:
не користуйтеся гелевими чи гу-
стими рідкими миючими засоба-
ми;
не виходьте за обмеження на
клапані, додаючи рідкий миючий
засіб;
не встановлюйте фазу попе-
реднього прання;
не налаштовуйте функцію від-
кладеного запуску;
5. відміряйте кількість миючого засобу і
кондиціонеру для тканин;
6. обережно закрийте
дозатор миючого
засобу; стежте за тим, щоб клапан не
блокував лоток при зачиненні.
ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ
1. Поверніть перемикач програм. Засві-
титься відповідний індикатор програ-
ми.
2.
Індикатор кнопки
4
миготить черво-
ним.
3. На дисплеї відображається температу-
ра за промовчанням, швидкість віджи-
му та пусті індикаторні смужки доступ-
них функцій.
4. Щоб змінити температуру та/або швид-
кість віджиму, натисніть відповідні
кнопки.
5. Встановіть доступні функції.
6.
Натисніть кнопку
4
, щоб розпочати
виконання програми. Світиться індика-
тор кнопки
4
.
Прилад автоматично вираховує
час виконання циклу відповідно
до завантаженої у барабан білиз-
ни, щоб отримати відмінні ре-
зультати прання за мінімально
необхідний час. Приблизно через
15 хвилин після запуску програми
на дисплеї з'явиться новий час.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ
1.
Натисніть кнопку
4
. Заблимає інди-
катор.
2.
Натисніть ще раз кнопку
4
. Програ-
ма прання продовжується.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ
1.
Натисніть кнопку
1
, щоб скасувати
програму та вимкнути прилад.
2.
Натисніть ще раз кнопку
1
, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна вста-
новити нову програму прання.
Прилад не зливає воду.
ЗМІНА ФУНКЦІЇ
Можна змінювати лише деякі функції перед
тим, як вони почнуть виконуватись.
1.
Натисніть кнопку
4
. Заблимає інди-
катор.
2. Змініть встановлену функцію.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux L87480FL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ