Repotec RP-PEG048IB Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

3
Подключите порт "Data/In" (Вход для данных) инжектора к переключателю Gigabit с помощью
кабеля Cat.5e/6/7, и установите правильное значение напряжения (5 В, 9 В 12B или 18 В) с
помощью настраиваемого DIP-переключателя, расположенного на одной из сторон
PoE-распределителя. (установка по умолчанию 5 В
)
Podłącz kontakt z napisem “Data/IN“ na POE zasilaczu do dowolnego switcha z portem typu Gigabit
poprzez kabel Ethernet Cat.5e/6/7. Wybierz prawidłowe zasilanie (5V , 9V, 12V lub 18V) (fabrycznie
ustawienie to 5V) poprzez odpowiednie ustawienie kontaktu typu DIP znajdujący się na boku zasilacza
POE.
Step 3.
Connect “Power+Data” port of Splitter and "P+D/Out" port of Injector via Ethernet cable, and make sure
"Power" LED of Splitter is on.
Verbinden Sie den "Power+Data"-Port des Splitters mit dem "P+D/Out"-Port des Injektors über ein
Ethernet-Kabel. Bitte prüfen Sie, ob das "Power"-LED des Splitters leuchtet.
Connectez le port “Power+Data” (Alimentation + Données) du séparateur et le port "P+D/Out"
(A+D/Sortie) de l’injecteur avec un câble Ethernet, et vérifiez que le voyant DEL "Power" (Alimentation)
du séparateur est bien allumé.
Conecte el Puerto “Power+Data” del Splitter con el puerto “P+D/Out””del Inyector a través de un cable
Ethernet, y asegúrese de que el LED “Power” del Splitter está encendido.
Sluit de "Power+Data"-poort (voeding/gegevens) van de splitter en de "P+D/Out"-poort (P+D/uitgang)
van de Injector aan via de ethernetkabel en controleer of de "Power"-LED (Voeding) van de splitter is
opgelicht.
Forbind “Power + Data” port på splitter og “P+D/out” port på Injektor med Ethernet kablet, tjek at
“Power” LED på splitter er tændt.
Collegare il cavo d’alimentazione CA all’iniettore PoE ed il LED "Power" (Potenza) si accenderà.
Συνδέστε την “Power + Data” θύρα του Splitter και την “P+D/out” θύρα του Injector με ένα Ethernet
καλώδιο, και σιγουρευτείτε πως το “Power” LED Splitter είναι αναμμένο.
Ligue a porta "Power+Data" (Entrada de Dados) do Separador e a porta "P+D/Out" (P+D/Saída) do
Injector atra
vés do cabo Ethernet e certifique-se de que o indicador LED "Power" (Energia) está ligado.
Förbind “Power+Data” porten på splittern och “P+D/out” porten på Injektorn med Ethernet kabel.
Försäkra dig om att “Power” LED på splittern lyser.
4
Povežite vrata "Power+Data" (Napajanje + podatki) razdelilnika in vrata "P+D/Out" injektorja s kablom
Ethernet ter zagotovite, da je "Power" (Napajanje) LED razdelilnika prižgana.
Splitter “Power+Data” 포트와 Poe injector “P+D/out” 포트를 랜케이블로 연결, Splitter 전원
LED 점등 확인.
Соедините порт "Power+Data" (Питание+Данные) распределителя и порт "П+Д/Вывод" инжектора
с помощью кабеля Ethernet и убедитесь, что загорелся индикатор питания "Power" (Питание) на
распределителе.
Podlącz kontakt z napisem “Power+Data” na spliterze POE kablem typu Ethernet Cat.5e/6/7 z
kontakten z napisem “P+D/OUT” na zasilaczu POE. Sprawdź czy dioda LED z napisem “Power” świeci.
Step 4.
Connect "Power OUT" cable of Splitter to power jack of the network device, and connect "Data
OUT" cable of Splitter to RJ45 port of network device.
Verbinden Sie das "Power OUT"-Kabel des Splitters mit der Stromversorgungs-Buchse des
Netzwerk-Gerätes. Verbinden Sie das
"Data OUT"-Kabel des Splitters mit dem RJ45-Anschluss des Netzwerk-Gerätes.
Connectez le câble "Power OUT" (Sortie alimentation) du séparateur sur la prise d’alimentation
du périphérique réseau, et connectez le câble "Data OUT" (Sortie données) du séparateur sur
le port RJ45 du périphérique réseau.
Conecte el cable “Power OUT” del Splitter al conector del dispositivo de red, y conecte el cable
“Data OUT” de Splitter al puerto RJ45 del dispositivo de red.
Sluit de "Power OUT"-kabel (voedingsuitgang) van de splitter aan op de voedingsaansluiting
van het netwerkapparaat en sluit de "Data OUT"-kabel (gegevensuitgang) van de splitter aan op
de RJ45-poort van het netwerkapparaat.
Forbind “Power OUT” kablet på splitter til power jack på den tilknyttede netværks enhed og
forbind “Data OUT” kablet på splitter til RJ45 port på netværks enheden. Collegare il cavo
"Power OUT" (Uscita potenza) dello Splitter al connettore d’alimentazione del dispositivo di
rete e collegare il cavo "Data OUT" (Uscita dati) dello Splitter alla porta RJ45 del dispositivo di
rete.
Συνδέστε το καλώδιο “Power Out” του Splitter στην είσοδο τροφοδοσίας της δικτυακής
συσκευής και συνδέστε το καλώδιο “Data Out” του Splitter στην RJ45 θύρα της δικτυακής
5
συσκευής.
Ligue o cabo "Power OUT" (Saída de corrente) do Separador para alimentar o dispositivo de
rede e ligue o cabo "Data OUT" (Saída de Dados) à porta RJ45 do dispositivo de rede.
Koppla “Power OUT” kabeln på splittern till strömingången på nätverksenheten och koppla
“Data OUT” kabeln från splittern till RJ45 porten på nätverksenheten.
Kabel "Power OUT" (Izhodna moč) razdelilnika priključite v vtič omežne naprave ter povežite
kabel "Data OUT" (Izhodni podatki) razdelilnika z vrati RJ45 omrežne naprave.
Splitter “Power OUT” 케이블을 네트워크 장비의 전원 잭에 연결, “Data OUT” 케이블을
네트워크 장비의 RJ45 포트에 연결.
Подсоедините кабель "Power OUT" (Вывод питания) распределителя к разъему для
кабеля питания сетевого устройства, и подсоедините кабель "Data OUT" (Вывод данных)
распределителя к порту RJ45 сетевого устройства
Podłącz kabel z napisem “Power OUT” do kontaktu zasilania urządzenia (na zdjeciu pokazana
kamera) wybierając odpowiedni rozmiarem wtyk do kabla. Następnie podłącz kabel z napisem
“Data OUT” zakończony wtykiem RJ45 do wejście sieciowego danego urządzenia.
Step 5.
Check whether the network device is on. If not, please make sure that power is on for Injector
and Splitter, and all cables are connected correctly.
Prüfen Sie, ob das Netzwerk-Gerät eingeschaltet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, stellen Sie
bitte sicher, dass die Stromversorgung für Injektor und Splitter hergestellt ist und alle Kabel
richtig angeschlossen sind.
Vérifiez si le périphérique réseau est allumé. S’il ne l’est pas, veuillez vous assurer que
l’injecteur et le séparateur sont bien sous tension, et que tous les câbles sont bien connectés
correctement.
Verifique que el dispositivo de Red esté encendido. Si no, asegúrese de que la energía está
Encendida para el Inyector y el Splitter, y que todos los cables están conectado correctamente.
Controleer of het netwerkapparaat is ingeschakeld. Indien niet, moet u ervoor zorgen dat de
voeding is ingeschakeld voor de injector en de splitter en dat alle kabels correct zijn
aangesloten.
Tjek om netværks enheden er tændt. Hvis ikke, tjek om der er strøm på injektor og splitter, og
alle kabler er forbundet korrekt..
Verificare che il dispositivo di rete sia acceso. In caso contrario, assicurarsi che l’iniettore e lo
splitter siano accesi e che tutti i cavi siano collegati correttamente.
Ελέγξτε αν η δικτυακή συσκευή έχει ενεργοποιηθεί και λειτουργεί. Αν όχι σιγουρευτείτε πως ο
Injector και ο Splitter δέχονται τροφοδοσία σωστά και αν όλα τα καλώδια έχουν συνδεθεί
σωστά.
Verifique se o dispositivo de rede está ligado. Se não estiver, certifique-se de que o Injector e o
Separador estão ligados à corrente e que todos os cabos estão ligados correctamente.
Kontrollera att nätverksenheten är på. Om inte, var god försäkra dig om att power är ‘on’ på
Injektor och splitter och att alla kablar är korrekt anslutna.
Preverite, ali je omrežna naprava vključena. Če ni, preverite napajanje injektorja in razdelilnika
ter pravilno povezanost kablov.
제품 설치후, 네트워크장비의 동작 여부 확인,
6
미동작시 PoE injector Splitter 전원 상태 확인 케이블 연결 상태 확인.
Проверьте, включено ли сетевое устройство. Если нет, убедитесь, что на инжектор и
распределитель подается питание и все кабели подключены правильно.
Sprawdź czy urządzenie działa poprawnie. Jeśli nie, sprawdź czy zasilanie jest podłączone do
zasilacza POE, a następnie czy wszystkie pozostałe kable zostały prawidłowo podłączone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Repotec RP-PEG048IB Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ