Falmec FDNUV36C6SS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для


47
   

   
 
     -
        -
  .
t      ,    -
     .    
  ,    .
t        ; -
        .  
        .
r Во время установки следует всегда пользоваться средствами индивидуальной за-
щиты (например, защитная обувь) и проявлять осторожность и осмотрительность.
r       ,
    ,    -
     ;   
     ,   
,       (указан в технических картах
на первых страницах данной брошюры).
r Следует учитывать, что установка с использованием крепежных систем отличных от
поставляемых или не соответствующих назначению, может привести к опасности
электрического характера и механической надежности.
r Не вносить электрические, механические и функциональные изменения в прибор.
r Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воз-
действию атмосферных явлений (дождь, ветер и т.д.)
r После установки вытяжки из н/ж стали, необходимо очистить её от остатков клея
защитного покрытия и возможных пятен масла или смазки. Если не удалить их, они
могут непоправимо повредить поверхность вытяжки. Для этой операции изготови
-
тель рекомендует пользоваться салфетками из комплекта поставки, которые также
находятся в продаже.
 
,    ,  -
        
   ,    -
;      
   .
r Убедиться, что напряжение в электросети соответствует указанному на заводской
табличке, которая находится внутри вытяжки.
r Розетка, используемая для подсоединения к сети электропитания, должна быть
легкодоступна при установленном оборудовании. Если это невозможно, то необ-
ходимо предусмотреть в доступном месте главный выключатель для отключения
вытяжки при возникновении такой необходимости.
r Любые модификации электросистемы для установки вытяжки должен выполнять
только квалифицированный электрик.
r Опасно менять или пытаться менять характеристики этого прибора. В случае неи-
справности прибора не следует пытаться самостоятельно устранить неисправность,
необходимо связаться с дистрибьютером или авторизованным центром технической
поддержки для его ремонта.
t       ,    
-
    .
  
t        ,   -
  (,   ..)
r Перед установкой вытяжки следует убедиться, что соблюдены все требования действую-
щих норм по выводу воздуха за пределы помещения.
   
   
      , 
    ,     -
    .
t      , 
 ,  ,     
  ,    .
t  ,       
      . 
      , ,  -
   ,      
    .
r       
       -
 .
t       ,   -
 . Отсоединить вытяжку от сети электропитания и обратиться к
дистрибьютеру или в авторизованный центр технической поддержки для ее ремон-
та. Требовать оригинальные запчасти.     -
   . ,  
   ,   ,  
, ,  / ,    
 .
r Не вносить электрические, механические и функциональные изменения в прибор.
Любые модификации электросистемы для установки вытяжки должен выполнять
только квалифицированный электрик.

t      , 
      ,  -
 . Любое другое применение, отличное от этого, является недо-
пустимым, оно может нанести ущерб людям, имуществу и домашним животным, и
снимает с изготовителя всякую ответственность.
r Прибором могут пользоваться дети не младше 8-ми летнего возраста, люди с огра-
ниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями, неопыт-
ные или не обладающие необходимыми знаниями люди, при условии, что находятся
под присмотром или после специального обучения по безопасному использова-
нию устройства и осознания связанных с этим опасностей. Дети не должны играть
с прибором. Очистку и техобслуживание, выполняемые пользователем, не должны
осуществлять дети без присмотра.
     
r         -
   ,       
 .
r Не прикасаться к вытяжке мокрыми руками и не пользоваться ей, стоя босиком.
r Когда прибор не используется, всегда проверяйте, что все электрические компо-
ненты (свет, аспиратор) выключены.
r Наблюдать за фритюрницами во время использования: разогретое масло может
воспламениться.
r Не разжигать открытый огонь под вытяжкой.
r Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой.
r Никогда не пользоваться вытяжкой без металлических жироулавливающих филь-
тров; в этом случае жир и загрязнения оседают в приборе, отрицательно влияя на
его работу.
r Доступные части вытяжки могут нагреваться при использовании вместе с вароч-
ными приборами.
r Не очищать вытяжку, когда ее части еще не остыли.
r Если очистка выполняется не в соответствии со способами и с использованием средств, ука-
занных в настоящих инструкциях, возможен риск пожара.
r Когда вытяжка не используется в течение длительного периода времени, необходи-
мо выключить главный выключатель
В случае одновременного использования других устройств (котлы, печки,
камины и т.п.), работающих на газу или другом топливе, предусмотреть соот-
ветствующую вентиляцию помещения, в котором производится всасывание
дымов, согласно действующим нормативным требованиям.
  
t       ,   -
 . Отсоединить вытяжку от сети электропитания и обратиться к
дистрибьютеру или в авторизованный центр технической поддержки для ее ремон-
та. Требовать оригинальные запчасти.     -
   . ,  
   ,   ,  
, ,  / ,    
 .
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в любой момент
без предварительного предупреждения. Печать, перевод и воспроизведение, в том чи-
сле частичное, настоящего руководства, возможны только после получения предвари-
тельного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, приведенные
в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не подлежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответственности
за возможные опечатки или ошибки перевода.
 (,    -
 ,   )
     ,   -
 . "    "  . 47.
 
Технические данные электроприбора приведены на заводских табличках, которые на-
ходятся внутри вытяжки.

Рекомендуемое расстояние между самой высокой частью прибора для приготовления
пищи и самой низкой частью кухонной вытяжки составляет примерно 110 см (43,3 дюй-
ма).
В исключительных случаях это расстояние может быть увеличено максимум до 150 см
(59 дюймов) с незначительным снижением эффективности прибора.
Минимальное установочное расстояние согласно нормативу не должно быть меньше
65 см (25,5 дюймов), в том числе с учётом интерпретации нормы EN60335-2-31 от 11-07-
2002 со стороны TC61 (подпункт 7.12.1 заседание 15 пункт повестки дня 10.11).
Если в руководстве к газовой плите указано большее расстояние, то это нужно учиты-
вать.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздей-
ствию атмосферных явлений (дождь, ветер и т.д.)
    (, -
    , 
)
48
        -
   .
,       
 ;    ,   
 .     
-
 .
      
.
Перед подключением аппарата к электросети, проверьте, что:
r напряжение в электросети соответствует указанному на заводской табличке, которая
находится внутри вытяжки;
r сеть электропитания соответствует требованиям действующих норм и может выдер
-
живать нагрузку, создаваемую прибором (см. технические характеристики на табличке,
расположенной внутри вытяжки);
r после подсоединения вилка и кабель не соприкасаются с горячими частями, температу
-
ра которых превышает 70 °C
r система электропитания оснащена исправным заземлением, в соответствии с действу
-
ющими стандартами;
r Розетка, используемая для подсоединения к сети электропитания легкодоступна при
установленном приборе.
Некоторые типы приборов могут быть оснащены кабелем без вилки; в этом случае вилка должна
быть ''стандартизированного'' типа, учитывая что жёлто-зелёный провод должен использоваться
для заземления, синий провод должен использоваться для нейтрали, а коричневый провод должен
подключаться к фазе.
Установить на кабель питания подходящую вилку, соответствующую нагрузке, и подключить
её к соответствующей вилке безопасности.
На стационарном аппарате, не оснащённом кабелем питания и вилкой, или другим устрой
-
ством, обеспечивающим отсечение от сети электропитания с расстоянием размыкания кон-
тактов, которое позволяет полное отсечение в условиях избыточного напряжения катего-
рии III,
эти отсекающие устройства должны быть предусмотрены в сети электропитания,
в соответствии с установочными правилами.
Жёлто-зелёный провод заземления не должен отключаться отсекающим выключателем.
Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблюдения правил без-
опасности.
  (,    -
 ,   )
       

В этой версии кухонные дымы и пары выводятся че-
рез втягивающий воздухоотвод наружу.
Воздухоотводной патрубок двигателя должен быть
подсоединен к дымоотводу, выводящему дымы и
пары наружу.
      
-
 ,    
 (,   ..)  
     
-
 .
Труба выхода дымовых газов должна иметь следую
-
щие характеристики:
- её размеры и диаметр должны быть не меньше раз
-
меров и диаметра патрубка вытяжки;
- легкий наклон вниз (спуск) на горизонтальных
участках во избежание в случае образования кон
-
денсата его стекания в вытяжку;
- минимальное необходимое количество изгибов;
- необходимая минимальная длина (длинный трубо
-
провод с большим количеством изгибов может со-
кратить всасывающую способность вытяжки и спро-
воцировать вибрации обратного клапана).
Если трубопровод отвода дымов проходит через неотапливаемые помещения, такие как
чердачные помещения и т.п., то возможно образование конденсата по причине температур
-
ного перепада. В этом случае необходимо предусмотреть изоляцию трубопровода.
Вместе с вытяжкой поставляется невозвратный клапан, задачей которого является препятст
-
вовать воздухообмену с внешней средой, когда вытяжка не работает: для получения допол-
нительной информации см. главу с инструкциями по монтажу на стр. 48.
  ,        
-
,      ,  ,   ,
   ,     
-
.
При одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и других приборов, работаю
-
щих на источнике энергии, отличном от электроэнергии, отрицательное давление вну-
три помещения не должно превышать 4 Па (4 x 10-5 бар).
      

На данной вытяжке не предусмотрена возможность установки фильтров с активиро-
ванным углём, следовательно, вытяжка не может устанавливаться в версии с внутрен-
ней рециркуляцией.
   (, 
   , 
 )
   ,    
         -
  :     
        
.
 A . 8
r Подготовьте отверстие в подвесном потолке, как показано на рис.
2
(размеры отверстия
см. в технических картах на первых страницах данной брошюры). При наличии усилива
-
ющих профилей внутри гипсокартона, выдерживайте минимальное расстояние 60 мм от
краёв отверстия (рис.
1
).
 B . 8
r Убедитесь, что язычки (H) защитного контура (G), который входит в поставку, выгну-
ты в противоположную сторону от той, на которой находится двусторонний скотч;
в противном случае выгните язычки, используя подходящий инструмент (например,
пассатижи) (рис.
1
).
r Удалите плёнку с двустороннего скотча, который находится на защитном контуре
(G)(рис.
2
) и вставьте контур в подготовленное отверстие на подвесном потолке,
удерживайте контур в наклонном положении, чтобы он легче вошёл в отверстие
(рис.
3
); завершите операцию, приклеив защитный контур (G) к подвесному по-
толку из гипсокартона (рис.
4
).

C . 9
r Измерьте расстояние между отверстиями для страховочного троса (X и Y - рис.
1
);
в соответствии с полученными размерами отметьте две точки для просверливания
отверстий   (X и Y - рис.
2
). Используя сверло ø9 мм, выполните два от-
верстия в отмеченных точках и установите специальные расширяющиеся с ушком,
которые поставляются вместе с прибором (рис.
3
).
,     ,  -
    : при необходимости за-
крепить цепи к потолку из другого материала, рассмотрите другие крепёж-
ные системы, учитывая прочность стен и вес вытяжки (указан в технических
картах на первых страницах данной брошюры).
r Закрепите страховочные цепи на ушках (рис.
4
); затем эти цепи будут закреплены
на вытяжке в качестве страховки.
        ,  
    ( ,   ,
      (URS)    
-
 (URE).
   ,   
 .
 ,   
  UM,  

Моторный блок (UM) соединён непосредственно с вытяжкой.
Двигатель, используемый моторном блоке (UM), по умолчанию осна-
щён уже установленным невозвратным клапаном.

D . 10
Снять фланец (FC), установленный на вытяжке (рис.
1
) и фланец (FM), установленный
на моторном блоке (UM) (рис.
2
).
Определить направление выхода воздуха, посредством поворота фланца (FL) моторно-
го блока (UM) (рис.
3A
-
3B
).
Для облегчения возможных операций технического обслуживания, после того, как бу-
дет определено положение фланца (FL), но прежде чем выполнять его фиксацию к ком-
поненту (FLF), удалите два крепёжных винта элемента (SM), как показано на рисунках
3A
-
3B
.
Кроме того, моторный блок (UM) может быть закреплён на вытяжке в различных положениях, что-
бы получить желаемое направление отвода воздуха (рис.
4
).

E . 11
Убедитесь в правильном расположении по отношению друг к другу элементов (L) и (M), которые
представляют собой поддерживающие скобы моторного блока (UM) (рис.
1
).
Разместите их на расстоянии, указанном на (рис.
2
), и зафиксируйте их с помощью 8 винтов (V1).
Зафиксируйте поддерживающие скобы (L+M) на моторном блоке (UM) с помощью 4 винтов (V2),
обратив внимание на желаемое направление отвода воздуха (рис.
3
)
 F . 11
Двигатель, используемый моторном блоке (UM), по умолчанию оснащён уже установ-
ленным невозвратным клапаном. При отсутствии необходимости в данном клапане,
удалите его с выходного воздушного патрубка двигателя.
 G . 11
Разместите узел, состоящий из моторного блока (UM) и поддерживающих скоб (L+M) на подвес
-
ном потолке (рис.
1
), центрируя узел с помощью язычков (H) защитного контура (G) (рис.
2
).
 H1 . 12
Подсоедините выходной воздушный патрубок моторного блока (UM) к воздуховоду (F),
предназначенному для вывода воздуха наружу (рис.
1
).
Выполните электрическое соединение для подачи питания на вытяжку только после от-
ключения главного выключателя и с соблюдением действующих норм (рис.
2
).
Поднимите вытяжку к подвесному потолку (рис.
3
) и пропустите страховочные цепи
через специальные отверстия, имеющиеся на вытяжке (рис.
4
).
Вставьте вытяжку в предварительно усиленный подвесной потолок: раскрывшись, крюки (G)
временно удерживают вытяжку на подвесном потолке (рис.
5
). Завинтите все винты (V3) таким
образом, чтобы раскрыть крюки (G) и зафиксировать вытяжку на подвесном потолке (рис.
6
).
 H2 . 12
Откройте периметральную всасывающую панель (рис. T на стр. 20) и удалите металлические
фильтры (FM) (рис.
U на стр. 20)
.
Зафиксируйте моторный блок (UM) на корпусе вытяжки с помощью 8 винтов (V5)(рис.
2
).
Соедините разъём (CM) моторного блока (UM) с разъёмом вытяжки (CE) (рис.
3
).
Зафиксируйте страховочные цепи на вытяжке с помощью винтов (V4), которые поставляются в ком
-
плекте, и отрежьте излишки цепи (рис.
4
).

49
  SLIM,  
Моторный блок (SLIM) соединён непосредственно с вытяжкой.

I . 13
Снять фланец (FC), установленный на вытяжке (рис.
1
) и полувырубленные детали (ST)
(рис.
2
). Установите буфер (TC SLIM) на вытяжку (рис.
3
).
 L . 13
Убедитесь в правильном расположении по отношению друг к другу элементов (L) и (M),
которые представляют собой поддерживающие скобы моторного блока (SLIM) (рис.
1
). Разместите их на расстоянии, указанном на (рис.
2
), и зафиксируйте их с помо-
щью 8 винтов (V1).
Зафиксируйте поддерживающие скобы (L+M) на моторном блоке (SLIM) с помощью 4
винтов (V2), обратив внимание на желаемое направление отвода воздуха (рис.
3
)

M . 14
Разместите узел, состоящий из моторного блока (SLIM) и поддерживающих скоб (L+M)
на подвесном потолке (рис.
1
), центрируя узел с помощью язычков (H) защитного
контура (G) (рис.
2
).

N1 . 14
Подсоедините выходной воздушный патрубок моторного блока (SLIM) к воздуховоду
(FR), предназначенному для вывода воздуха наружу (рис.
1
).
Выполните электрическое соединение для подачи питания на вытяжку только после
отключения главного выключателя и с соблюдением действующих норм (рис.
2
).
Поднимите вытяжку к подвесному потолку (рис.
3
) и пропустите страховочные цепи
через специальные отверстия, имеющиеся на вытяжке (рис.
4
).
Поднимите полувырубленную деталь и пропустите разъём (CM), идущий от моторного
блока (SLIM), в образовавшееся отверстие (рис.
5
).
Вставьте вытяжку в предварительно усиленный подвесной потолок: раскрывшись, крю-
ки (G) временно удерживают вытяжку на подвесном потолке (рис.
6
). Завинтите все
винты (V3) таким образом, чтобы раскрыть крюки (G) и зафиксировать вытяжку на под-
весном потолке (рис.
7
).

N2 . 15
Откройте периметральную всасывающую панель (рис. T на стр. 20) и удалите металлические
фильтры (FM) (рис.
U на стр. 20)
.
Зафиксируйте моторный блок (SLIM) на корпусе вытяжки, используя 4 винта (V5) и 4
шайбы (V6), поставляемые в комплекте (рис.
2
).
Соедините разъём (CM) моторного блока (SLIM) с разъёмом вытяжки (CE) (рис.
3
).
Зафиксируйте страховочные цепи на вытяжке с помощью винтов (V4), которые постав-
ляются в комплекте, и отрежьте излишки цепи (рис.
4
).
   URS  URE
Вытяжка может соединяться с выносными моторными блоками, предназна-
ченными для внутренней (URS) и наружной (URE) установки.
В случае выносного моторного блока для внутренней установки (URS) его
следует разместить в технической нише под потолком внутри помещения,
чтобы он был защищён от воздействия атмосферных осадком и чтобы к
нему имелся доступ для проведения возможного технического обслужи-
вания.
В случае моторного блока для внешней установки (URE) рекомендуется
найти для него место, защищённое от дождя, снега, ветра и т.д., чтобы не
допустить попадания внутрь воды и влажности, которые могут повредить
моторный блок.
        
     ( 
 ),   .
Для этой операции используйте специальную резьбовую вставку, которая имеется на
корпусе вытяжки и обозначена знаком .
Напоминаем о необходимости соблюдать нормативные требования, действующие в
области электрической безопасности систем и оборудования, касающиеся заземления.
       -
    (URS)   (URE) 
    
(FC)
   
    (CT) ( ).
   ,   
 .
      -
      (CT) (-
)
Воздуховод для труб прямоугольного сечения (CT) позволяет посред-
ством подходящего воздуховода прямоугольного сечения выполнить
соединение вытяжки и выносного моторного блока для внутренней
(URS) или для внешней (URE) установки.
     (CT)  .
 O . 16
Снимите фланец (FC), установленный на вытяжке (рис.
1
).
Убедитесь в правильном расположении по отношению друг к другу элементов (L) и (M),
которые представляют собой поддерживающие скобы для воздуховода с трубами пря-
моугольного сечения (CT) (рис.
2
). Разместите их на расстоянии, указанном на (рис.
3
), и зафиксируйте их с помощью 8 винтов (V1).
Зафиксируйте поддерживающие скобы (L+M) на воздуховоде с трубами прямоугольно-
го сечения (CT) с помощью 4 винтов (V2), обратив внимание на желаемое направление
отвода воздуха (рис.
4
).

P . 16
Разместите узел, состоящий из воздуховода () и поддерживающих скоб (L+M) на под-
весном потолке (рис.
1
), центрируя узел с помощью язычков (H) защитного контура
(G) (рис.
2
).

Q1 . 17
Подсоедините выходной воздушный патрубок воздуховода для труб с прямоугольным
сечением (TC) к выносному моторному блоку для внутренней (URS) или для наружной
(URE) установки с помощью подходящего воздуховода (FR) (рис.
1
)
.
Поднимите вытяжку к подвесному потолку (рис.
2
) и пропустите страховочные цепи через
специальные отверстия, имеющиеся на вытяжке (рис.
3
).
Поднимите полувырубленную деталь и пропустите разъём (CUE), идущий от выносного
моторного блока для внутренней (URS) или наружной (URE) установки, в образовавшее-
ся отверстие (рис.
4
).
Вставьте вытяжку в предварительно усиленный подвесной потолок: раскрывшись, крюки
(G) временно удерживают вытяжку на подвесном потолке (рис.
5
).
Завинтите все винты
(V3) таким образом, чтобы раскрыть крюки (G) и зафиксировать вытяжку на подвесном
потолке (рис.
6
).

Q2 . 17
Откройте периметральную всасывающую панель (рис. T на стр. 20) и удалите металлические
фильтры (FM) (рис.
U на стр. 20)
.
Зафиксируйте воздуховод (CT) на корпусе вытяжки с помощью 8 винтов (V5) (рис.
2
).
Соедините
разъём (CUE)
выносного моторного блока для внутренней (URS) или наруж-
ной (URE)
установки с разъёмом вытяжки (CE)
(рис.
3
).
Зафиксируйте страховочные цепи на вытяжке с помощью винтов (V4), которые поставля-
ются в комплекте, и отрежьте излишки цепи (рис.
4
).
См. соответствующие брошюры с инструкциями по монтажу выносного моторного бло-
ка для внутренней (URS) или наружной (URE) установки.
      
 (FC)
Фланец (FC) позволяет посредством подходящего воздуховода, сое-
динить вытяжку и выносной моторный блок для внутренней
(URS) или
наружной (URE) установки.
 R . 18
Если вы хотите использовать невозвратный клапан, установите его на фланец (FC) (рис.
1
); зафиксируйте его на фланце, загнув язычки на соединении вниз с помощью от-
вёртки или пассатиж (рис.
2
). Если используется выносной моторный блок для вну-
тренней установки (URS), удалите установленный на нём невозвратный клапан (см.
инструкцию
F на стр. 11).

S1 . 18
Поднимите вытяжку к подвесному потолку (рис.
1
) и соедините фланец (FC) с вынос-
ным моторным блоком для внутренней (URS) или внешней (URE) установки с помощью
подходящего воздуховода (F) (рис.
2
)
.
Пропустите страховочные цепи через специ-
альные отверстия, имеющиеся на вытяжке (рис.
3
).
Поднимите полувырубленную деталь и пропустите разъём (CUE), идущий от выносного
моторного блока для внутренней (URS) или наружной (URE) установки, в образовавшее-
ся отверстие (рис.
4
).
Вставьте вытяжку в предварительно усиленный подвесной потолок: раскрывшись, крюки
(G) временно удерживают вытяжку на подвесном потолке (рис.
5
).
Завинтите все винты
(V3) таким образом, чтобы раскрыть крюки (G) и зафиксировать вытяжку на подвесном
потолке (рис.
6
).

S2 . 19
Откройте периметральную всасывающую панель (рис. T на стр. 20) и удалите металлические
фильтры (FM) (рис.
U на стр. 20)
.
Соедините
разъём (CUE)
выносного моторного блока для внутренней (URS) или наруж-
ной (URE)
установки с разъёмом вытяжки (CE)
(рис.
2
).
Зафиксируйте страховочные цепи на вытяжке с помощью винтов (V4), которые поставля-
ются в комплекте, и отрежьте излишки цепи (рис.
3
).
См. соответствующие брошюры с инструкциями по монтажу выносного
мотор-
ного блока для внутренней
(URS) или наружной (URE) установки.
URS
URE
50

    ?
Вытяжку следует включать хотя бы за минуту до начала приготовления пищи. Это спо-
собствует образованию потока воздуха для направления дыма и пара к всасывающей
поверхности. По завершении приготовления пищи следует оставить включенной
вытяжку до полной аспирации всех паров и запахов. При необходимости, в версиях
с электронной панелью управления при помощи функции таймера можно установить
автоматическое выключение вытяжки по истечении 15 минут функционирования.
  ?
 скорость используется для поддержания чистым воздуха с низким энергопо-
треблением,  скорость используется в обычных условиях, а  скорость
используется при наличии сильных запахов и большого количества паров.
    ?
На вытяжке установлены моющиеся металлические фильтры, которые необходимо чи-
стить примерно через каждые 30 часов работы.
Дополнительная информация приведена в гл. '''' на стр. 51.

Вытяжка оснащена люминесцентной лампой для осве-
щения.
В случае необходимости ее замены:
r отсоединить прибор от сети электропитания, достав вилку из розетки или воспользовав-
шись главным выключателем;
r открыть периметральную всасывающую панель (см. инструкцииT на стр. 20);
r удалить металлические фильтры (см. инструкции
U на стр. 20);

V . 20
r снять защитный элемент (N) (рис.
1
);
r вынуть неисправную люминесцентную трубку () (рис.
2
и
3
);
r установить новую люминесцентную лампу, выполняя в обратном порядке действия,
показанные на рис.
2
и
3
;
     , -
   !
r установить защитный элемент (N), выполняя в обратном порядке действия, пока-
занные на рис.
3
.
r установить на место снятые ранее металлические фильтры;
r подсоединить прибор к сети электропитания.
   
 
Вытяжка Nuvola по умолчанию поставляется с 4-канальным радиоуправлением.
Размещайте вытяжку вдали от источником электромагнитных волн (например, от микро-
волновых печей), которые могут создавать помехи для радиоуправления и, как следст-
вие, для электронного оборудования вытяжки. Максимальное расстояние, на котором
функционирует радиоуправление, составляет 5 метров; это расстояние может сокра-
щаться при возможном наличии электромагнитных помех от других приборов.
     433,92 .
    
     
На заводе-изготовителе сохраняется код передачи по умолчанию, необходимый для
передачи команд с пульта радиоуправления на вытяжку.
Если электромагнитные помехи от других приборов приведут к ненадлежащей работе
радиоуправления, можно сгенерировать новый код передачи, выполнив процедуру,
описанную в пунктах
1
и
2
.
1
   
r Отсоединить прибор от сети электропитания, достав вилку из розетки или восполь-
зовавшись главным выключателем.
r Чтобы войти в режим "смены кода", необходимо одновременно нажать на пульте ра-
диоуправления кнопки
(свет) и (таймер) и удерживать их до тех пор, пока
дисплей не начнёт медленно мигать (около 4-5 секунд).
r Если в течение 5 секунд с начала мигания дисплея нажать кнопку
(меньше) на
пульте радиоуправления, будет в произвольном порядке сгенерирован и сохранён
новый код передачи: подтверждением сохранения
кода будут три коротких мига-
ния дисплея
. Новый код аннулирует и заменяет собой предыдущий код передачи,
установленный по умолчанию на заводе-изготовителе.
r Вновь подключите вытяжку к сети электропитания, убедившись, что подсветка и
двигатель выключены.
 ""
ON (ВКЛ): подсветка включена (на дисплее отображается символ
)
OFF (ВЫКЛ): подсветка выключена (символ
не отображается)
 ""
Нажав данную кнопку при выключенном двигателе (на дисплее отсутству-
ют какие-либо символы), происходит включение вытяжки на 1-й скорости.
Если нажать данную кнопку при включенном двигателе, скорость двига-
теля увеличится.
Скорости 1,2,3 и 4 отображаются на дисплее соответствующим количест-
вом символов
.
4-я скорость, или интенсивная, запрограммирована по
времени на 7 минут, по истечении которых двигатель автоматически переходит
на 3-ю скорость.
 ""
Нажав данную кнопку при выключенном двигателе (на дисплее отсутству-
ют какие-либо символы), двигатель начинает работу на 1-й (минимальной)
скорости.
Если нажать данную кнопку при включенном двигателе, скорость двига-
теля уменьшится.
Скорости 1,2,3 и 4 отображаются на дисплее соответствующим количест-
вом символов
.
Если двигатель работает на 1-й скорости, при нажатии данной кнопки
произойдёт выключение двигателя вытяжки.

Нажатие этой кнопки при работающем на любой скорости двигателе
включает и отключает функцию : эта функция означает -
     15  . Если
функция таймера активирована, на дисплее отображается символ
(Песочные часы). Даже при активированной функции "Таймер" пользо-
ватель может выключить вытяжку в любой момент, уменьшая скорость с
помощью кнопки
до остановки двигателя: функция "Таймер" будет
автоматически дезактивирована, а символ
(Песочные часы) про-
падёт с дисплея.
2
   
Чтобы новый сгенерированный код передачи, был сохранён и на вытяжке, необходимо
нажать и удерживать в течение 2 секунд кнопку
(таймер) на кнопочном пульте вы-
тяжки, а затем, после того, как на пульте загорится соответствующий красный светоди-
од, нажать любую кнопку на пульте радиоуправления в течение 10 секунд.
    ,   

r При необходимости восстановить код передачи, установленный по умолчанию
на заводе-изготовителе, отключите вытяжку от сети электропитания, после чего
одновременно нажмите на пульте радиоуправления кнопки
(меньше) и
(больше) и удерживайте их в нажатом положении более 5 секунд. Данная операция
восстанавливает на радиоуправлении код передачи, установленный по умолчанию
на заводе-изготовителе: три коротких мигания дисплея служат подтверждением, что
код был сохранён.
r Теперь выполните объединение радиоуправления и вытяжки, следуя процедуре,
описанной в пункте
2
.
r Вновь подсоедините вытяжку к сети электропитания.


51
   
При необходимости управлять вытяжкой можно вручную, используя кнопочную панель
управления, расположенную на корпусе вытяжки.
/  
Нажатие этой кнопки при активированном на любой скорости двигателе включа
-
ет функцию . Эта функция означает   -
   15  ..    
   .
При активированной функции таймера пользователь все равно может выклю
-
чить вытяжку в любой момент, нажав на кнопку
. функция автоматически
дезактивируется, а КРАСНЫЙ свет выключится. Если изменить скорость при акти
-
вированном таймере, то эта функция автоматически отключится.
   (/)
При нажатии на эту кнопку включается (или выключается) двигатель вытяжки.
Он запускается на последней выбранной перед предыдущим выключением
скорости (функция нужной скорости). Если нужно изменить скорость, это
можно сделать при помощи кнопок + и -.
 +
При нажатии на клавишу увеличивается скорость двигателя. Скорости 1,
2 и 3 указываются количеством включенных светодиодов, за исключением
светодиода света и таймера.
В версиях с 4-мя скоростями кнопка + имеет мигающий свет. 4-я скорость
(интенсивная) имеет установленное время, приблизительно после 7 минут
работы двигатель автоматически переходит на 3-ю скорость.
 -
При нажатии на клавишу снижается скорость двигателя Скорости 1, 2 и 3
указываются количеством включенных светодиодов, за исключением све-
тодиода света и таймера.
 ''''
ВКЛ: свет включен (кнопка светится) ВЫКЛ: свет выключен

       -
    ,    
    .
Постоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функциони-
рование и хорошую отдачу с течением времени.
Особое внимание нужно уделять металлическим жироулавливающим фильтрам, так как
регулярная очистка фильтров гарантирует, что в вытяжке не будут скапливаться жиры,
которые вызывают пожароопасность.
 
Рекомендуется очищать наружную поверхность вытяжки    15
 во избежание ее повреждения под воздействием масляных или жировых веществ.
         
       -
 .
   ,  , -
   ,      -
.       
  .
Очистка стеклянных панелей выполняется только с использованием специальных не коррози-
онных или абразивных моющих средств и мягкой ветоши.
Изготовитель не несёт ответственности при несоблюдении данных инструкций.
 ,     
Для
очистки вытяжки из полированной нержавеющей стали изготовитель рекомендует
пользоваться салфетками ''Magic Steel''.
В качестве альтернативы для очистки вытяжки
можно использовать влажную ткань, смоченную нейтральным жидким моющим средст-
вом или денатурированным спиртом. Завершить очистку тщательным ополаскиванием
и насухо вытереть мягкой ветошью.
      
Для очистки следует использовать только мягкую ткань, воду и нейтральное мыло.
Завершить очистку тщательным ополаскиванием и насухо вытереть мягкой ветошью.
  
Запрещается чистить электрические компоненты или части двигателя вну-
три вытяжки с использованием жидкостей или растворителей.
   .
  ,     
.
  
Металлические жироулавливающие фильтры служат
для задерживания находящихся в воздухе частичек
жира. Их скопление на фильтрах питает возможное пла-
мя, образующееся во время приготовления пищи, спо-
собствует образованию неприятных запахов и уменьша-
ет проход воздуха, сокращая всасывающую способность
вытяжки.
По этим причинам рекомендуется  мыть металли-
ческие фильтры (    ), замачивая их
приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде
со средством для мытья посуды, стараясь не сгибать
фильтры. Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие средства.
Тщательно ополоснуть и дождаться, пока они полностью высохнут, прежде чем уста-
навливать их на место.
Разрешается мыть фильтры в посудомоечной машине, но это может привести к потем-
нению материала фильтров. Чтобы уменьшить эти последствия, использовать моечные
программы с низкой температурой (максимум 55°C).
Для извлечения жироулавливающих металлических фильтров открыть периме-
тральную всасывающую панель (см. инструкции T на стр. 20) и воспользо-
ваться ручкой (см. инструкции U на стр. 20). Для установки на место выпол-
нить действия в обратном порядке.
    
Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, что он при-
надлежит категории RAEE, то есть Отходы электронного и электрического оборудова-
ния”, поэтому       -
 (то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы
можно было осуществить операции, необходимые для его переработки, или специаль-
ную обработку в целях безопасной утилизации возможных вредных для окружающей
среды материалов и извлечения сырья, которое можно повторно использовать. Пра-
вильная утилизация этого изделия поможет сберечь ценные ресурсы и избежать потен-
циального отрицательного воздействия на здоровье человека и окружающую среду,
что может произойти в результате неправильной утилизации. Просим вас обратиться
к местным властям за более подробной информацией о ближайшем пункте приема на
утилизацию. В соответствии с государственным законодательством возможны санкции
в случае неправильной утилизации этих отходов.
      .
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах (RAEE) в
каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утилизировать настоящий
прибор советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о
правильной утилизации.
       
.
Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Европейского
Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других странах, советуем
обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной ути-
лизации.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Falmec FDNUV36C6SS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ