4716420

Bresser 4716420, 4716416, 4716425, Messier 10" Dobson, Messier 6'' Planetary Dobson Telescope, Messier 8'' Dobsonian Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который прочитал руководство по быстрому запуску для телескопов Bresser серии Messier Dobson. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации и технике безопасности. В руководстве описываются модели 150, 203, 254 и 305, включая инструкции по очистке оптики и меры предосторожности при использовании. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно очистить зеркала телескопа?
    Что делать, если на стекле образовался конденсат?
    Где найти полное руководство пользователя?
- 4 -
!
Všeobecné výstrahy · Splošna opozorila · Opće upozoravajuće napomene
Общие предупреждения
Opširne upute za posluživanje sa dodatnim in-
formacijama i napucima za otklanjanje greša-
ka možete pronaći na našoj Internet-stranici.
DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
OPASNOST od ozljeda tijela!
Nikada sa ovim uređajem ne gledajte neposred-
no u sunce ili u blizinu sunca. Postoji opasnost od
OSLIJEPLJIVANJA!
Djeca uređaj trebaju koristiti isključivo pod nad-
zorom. Materijale pakiranja (plastične vrećice,
gumene trake itd.) držite podalje od djece! Postoji
opasnost od GUŠENJA!
OPASNOST OD POŽARA!
Ne izložite uređaj posebno leće neposrednom
utjecaju sunčeve svjetlosti! Snopovi svjetlosti mogu
prouzrokovati požar.
OPASNOST nastanka predmetne štete!
Ne rastavite uređaj! U slučaju defekta molimo da se
obratite Vašem stručnom trgovcu. On će se pove-
zati sa servisnim centrom i u slučaju potrebe može
poslati uređaj na popravak.
RU
Данное краткое руководство не
заменяет подробное руковод-
ство пользователя.
Перед использованием устройства вни-
мательно прочтите инструкции по безо-
пасности и руководство пользователя.
Краткое руководство пользователя со-
держит описание наиболее важных ша-
гов по вводу в эксплуатацию вашего но-
вого устройства. Подробное руководство
по эксплуатации с дополнительной ин-
формацией и инструкциями по устране-
нию неисправностей находится на нашей
веб-странице. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
ОПАСНОСТЬ травмирования!
Ни в коем случае не смотрите через этот прибор
прямо на солнце или в направлении солнца.
Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ!
Дети должны использовать прибор только под
присмотром взрослых. Исключите доступ детей к
упаковочным материалам (пластиковые пакеты,
резиновые ленты и т.д.)! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА!
Не прибор в особенности линзы под пря-
мыми солнечными лучами! Из-за фокусировки
солнечных лучей может возникнуть пожар!
ОПАСНОСТЬ причинения материального
ущерба!
Не разбирайте прибор! В случае неисправности
обращайтесь к дилеру. Он свяжется с сервисным
центром и может переслать прибор для выпол
-
нения ремонта.
DE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 10 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen
Garantiebedingungen sowie Informationen zu
Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen
können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
EN
The regular guarantee period is 10 years and begins
on the day of purchase. You can consult the full
guarantee terms as well as information on extending
the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
FR
La durée normale de la garantie est de 10 ans à
compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter
l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation de
la garantie et les prestations de service sur www.
bresser.de/warranty_terms.
NL
De reguliere garantieperiode bedraagt 10
jaar en begint op de dag van aankoop. De
volledige garantievoorwaarden en informatie
over de verlenging van de garantieperiode en
servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.
de/warranty_terms.
IT
La durata regolare della garanzia è di 10 anni e
decorre dalla data dell'acquisto. Le condizioni
complete di garanzia e le informazioni sull'estensione
di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
ES
El período regular de garantía es 10 anos
iniciándose en el día de la compra. Las condiciones
de garantía completas así como informaciones
relativas a la ampliación de la garantía y los
servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/
warranty_terms
PT
O prazo de garantia normal perfaz 10 anos e
começa no dia da compra. Todas as condições
de garantia bem como informações sobre o
prolongamento da garantia e prestações de
serviço podem ser consultadas em www.bresser.
de/warranty_terms.
Garantie & Service · Warranty and Service · Garantie et Service · Garanzia e assistenza
I
- 5 -
PL
Standardowy okres gwarancji wynosi 10 lata
i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu.
Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak
wnież informacje na temat przedłużenia czasu
gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć
na stronie: www.bresser.de/warranty_terms
CZ
Řádná záruční doba činí 10 roky a začíná v den
zakoupení. Úplné záruční podmínky a informace
o možnosti prodloužení a o servisních službách
naleznete na stránkách www.bresser.de/warranty_
terms
SK
Obvyklá záručná lehota je 10 roky a začína
dňom nákupu. Všetky záručné podmienky,
ako aj informácie o predĺžení záručnej lehoty a
poskytovaní servisných služieb si môžete pozrieť na
www.bresser.de/warranty_terms.
Garantía y servicio · Garantia e Serviço · Gwarancja i serwis · Záruka & servis
Záruka a servis · Garancija & Servis · Jamstvo & Servis · Гарантия и обслуживание
I
SL
Regularni čas garancije je 10 leti in prične na dan
nakupa. Popolne pogoje garancije, kakor tudi
informacije o podaljšanju garancije in servisnih
storitvah si lahko ogledate na www.bresser.de/
warranty_terms
HR
Regularni jamstveni rok iznosi 10 godine i započinje
na dan kupnje. Cjelokupne uvjete jamstva, kao
i informacije o produženju jamstvenog roka i
servisnim uslugama možete pronaći na stranici
www.bresser.de/warranty_terms.
RU
Стандартный гарантийный срок составляет
10 года, начиная со дня покупки. Подробные
условия гарантии, информацию о расширенной
гарантии и о наших сервисных центрах можно
получить на нашем сайте www.bresser.de/
warranty_terms.
Lieferumfang · Scope of delivery · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione · Artículos incluidos en la
entrega · Material fornecido · Zakres dostawy · Součásti balení · Obsah zásielky · Obseg dobave · Obim isporuke
Комплект поставки
I
A
D
C
F
E
B
G
H
I
J
K
10x
L
10x
M
5x
N
1x
O
1x
P
2x
Q
2x
R
Fig. 1
3x
S
4x
T
U
Nur/Only Art.No.: 4716430 (12" Dobson):
WV
X
- 10 -
Notas sobre la limpieza · Indicações sobre a limpeza · WskazÓwki dotyczące czyszczenia · Pokyny pro
čištění · Pokyny pre čistenie · Navodila za čiščenje · Napomene za čišćenje · Указания по чистке
V
PT
O pó no espelho principal apenas deverá ser limpo
com um fole ou com um pincel. Não toque nem
limpe o espelho com os dedos, para evitar danos
na superfície.
Para remover restos de sujidade mais difíceis
humedeça o pano do com um líquido de
limpeza para óculos e limpe as superfícies
reetoras exercendo um pouco de pressão.
Proteja o aparelho do e da humidade! A
humidade em excesso poderá obscurecer o
vidro (acrílico). Isto não se trata de um defeito!
Neste caso, aguarde algum tempo até o
aparelho se habituar à temperatura ambiente do
compartimento, de forma a dissipar a humidade
residual.
PL
Kurz osadzający się na głównym lustrze teleskopu
najlepiej usuwa się za pomocą ręcznej dmuchawy
lub miękkiego pędzelka. Nie należy dotykać lub
wycierać lustra palcami, może to spowodować
uszkodzenie powłoki zwierciadlanej.
W celu usunięcia mocniejszych zabrudzeń należy
zwilżyć ściereczkę płynem do czyszczenia okularów i
przetrzeć nią powierzchnie lusterka, nie dociskając
jej zbyt mocno.
Chronić urządzenie przed kurzem i wilgocią!
Wysoka wilgotność może spowodować
zaparowanie szkła (akrylowego). Nie należy tego
traktować jako usterkę! W takimi przypadku
należy pozostawić urządzenie na krótki czas w
temperaturze pokojowej, do całkowitego
odparowania osadzonej wilgoci.
CZ
Prach na hlavním zrcátku odstraňujte pouze
dmychadlem nebo měkkým štětečkem. Zrcátek
se nedotýkejte prsty ani je neotírejte, abyste je
nepoškodili.
Pro odstranění houževnatých zbytků nečistot
navlhčete hadřík na čištění tekutinou na čištění
brýlí a bez přílišného tlaku jím zrcadlové plochy
očistěte.
Chraňte přístroj před prachem a vlhkostí! Vysoká
vlhkost může způsobit, že se (akrylové) sklo zamlží.
Nejedná se o vadu. V takovém případě nechte
zařízení na krátkou dobu aklimatizovat při pokojové
teplotě, aby se zbytková vlhkost mohla odpařit.
SK
Prach na hlavnom zrkadle odstraňujte len pomocou
dúchadla alebo mäkkého štetca. Zrkadla sa
nedotýkajte prstami a ani ho prstami neutierajte,
aby nedošlo k poškodeniu striebrenia.
Aby ste odstránili väčšie zvyšky špiny, navlhčite
čistiacu handričku do kvapaliny na čistenie
okuliarov, jemne pritlačte a utrite ňou zrkadlo
plochy.
Prístroj chráňte pred prachom a vlhkosťou! Vysoká
vlhkosť môže spôsobiť zahmlenie (akrylového) skla.
Toto zahmlenie nie je na škodu. V tomto prípade
nechajte zariadenie prispôsobiť sa okolitej teplote,
aby unikla aj zvyšková vlhkosť.
SL
Prah na glavnem zrcalu odstranite le z mehom
za izpihovanje ali mehkim čopičem. Zrcal se ne
dotikajte s prsti, saj boste tako preprečili poškodbe
zrcaljenja.
Za odstranjevanje trdovratnih ostankov umazanije
uporabite krpo za čiščenje s tekočino za čiščenje
očak in očistite površine zrcal z malim pritiskom.
Napravo zaščitite pred prahom in vlago! Ob visoki
zračni vlažnosti se lahko (akrilno) steklo orosi in
pride do nastanka vlage. To ni pomanjkljivost!
V tem primeru pustite napravo, da se nekaj časa
aklimatizira na sobni temperaturi in lahko ostanek
vlage izhlapi.
HR
Prašinu sa glavnog zrcala odstranite mijehom ili
mekim kistom. Zrcalo ne dirajte prstima i ne brišite,
kako biste izbjegli njegovo oštećivanje.
Za uklanjanje tvrdokornijih naslaga nečistoće krpu
za čišćenje navlažite tekućinom za čišćenje naočala,
te površinu zrcala krpom prebrišite uz blagi pritisak.
Zaštitite uređaj od prašine i vlage u zraku! Ako je
visoka vlažnost zraka, može doći do kondenzacije
na ugrađenom staklu i do stvaranja vlage. Ova
pojava ne predstavlja nedostatak uređaja! U
tom slučaju uređaj ostavite da se neko vrijeme
aklimatizira na sobnoj temperaturi, tako da može
doći do razgrađivanja preostale vlage.
RU
чтобы удалить пыль с зеркал, используйте
тонкую кисть или баллон со сжатым воздухом
(можно приобрести в магазинах оптики и
фотоотделах). не трогайте поверхности зеркал
руками: так можно повредить тонкое покрытие.
Для удаления более сильных загрязнений
смочите чистящую салфетку в жидкости
для чистки очков и протрите поверхность с
небольшим усилием.
Защищайте устройство от пыли и влаги! Высокая
влажность может привести к затуманиванию
(акрилового) стекла. Это не является
неисправностью! Подержите прибор некоторое
время при комнатной температуре, чтобы дать
испариться остаточной влаге.
- 11 -
Entsorgung · Disposal · Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação · Utylizacja · Likvidace
Likvidácia · Odstranjevanje med odpadke · Zbrinjavanje · Утилизация
VI
DE
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Beachten Sie bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmun-
gen! Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungs-
dienstleistern oder dem Umweltamt.
GB
Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or
cardboard. Please take the current legal regulations
into account when disposing of your device. You
can get more information on the proper disposal
from your local waste-disposal service or
environmental authority.
FR
Eliminez l’emballage en triant les matériaux.
Lors de l’élimination de l’appareil, veuillez
respecter les lois applicables en la matière. Pour
plus d’informations concernant l’élimination des
déchets dans le respect des lois et réglementations
applicables, veuillez vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets.
NL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u
het weggooit. Let bij het weggooien van een
apparaat altijd op de huidige wet- en regelgeving.
Informatie over het correct scheiden en weggooien
van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst
inwinnen.
IT
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera
dierenziata. Per lo smaltimento
dell’apparecchio osservare le disposizioni di legge
attuali. Le informazioni su uno smaltimento
conforme sono disponibili presso il servizio di
smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente
locale.
ES
Elimine los materiales de embalaje separados
por tipos. Por favor, tenga en cuenta las
disposiciones legales vigentes a la hora de eliminar
el aparato. Obtendrá información sobre la
eliminación reglamentaria en los proveedores de
servicios de eliminación municipales o en la
agencia de protección medioambiental.
PT
Separe os materiais da embalagem. Na
reciclagem do aparelho respeite os
regulamentos legais em vigor. Pode obter mais
informações sobre a reciclagem correta nos
serviços municipais ou na agência do meio
ambiente.
PL
Materiały, z których wykonano opakowanie,
należy utylizować posortowane według
rodzaju. Przy utylizacji urządzenia należy
uwzględnić aktualne przepisy prawne. Informacje
na temat właściwej utylizacji uzyskają Państwo w
komunalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów
lub w urzędzie ds. ochrony środowiska.
CZ
Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Při
likvidaci přístroje dodržujte prosím aktuálně
platná zákonná ustanovení. Informace týkající se
odborné likvidace získáte u komunální organizace
služeb pro likvidaci a nebo na úřadě pro životní
prostředí.
SK
Pri likvidácii roztrieďte obalové materiály
podľa druhu. Dodržiavajte pri likvidácii
prístroja platné zákonné ustanovenia. Informácie o
odbornej likvidácii odpadu vám poskytne miestny
odvozca odpadu alebo úrad životného prostredia.
SL
Materiale embalaže odstranite med odpadke
glede na vrsto materiala. Pri odstranjevanju
naprave med odpadke, upoštevajte trenutno
veljavne zakonske predpise. Informacije o
pravilnem odstranjevanju med odpadke boste
dobili pri komunalnem podjetju ali uradu za okolje.
HR
Materijale pakiranja zbrinite po vrstama
materijala. Molimo da prilikom zbrinjavanja
uređaja obratite pažnju na aktualne zakonske
odredbe. Informacije o urednom zbrinjavanju
možete pronaći kod komunalne službe za
zbrinjavanje ili kod službe za okoliš.
RU
Утилизируйте упаковку как предписано
законом. Элементы питания не являются
бытовыми отходами, поэтому в соответствии с
законодательными требованиями их
необходимо сдавать в пункты приема
использованных элементов питания. Вы можете
бесплатно сдать использованные элементы
питания в нашем магазине или рядом с вами
(например, в торговых точках или в пунктах
приема).
/