Venta LW62 WiFi White, LW62 WiFi Black Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации мойки воздуха Venta LW62 WiFi. Я знаю о ее функциях, таких как увлажнение и очистка воздуха, наличие УФ-лампы и возможности подключения к Wi-Fi через приложение. Задавайте ваши вопросы — я готов помочь!
  • Как подключить мойку воздуха к водопроводу?
    Как часто нужно менять гигиенический диск?
    Что делать, если мойка воздуха не работает?
    Можно ли добавлять ароматические масла в воду?
    Как настроить Wi-Fi соединение?
RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981
LW62+WIFI
Made in Germany
Premium Qualität
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
RU
UA
KZ
Обратите внимание на вклейки!
Зверніть увагу на відкидні сторінки!
Жапсырмаларға назар аударыңыз!
Стр. 1
Сторінка1
Стр. 1
02
02
01
1
2
4
6
7
9
5
12
10
3
11
8
03
04
C
A
1.
D
B
1 RU
КОМПЛЕКТАЦИЯ
УПАКОВКИ
1 × мойка воздуха Venta LW62 WiFi
1 × гигиенический диск
(предварительно установленный)
1 × пульт дистанционного
управления
1 × ультрафиолетовая лампа
1 × шланг с оплеткой из
нержавеющей стали (2 м)
В случае недокомплектации или
обнаружения поврежденных
деталей обращайтесь, пожалуйста,
в магазин по месту приобретения
прибора или в сервисный центр
Venta по тел.: 8 (499) 733-10-10.
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Мы убеждены, что мойка воздуха Venta превзойдет Ваши ожидания, и же-
лаем Вам получить удовольствие от нашей продукции.
Пожалуйста, полностью прочтите это руководство по эксплуатации, сохра-
ните его для дальнейших справок и обратите особое внимание на указания
по технике безопасности.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ
СИМВОЛЫ
Пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с данной
инструкцией по эксплуатации
и сохраните ее для дальней-
ших справок.
Внимание! Опасность
несчастных случаев и
вероятность серьезного
материального ущерба.
Не используйте прибор на от-
крытом воздухе или в условиях
повышенной влажности.
СОДЕРЖАНИЕ
Комплектация упаковки 1
Используемые символы 1
Указания по технике безопасности 2
Правильное использование 3
Технические характеристики 3
Обзор 4
Ввод в эксплуатацию 4
Функции и настройки 7
Настройка WiFi 7
Приложение Venta 8
Обслуживание и уход 9
Устранение неисправностей 9
Комплектующие изделия 10
Ароматизаторы Venta 10
Политика конфиденциальности 10
Гарантия 11
Хранение 11
Правила транспортировки 11
Утилизация 11
2RVenta LW62 WiFi
Настоящий прибор может использоваться
детьми старше 8 лет и лицами с ограни-
ченными физическими, сенсорными или
умственными способностями либо недо-
статочными опытом и знаниями под при-
смотром либо при условии, что эти лица
поставлены в известность о правилах без-
опасного применения прибора и осознают
связанный с ним риск.
Данный прибор не является детской игруш-
кой. Обслуживание и технический уход не
должны осуществляться детьми младше 8
лет без присмотра.
Как прибор, так и провод питания должны
находиться вне досягаемости детей млад-
ше 8 лет.
Использование не по назначению может
привести к поломке прибора и телесным
повреждениям.
Перед введением прибора в эксплуатацию
полностью прочтите руководство по экс-
плуатации и сохраните его для дальнейших
справок. Подключение прибора к сети пи-
тания должно осуществляться только че-
рез розетки с напряжением, соответству-
ющим техническим пометкам на приборе.
Перед очисткой или профилактическим
обслуживанием, а также при перестанов-
ке либо транспортировке провод питания
должен быть отключен от сети. При по-
вреждениях провода питания включать
мойку воздуха воспрещается.
Для замены провода питания следует ис-
пользовать штекерные разъемы слаботоч-
ных устройств типа IEC 320 C5. В случае
его падения или возникновения прочих
повреждений использовать прибор вос-
прещается.
Ремонт прибора должен производиться
исключительно квалифицированными
специалистами. Непрофессиональный ре-
монт может привести к серьезной опасно-
сти для потребителя. Ни в коем случае не
садитесь на прибор и не кладите на него
никакие предметы.
Не вставляйте в прибор посторонние пред-
меты.
Погружать верхнюю часть прибора в воду
или иные жидкости воспрещается.
Никогда не тяните за провод питания и не
отключайте прибор от сети мокрыми рука-
ми.
Мойка воздуха может быть введена в экс-
плуатацию только в полностью собранном
состоянии.
Мойка воздуха должна быть установлена
на ровной сухой поверхности.
Расстояние от прибора до стен и соседних
с ним предметов должно составлять не
менее 20 см в стороны и не менее 50 см в
высоту. Прибор должен быть установлен
так, чтобы его нельзя было уронить или же
споткнуться о него или о провод питания.
Если Вы не пользуетесь прибором, отклю-
чите провод питания от розетки. С целью
предотвращения перегрева и поврежде-
ния прибора следите за тем, чтобы венти-
ляционное отверстие не оказалось закры-
то или блокировано.
Никогда не переполняйте водой мойку воз-
духа.
Никогда не перемещайте и не опрокиды-
вайте мойку воздуха, наполненную водой.
Не смотрите на УФ-лучи от УФ-лампы.
Не проводите никаких манипуляций с
УФ-лампой.
Использование прибора не по назначению
или повреждение его корпуса могут приве-
сти к выделению опасного УФ-излучения,
которое (даже при низких дозах) может вы-
звать повреждение глаз и кожи.
Никогда не используйте прибор при де-
фектном проводе питания и/или неисправ-
ной УФ-лампе.
Не добавляйте ароматические масла в
воду. Это может нарушить работу Гигиени-
ческого диска.
Используйте только оригинальные добав-
ки Venta. Venta-Luftwäscher GmbH не не-
сете ответственности за повреждения, вы-
званные использованием других добавок.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
3 R
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Мойка воздуха Venta является бы-
товым прибором для увлажнения и
очистки воздуха в жилых, офисных и
общественных помещениях.
Прибор не предназначен для ком-
мерческого использования и приме-
нения на открытом воздухе. Любое
применение прибора в иных целях, а
также его переделка будут рассма-
триваться как использование не по
назначению.
Производитель не несет ответствен-
ности за материальный ущерб или
телесные повреждения, вызванные
использованием прибора не по на-
значению.
Неправильное использование явля-
ется источником угрозы для здоро-
вья и жизни. К этому относится ис-
пользование прибора:
в помещениях со взрывоопасной
и/или агрессивной средой.
в помещениях в высокой концен-
трацией растворителей.
в помещенияx с высоким содер-
жанием пыли.
в непосредственной близости от
бассейнов и других объектов с
повышенной влажностью.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель LW62 WiFi
Увлажнение на площадь комнаты* до 250 м²
Очистка на площадь комнаты* до 150 м²
Напряжение в сети 220-240 В / 50-60 Гц
Режимы работы 5
Уровень шума 22/32/42/47/52 дБА
Размеры 61 × 30 × 52 см
Вес ≈ 13 кг
Потребляемая мощность ≈ 6/9/16/25/38 Вт
max. 51 Вт
Объем заливаемой воды Автоматическая подача воды
*рассчитан на высоту потолка до 2,5 м
4RVenta LW62 WiFi
1 дисплей
2 кнопка ВКЛ/ВЫК
3 отсек для испарения
4 пластинчатый барабан
5 поддон для воды
6 отсек для ароматизатора
7 крепление для ароматизатора
8 ультрафиолетовая лампа
9 отсек для провода
10 гигиенический диск
11 пульт дистанционного управления
12 колесики
01 04
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ОБЗОР
01 Распакуйте и установите прибор. Перемещайте прибор в помещении
при помощи специальных колесиков 12, для этого слегка приподни-
мите прибор за правую сторону.
Стационарное подключение к водопроводу
Информация относительно стационарного подключения к
водопроводу
Стационарное подключение к системе водоснабжения может быть
произведено только квалифицированными специалистами. Перед
подключением прибора к водопроводу отключите его от электро-
сети. Перед тем как подключить шланг подачи воды Venta LW62
WiFi перекройте подачу воды в водопроводе. Качество воды долж-
но соответствовать стандартам питьевой воды страны, в которой
эксплуатируется данный прибор. Подключение системы бытового
водоснабжения должно выполняться с соблюдением действующих
нормативных положений соответствующей страны. Кроме того, все
устройства и механизмы, которые используются для подвода воды
к прибору, должны соответствовать действующим нормативным по-
ложениям соответствующей страны.
Подача воды к прибору должна осуществляться через подключение
холодной воды таким образом, чтобы оно:
могло выдерживать высокое рабочее давление;
соответствовало санитарно-гигиеническим требованиям;
поддерживало напор воды в диапазоне: 150 - 600 кПа.
Входящий в комплект шланг с оплеткой из нержавеющей стали
имеет длину 2 метра. Наращивание длины шланга не допускается.
Дефектный шланг может быть заменен только на аналогичный из
числа оригинальных запасных частей Venta (обращайтесь в сервис-
ный центр Venta).
Внимание! Убедитесь в том, что прибор выключен и отключен от
сети.
5 R
Запорный кран должен быть установлен между шлангом и водопро-
водной трубой, чтобы в случае необходимости иметь возможность
перекрыть подачу воды. Убедитесь, что в месте подключения прибо-
ра к водопроводу есть возможность установки запорного крана.
Подключение к водопроводу
Для подключения к водопроводу необходим запорный кран с пере-
ходником-адаптером 3/4“:
Подключите шланг к запорному крану прямой стороной. Обратите
внимание на плотную посадку резьбового соединения.
Подключите шланг к электромагнитному клапану с нижней задней
стороны прибора. Обратите внимание на плотную посадку резьбо-
вого соединения.
Аккуратно откройте запорный кран для подачи воды, чтобы прове-
рить подключение воды на герметичность.
Подключите прибор к электросети.
Теперь передвиньте прибор в необходимое место. Убедитесь, что
шланг не погнут и не поврежден.
02 Установка ароматизаторов: откройте отсек для ароматизаторов 6.
Открутите крышку ароматизатора и вставьте капсулу в крепление
для ароматизатора 7. Вставьте ароматизаторы общим числом не
больше 3 в предназначенное для этого крепление 7. Закройте отсек
для ароматизатора 6.
03 Дисплей 1 можно выставить в 3 различных позициях.
04 Длину провода можно отрегулировать с помощью его наматывания в
отсеке для провода 9.
Внимание! Штекер провода питания должен быть плотно вставлен в прибор!
Пожалуйста, удалите защитную
пленку с пульта и батарейки.
Вставьте штепсельную вилку в
розетку и подключите прибор
при помощи кнопки ВКЛ/ВЫК 2 или пульта дистанционного
управления 11.
Внимание! Старт работы прибора может быть отсрочен на 6 минут из-за
процесса наполнения его водой.
Описание ультрафиолетовой лампы (УФ-лампы).
Особенностью мойки воздуха является встроенная УФ-лампа 8, которая
создана для обеспечения безупречной гигиены во время работы прибора.
УФ-лампа препятствует развитию микробов и бактерий в воде. УФ-лампа
активна в течение 4 часов в сутки.
Управление режимами
работы
ВКЛ/ВЫК
6RVenta LW62 WiFi
Функция Настройка
1 Влажность воздуха Отображает влажность воздуха.
2 Скорость Режим работы 1 (слабый) - 5 (интенсивный).
3 Влажность воздуха 30 - 70 % (пошагово, по 5 %). При достижении
заданного уровня влажности воздуха
увлажнение автоматически прекращается.
4 Таймер ВЫК / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 ч.
По истечении заданной длительности работы
прибор автоматически отключается.
5 Температура /
Зона комфорта
Температура: нажмите и удерживайте 3 се-
кунды для смены системы отчета с °С на °F и
обратно.
Зона комфорта: если белая точка вращается
внутри зеленого круга, относительная влаж-
ность и температура воздуха находятся в благо-
приятной „зоне комфорта.
ФУНКЦИИ, НАСТРОЙКИ И ПОКАЗАНИЯ
ПРИБОРА
Желаемая настройка может быть выбрана или изменена прикосновением к
соответствующей функции.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
OK
SPEED 3
TIMER 1h
HUMIDITY 50%
AUTOOFF
CHILD LOCKON
SLEEP MODEOFF
HUMIDITY
%
CHANGE HYGIENE DISC
CLEANING
CLOSE DOOR
WATER LEVEL
CAUTION!
CHECK WATER INLET
AND WATERSENSOR
RESTART SYSTEM
COMFORT ZONE
RECOMMENDED
2515
0 50 90%
35°C
CLEANING
9 1211
7 R
6 Авторежим ВЫК - прибор работает в соответствии с
заданным режимом работы 1 - 5.
ВКЛ – в зависимости от качества воздуха в
помещении прибор автоматически выбирает
необходимый режим работы.
7 Ночной режим ВЫК / ВКЛ
Прибор переключает режим работы на 1
(слабый) и приглушает подсветку дисплея. При
необходимости мощность вентилятора может
быть отрегулирована вручную.
8 Блокировка (защита
от детей)
ВЫК / ВКЛ
Нажать и удерживать 3 секунды для блокировки
/ разблокировки кнопок.
9 Очистка Программа очистки
В процессе очистки необходимо использовать 1
флакон Очистителя для прибора Venta (250 мл).
Следуйте указаниям на дисплее. Длительность
около 4 часов.
10 Указания Показ и подтверждение предупредительных
сообщений на дисплее.
11 WiFi Отображение и установка WiFi-соединения.
Серый: WiFi отключен;
Зеленый: WiFi подключен локально;
Голубой: WiFi подключен, полный доступ;
Красный: WiFi отсутствует. Пожалуйста,
проверьте настройки сети и данные для входа.
Следуйте инструкции раздела „Настройка WiFi“.
12 Выберите ваш язык
НАСТРОЙКА WIFI
После удержания в течение 3 секунд кнопки WiFi (11) на дисплее появит-
ся форма настройки WiFi. Выберите вашу сеть из выпадающего списка
«Выбрать сеть». Поле «Тип безопасности» устанавливается автоматически,
как только сеть выбрана. Введите пароль WiFi / код безопасности WiFi в
поле „PSK“ (режим ввода ASCII) и подтвердите его клавишей ENTER. Если
ваш пароль содержит специальные символы, которые не представлены
на клавиатуре, Вы можете создать свой сплошной пароль в HEX-коде на
сайте www.venta.ru. Теперь введите вновь созданный HEX-код в поле „PSK“
(режим ввода HEX) и подтвердите его клавишей ENTER. В поле «Доступ»
выберите желаемый доступ в интернет.
8RVenta LW62 WiFi
CONNECTCLOSE
WIFI CONFIGURATION
WIRELESS NETWORK
Select network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?
Полный доступ: доступ ко всем удобным функциям приложения.
Локальный доступ: ограниченный доступ к приложению.
Для установки WiFi-соединения нажмите кнопку «СОЕДИНИТЬ».
Зеленый WiFi дисплей: WiFi-соединение установлено (ограниченный доступ);
Голубой WiFi дисплей: WiFi-соединение установлено (полный доступ);
Красный WiFi дисплей: WiFi-соединение отсутствует. Перепроверьте вашу
сеть и пароль WiFi.
Серый WiFi дисплей: WiFi-соединение отключено.
Нажатие кнопки «ЗАКРЫТЬ» вызывает панель управления прибора. WiFi может
быть включен или отключен путем нажатия на кнопку WiFi (11 ) на дисплее при-
бора. Если WiFi отключен прибор не сможет связаться с приложением Venta.
ПРИЛОЖЕНИЕ VENTA
С помощью приложения Venta функции
прибора могут расширяться и контроли-
роваться. Приложение Venta доступно для
смартфонов и планшетов. Вы можете ска-
чать приложение Venta на сайте www.venta.ru
Затем следуйте инструкции
на экране вашего смартфона/
планшета. Когда соединение
между устройством и прило-
жением будем установлено,
сработает звуковой сигнал.
Теперь подтвердите установку
соединения к вашему смартфону/планшету на приборе.
9 R
Указание/интервал Действия
Очистка В процессе очистки необходимо использовать 1
флакон Очистителя для прибора Venta (250 мл).
Активируйте программу очистки, нажав на кноп-
ку ОЧИСТКА 9. Следуйте указаниям на дисплее.
Длительность около 4 часов.
Внимание! Убедитесь в том, что прибор выключен и отключен
от сети.
A
B
Уровень воды
Осторожно! Про-
верьте подвод
воды и датчик
уровня воды.
Перезапустите
систему.
Убедитесь в том, что запорный кран для подвода
воды открыт.
А Проверьте, не сдвинулся ли датчик уровня воды
в поддоне. На датчике не должно быть белого на-
лета извести.
B Проверьте, не засорилась ли сеточка-фильтр в
электромагнитном клапане.
Внимание! Во избежание перелива воды в приборе включайте
мойку воздуха только после проверки всех пунктов, указанных выше.
C Заменить гигие-
нический диск
Откройте отсек для испарения 3. Извлеките
пластинчатый барабан 4 и отсоедините приво-
дное колесо. Извлеките и замените гигиенический
диск на новый. Снова соберите прибор и держите
кнопку „ОК“ нажатой в течение 3 секунд, пока
сигнал на дисплее не погаснет.
Срок службы Гигиенического диска – примерно 3 месяца (при частоте
эксплуатации: 24 ч в сутки / 7 дней в неделю). На срок службы могут
влиять качество и жесткость используемой воды, а также продолжи-
тельность работы прибора.
Гигиенический диск можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.
D Каждые 10 - 14
дней
Вылейте из поддона 5 грязную воду. Вымойте под-
дон 5 и пластинчатый барабан 4.
Отложения, образующиеся в поддоне и на пластинчатом барабане (бе-
лые, желто-зеленые, бурые) НЕ снижают работоспособность прибора.
Рекомендуется
каждые 3 года
УФ-лампа теряет свою мощность примерно через
3 года. Поэтому замена УФ-лампы должна про-
изводиться каждые 3 года. УФ-лампа снабжена
руководством по эксплуатации.
A D
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
10RVenta LW62 WiFi
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ
Наименование Упаковка/шт.
Диск
Гигиенический диск 1 / 3
Очиститель для прибора
Очиститель для прибора Venta 1
Ароматизаторы 3
Комплектующие изделия можно заказать на сайте www.venta.ru
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Решение
Прибор не
функционирует.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Подсоедините штекер провода питания к прибору.
Пожалуйста, свяжитесь с сервисной службой VENTA, если Вы не можете
устранить проблему при помощи данной информации.
Сервисная служба VENTA:
тел.: +7 499 733-10-10, email: venta@venta.ru
АРОМАТИЗАТОРЫ VENTA
Особые ароматизаторы были специально разработаны для Venta-
Luftwäscher GmbH. Данные ароматизаторы созданы из 100 % эфирных
масел, это ароматы, вдохновленные самой природой. Область примене-
ния: использовать только в держателях ароматизаторов в очистителях и
мойках воздуха (LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60 WiFi, LPH60 WiFi).
Пожалуйста, придерживайтесь указаний в руководстве по эксплуатации.
Не пытайтесь вскрыть капсулу ароматизатора. Утилизация отходов: пу-
стую капсулу ароматизатора можно утилизировать с бытовыми отходами.
Срок годности: 20 дней с момента вскрытия. Дозировка: интенсивность
аромата можно регулировать поворотом крышки ароматизатора.
ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
Ваши данные будут храниться у Venta-Luftwäscher GmbH исключительно
для обеспечения целей сервиса и маркетинга. Если у Вас поменялись
персональные данные, или у Вас поменялись предпочтения относительно
нашего маркетинга, а также если у Вас возникли какие-либо вопросы
относительно того, как мы используем ваши персональные данные,
1 1 R
пожалуйста, свяжитесь с нами: 124683, г. Москва, Зеленоград, а/я 39,
Тел.: +7 499 733-10-10, email: [email protected]. Для получения более
подробной информации о нашей политике конфиденциальности
обращайтесь на сайт www.venta.ru
ГАРАНТИЯ
Компания Venta-Luftwäscher GmbH предоставляет гарантию сроком 2 года
на дефектные детали Вашей мойки воздуха. Гарантийное обслуживание
товара, приобретенного в ЕС, осуществляется в любой из стран Европей-
ского Союза. При приобретении прибора в другой стране его гарантийное
обслуживание осуществляется только на территории этой страны. На
территории Российской Федерации гарантия на приборы распространяет-
ся при наличии русифицированного полностью заполненного гарантийного
свидетельства и документа, подтверждающего приобретение товара на
территории РФ. Дата изготовления: год изготовления прибора указан
производителем на упаковке и на корпусе прибора. Первые две цифры
серийного номера прибора соответствуют двум последним цифрам года
производства прибора. Срок службы прибора – 10 лет.
ХРАНЕНИЕ
Если Вы не будете использовать прибор в течение длительного периода,
слейте воду из нижней части и произведите очистку прибора в соответ-
ствии с разделом «Обслуживание и уход» руководства по эксплуатации,
полностью просушите прибор. Храните прибор в собранном виде только в
его оригинальной упаковке в сухом прохладном месте.
ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВКИ
Прибор должен транспортироваться только в оригинальной упаковке. В
случае предварительной транспортировки в условиях низких температур
перед началом эксплуатации прибора необходимо выдержать прибор при
комнатной температуре около 1 часа.
УТИЛИЗАЦИЯ
Знак „перечеркнутый мусорный контейнер“ указывает на необ-
ходимость отдельной утилизации старых электрических, электрон-
ных приборов и отработанных батарей питания (Директива ЕС об ути-
лизации электрического и электронного оборудования). Подобные
приборы и батареи питания могут содержать опасные и экологически вред-
ные вещества. Эта продукция должна быть утилизирована на специальных
пунктах приема электрических, электронных приборов и отработанных ба-
тарей питания. Утилизация через бытовой мусор запрещена. Этим Вы внесе-
те свой вклад в защиту ресурсов и окружающей среды. С дальнейшими во-
просами об утилизации обращайтесь в местные административные службы.
Пластиковые пакеты и упаковочный материал ни в коем случае не должны
использоваться детьми для игр. Опасность травм и удушья. Храните по-
добные материалы в недоступном для детей месте или утилизируйте их не
наносящим ущерба окружающей среде способом.
Art.-Nr. 2910151, Druckdatum © 2018/03_V01
GERMANY
Venta-Luftwäscher GmbH
Weltestr. 5
D-88250 Weingarten
Tel.: +49 751 50 08 88
Fax: +49 751 50 08 20
www.venta-luftwaescher.de
Сделано в Германии
Германияда жасалған
SWITZERLAND
Venta-Luftwäscher AG
Bösch 65
CH-6331 Hünenberg
Tel.: +41 41 781 15 15
Fax: +41 41 781 15 50
info@venta-luftwaescher.ch
www.venta-luftwaescher.ch
AUSTRIA
Venta-Austria GmbH
Färbergasse 15
6850 Dornbirn
Tel.: +43 5572 202 539
Fax.: +43 5572 202 537
oce@venta.at
www.venta.at
CZECH REPUBLIC
BODY COMFORT spol. s r.o.
Velvarská 1
CZ-25262-Horomerice
Tel.: +420 724 020 444
info@bodycomfort.biz
www.bodycomfort.biz
CHINA
DDN GLOBAL SUPPLY CHAIN CO.,
LTD.
9th Floor A Unit Chengying Center,
Laiguangying West Road,
Chaoyang District, Beijing,
Tel.: 40 0 -181- 6 -181.
Email: venta@ddn-global.com
www.venta365.com
HUNGARY
Distributed by
Hungimpex Kft.
Kunigunda útja 60.
H-1037 Budapest
Tel.: +36 1 453 71 00
Fax: +36 1 453 71 01
ITAL IEN
Winkler Import GmbH | Srl
Enzenbergweg 36, Via Enzenberg
I-39018 Terlan | Terlano
Tel.: +39 0471 633 053
Fax: +39 0471 633 590
info@winkler-import.it
www.winkler-import.it
BENELUX
Venta Benelux BV.
Dorpstraat 113
NL-5504 HC Veldhoven
Tel.: +31 40 254 43 61
Fax: +31 40 254 05 35
www.venta-airwasher.nl
JAPAN
Venta Japan Corporation
Blanche HORIE 7F,
Minami-Horie 1-14-12 Nishi-Ku,
Osaka Japan 550-0015
Phone: + 81 6 4301 7751
Fax: + 81 6 4301 7754
KAZAKHSTAN
TOO „Venta Kazakhstan GmbH“
Алматы қ., Байзақов көшесі 222,
офис 23
Тел: +7 727 329 03 46
+7 727 378 86 03 / +7 777 292 55 44
E Mail: oce@venta.kz
www.venta.kz
LATVIA & LITHUANIA
Distributor: SIA „BALTIJAS
TIRDZNIECĪBAS UZŅĒMUMS”
rzaugļu iela 1-201
Riga LV-1012, Latvia
Tel.: +371 67790720
www.btu.lv
POLAND
Venta-Polen s.c.
ul. Poznańska 37
PL-93-134 Łódź
Tel./Fax: +48 42 681 00 67
www.venta-airwasher.pl
SOUTH AFRICA
EUROCARE Wellness
5 Star Business Park, Unit 2,
Persimmon Close, Honeydew,
Tel: +27 (0) 11 888 3255
Fax: +27 (0) 11 888 9874
info@eurocarewellness.co.za
www.venta-airwasher.co.za
USA
Venta Air Technologies Inc.
US Headquarters
300 N Elizabeth St., Suite 220B
Chicago, IL 60607
Toll Free: 1-888-333-8218
www.venta-usa.com
info@venta-usa.com
ROMANIA
S.C. Life Art Distributie S.R.L.
Bucuresti, Sector 6, Bdul. Timisoara
Nr. 103-111, Stand D4-D5, Incinta
Bucuresti-Construct
Tel.: +4021.314.2144
www.umidicator-venta.ro
RUSSIA
ООО „ТСК Импорт, 124683, г.
Москва, г. Зеленоград, корп.1505,
пом. III,
тел.: +7(499) 733-10-10.
www.venta.ru
SOUTH KOREA
Venta Korea Co., Ltd.
3/F., Seojin Bldg., 754
Seolleung-ro, Gangnam-Gu,
Seoul 135-948, Korea
Tel.: +82-2-2034-0114
Fax: +82-2-2034-0119
www.venta.co.kr
SLOVAKIA
BODY COMFORT spol. s r.o.
Floglova 4
SK-81105-Bratislava
Tel: +421 0903 630 681
info@bodycomfort.biz
www.bodycomfort.biz
UKRAINE
Venta-Centre Ukrein
Schlichtera, 11
UA-Kharkov
Tel.: +38 057 752 72 72
Fax: +38 057 768 01 57
www.venta.com.ua
/