RTK82-SC3

Wacker Neuson RTK82-SC3, RTKx-SC3, RTL82-SC3, RTLx-SC3, RTx-SC2 EU Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации катков Wacker Neuson RT 82-SC3 и RTx SC3. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях катков, мерах безопасности, техническом обслуживании и диагностике неисправностей. В руководстве подробно описаны система дистанционного управления, двухсекционная конструкция и виброуплотнение. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие типы грунта можно уплотнять с помощью этих катков?
    Как осуществляется управление катком?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с катком?
    Что делать при обнаружении утечки гидравлической жидкости?
Руководство для оператора
Каток
RT82-SC3
RTx-SC3
Тип
Документ
Издание
Версия
Язык
RT82-SC3, RTx-SC3
5200023377
0919
10
RU
Уведомление об
авторском праве
© Copyright 2019 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Все права, включая права на копирование и распространение,
защищены.
Допускается фотокопирование настоящей публикации
первоначальным покупателем данного агрегата. Воспроизведение
любого другого типа без прямо выраженного письменного
разрешения Wacker Neuson Production Americas LLC запрещено.
Любого рода воспроизведение или распространение без согласия
Wacker Neuson Production Americas LLC представляет собой
нарушение действующих авторских прав. Нарушители будут
преследоваться в судебном порядке.
Торговые марки
Все упомянутые в данном материале торговые марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Тел.: (262) 255-0500 · Факс: (262) 255-0550 · Тел.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Перевод инструкций
Настоящее Руководство для оператора является переводом
исходных инструкций. Первоначальным языком данного
Руководства для оператора является американский вариант
английского языка.
RT / RTx Введение
wc_tx003861ru_FM10.fm 3
Введение
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Данное руководство содержит
важные инструкции для перечисленных ниже моделей агрегата. Данные
инструкции, специально написанные компанией Wacker Neuson Production
Americas LLC, необходимо соблюдать во время установки, эксплуатации и
техобслуживания агрегатов.
Идентификация агрегата
К каждому устройству крепится паспортная табличка с указанием номера
модели, номера изделия, номера модификации и серийного номера. Выше
показано место расположения паспортной таблички.
Серийный номер
Для использования в справочных целях в будущем укажите серийный номер в
поле ниже. Серийный номер необходимо указывать при заказе деталей или
услуг для данного агрегата.
Машина Пункт номера
RT82-SC3 5200019232, 5200019233,
5200019234, 5200019235,
5200019236, 5200019237,
5200019238, 5200019239,
5200022541, 5200019255,
5200019256
RTx-SC3
5200019250, 5200019251,
5200019252, 5200019253,
5200019254, 5200019257,
5200019258, 5200019259,
5100018515, 5100018516,
5100018517, 5100018518,
5100038346, 5100039613
Серийный номер:
wc_gr012199
Введение RT / RTx
4 wc_tx003861ru_FM10.fm
Документация к
агрегату
■Начиная с этого места в данном документе компания Wacker Neuson Pro-
duction Americas LLC будет упоминаться как компания Wacker Neuson.
■Чтобы заказать запчасти, используйте поставляемый вместе с агрегатом
отдельный «Каталог запчастей».
Для ознакомления с информацией о запасных частях, пожалуйста,
обратитесь к местному торговому представителю компании Wacker Neuson
или посетите веб-сайт http://www.wackerneuson.com/.
■При заказе деталей или запросе сервисной информации вас попросят
ук
азать номер мо
дели агрегата, номенклатурный номер позиции, номер
модификации и серийный номер.
Информация, которую можно найти в данном руководстве
■Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации и
техобслуживания данной (ых) модели (ей) Wacker Neuson. В целях
обеспечения собственной безопасности и сокращения риска получения
травмы необходимо внимательно изучить и понять, а впоследствии
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве.
Корпорация Wacker Neuson в прямой форме оставляет за собой право на
внесение техниче
ских изменений (даже в отсутствие должного
уведомления), направленных на усовершенствование устройств,
производимых Wacker Neuson, или относящихся к ним норм техники
безопасности.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена для
устройств, выпускаемых на момент его публикации. Wacker Neuson
оставляет за собой право изменять любую часть данной информации без
предварительного уведомления.
Иллюстрации, детали и порядок эксплуатации в данном руководс
тве,
относятся к компонентам, установленным на заводе Wacker Neuson. Ваше
оборудование может иметь конструктивные особенности в зависимости от
требований вашего региона.
RT / RTx Введение
wc_tx003861ru_FM10.fm 5
Разрешение производителя
Данное руководство содержит несколько ссылок на утвержденные запчасти,
навесные элементы и модификации. Применяются следующие определения:
Утвержденные запчасти и навесные элементы это запчасти и
навесные элементы, производимые или поставляемые компанией
Wacker Neuson.
Утвержденные модификации это модификации, выполняемые
авторизованным сервисным центром Wacker Neuson в соответствии с
письменными инструкциями, выпущенными Wacker Neuson.
Неутвержденные запчасти, навесные элементы и модификации это
запчасти, навесные элементы и мод
ификации, которые не соответствуют
утвержденным критериям.
Применение неутвержденных запчастей, навесных элементов и
модификаций может привести к следующим последствиям:
Вероятность получения серьезной травмы оператором или лицами,
находящимися в рабочей зоне
■Неустранимое повреждение агрегата, на которое не распространяется
гарантия
Если у вас есть вопросы, касающиеся утвержденных или неутвержденных
запчастей, нав
есных элементов или мо
дификаций, незамедлительно
обратитесь к обслуживающему вас дилеру Wacker Neuson.
Введение RT / RTx
6 wc_tx003861ru_FM10.fm
2019_CE-RTx_Kohler_ru.fm
Сертификат соответствия стандартам ЕС
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Продукт
Продукт
Тип продукта
Функционирование продукта
Артикул №
Установленная полезная мощность
Измеренный уровень звуковой мощности
Гарантированный уровень звуковой мощности
RT82-SC3, RTx-SC3
Каток
Функции агрегата:
5100052269, 5100052330, 5100052331,
5100052332
14.8 kW
106 dB(A)
109 dB(A)
Процедура оценки соответствия
Согласно стандарту 2000/14/EC приложение VIII
Нотифицированный орган
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Директивы и нормы
Настоящим заявляем, что данный продукт отвечает соответствующим предписаниям
и требованиям следующих директив и стандартов:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4
Ответственный за техническую документацию
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 19.09.19
Перевод оригинального сертификата соответствия стандартам ЕС
Will Wright
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
2019_CE-RTx_Kubota_ru.fm
Сертификат соответствия стандартам ЕС
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Продукт
Продукт
Тип продукта
Функционирование продукта
Артикул №
Установленная полезная мощность
Измеренный уровень звуковой мощности
Гарантированный уровень звуковой мощности
RT82-SC3, RTx-SC3
Каток
Функции агрегата:
5100052333, 5100052334, 5100052335,
5100052336, 5100052337
15.5 kW
105 dB(A)
109 dB(A)
Процедура оценки соответствия
Согласно стандарту 2000/14/EC приложение VIII
Нотифицированный орган
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Директивы и нормы
Настоящим заявляем, что данный продукт отвечает соответствующим предписаниям
и требованиям следующих директив и стандартов:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4
Ответственный за техническую документацию
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 19.09.19
Перевод оригинального сертификата соответствия стандартам ЕС
Will Wright
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Содержание
RT / RTx
wc_bo5200023377_10TOC.fm
11
Введение 3
Сертификат соответствия стандартам ЕС 7
1 Информация о безопасности 15
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве .............. 15
1.2 Описание машины и предназначение ............................................ 16
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины .......... 17
1.4 Правила техники безопасности при обслуживании ....................... 20
1.5 Правила техники безопасности при работе с двигателями
внутреннего сгорания ....................................................................... 23
1.6 Правила техники безопасности при работе с
гидравлической жидкостью .............................................................. 25
1.7 Правила техники безопасности при подъеме агрегата ................. 26
2 Табличка 28
2.1 Места этикетки .................................................................................. 28
2.2 Значения маркировочных табличек ................................................ 30
3 Подъемно-транспортное 39
3.1 Запорный брус сочлененного шарнира .......................................... 39
3.2 Подъем агрегата ............................................................................... 40
3.3 Строповка и транспортировка агрегата .......................................... 42
4 Эксплуатация 43
4.1 Подготовка агрегата к первому использованию ............................ 43
4.2 Расположение органов управления
и основных деталей—Kohler ............................................................ 44
4.3 Описание управляющих устройств/компонентов—Kohler ............. 45
4.4 Расположение органов управления
и основных деталей—Kubota ........................................................... 46
4.5 Описание управляющих устройств/компонентов—Kubota ............ 47
4.6 Особенности и управления .............................................................. 48
4.7 Доступ к двигателю или гидравлическому отсеку .......................... 49
4.8 Доступ к отсеку управления ............................................................. 49
4.9 Панель управления .......................................................................... 50
4.10 Передатчик SmartControl™ SC-3 ..................................................... 53
4.11 Коды индикатора рабочего состояния ............................................ 55
Содержание
RT / RTx
wc_bo5200023377_10TOC.fm
12
4.12 Цветовые коды кольцевого индикатора ..........................................57
4.13 Система инфракрасного излучения и каналы управления ...........58
4.14 Предназначение уплотнительной системы
Compatec (при наличии таковой) .....................................................60
4.15 Положение оператора ......................................................................62
4.16 Эксплуатация ....................................................................................63
4.17 Рабочие характеристики ..................................................................64
4.18 Ошибки связи ....................................................................................64
4.19 Устойчивость агрегата ......................................................................65
4.20 Работа на склонах ............................................................................66
4.21 Переворачивание ..............................................................................67
4.22 Заправка машины топливом ............................................................68
4.23 Перед запуском .................................................................................69
4.24 Запуск, эксплуатация и останов агрегата .......................................70
4.25 Процедура аварийного отключения ................................................74
4.26 NiMH-аккумулятор .............................................................................75
4.27 Замена аккумуляторной батареи .....................................................75
4.28 Зарядка батареи передатчика .........................................................76
5 Диагностика модуля управления двигателем (ECM) 78
5.1 Обзор ECM и средства диагностики ................................................78
5.2 Этапы запуска двигателя в ЕСМ .....................................................79
5.3 Модуль управления двигателем (ECM)—Только для
агрегатов с двигателем Kohler .........................................................80
5.4 Постоянный контроль соленоидов модулем управления
двигателем (ECM) - только агрегаты с двигателем Kubota ...........81
5.5 Подключение диагностического инструментаТолько для
агрегатов с двигателем Kohler .........................................................83
5.6 Подключение диагностического инструментаТолько для
агрегатов с двигателем Kubota ........................................................84
5.7 Программирование режима опрокидывания ЕСМ .........................85
5.8 Переход в режим диагностики ECM ................................................86
5.9 Коды неисправностей и ошибок в ЕСМ ..........................................87
5.10 Сброс диагностических данных ЕСМ
и индикатора опрокидывания ..........................................................90
5.11 Калибровка ручек управления .........................................................91
6 Замена барабанов (RTx-SC3) 93
6.1 Демонтаж удлинителей барабанов .................................................93
Содержание
RT / RTx
wc_bo5200023377_10TOC.fm
13
6.2 Монтаж удлинителей барабанов ..................................................... 96
7 Общее техническое обслуживание 99
7.1 График периодического техобслуживания ..................................... 99
7.2 Требования к гидравлическому маслу .......................................... 100
7.3 Проверка уровня гидравлического масла .................................... 101
7.4 Замена гидравлического масла и фильтра .................................. 102
7.5 Сочлененный шарнир, цилиндр рулевого
механизма и шарниры капота ....................................................... 104
7.6 Чистка передатчика SmartControl™ .............................................. 105
7.7 Коробка передач ............................................................................. 106
7.8 Амортизатор крепится .................................................................... 106
7.9 Техническое обслуживание аккумулятора ................................... 107
7.10 Слив водоотделителя топливного фильтраТолько для
агрегатов с двигателем Kohler ....................................................... 108
7.11 Техническое обслуживание водоотделителя топливного
фильтратолько для агрегатов с двигателем Kubota ................ 109
7.12 Прокачка топливной системыТолько для агрегатов с
двигателем Kohler ........................................................................... 110
7.13 Хранение ......................................................................................... 111
7.14 Долгосрочное хранение ................................................................. 112
7.15 Утилизация агрегата/вывод из эксплуатации ............................... 114
8 Техническое обслуживание двигателя: Kohler (T4f) 115
9 Техническое обслуживание двигателя: Kubota D902 120
10 Устранение неполадок 123
10.1 Проверка гидравлического давления ........................................... 126
10.2 Коллектор гидравлической системы ............................................. 127
11 Технические данные 128
11.1 Двигатель ........................................................................................ 128
11.2 Каток ................................................................................................ 129
11.3 Смазка ............................................................................................. 129
11.4 Данные по уровню шума и вибрации ............................................ 130
11.5 Габариты ......................................................................................... 130
11.6 Соответствие требованиям радиационной безопасност ............ 130
Содержание
RT / RTx
wc_bo5200023377_10TOC.fm
14
12 Схемы 131
12.1 Принципиальная схема электрической
системы - полная—Kohler ...............................................................132
12.2 Электрическая схема компонентов—Kohler ..................................133
12.3 Секция А принципиальной схемы
электрической системы—Kohler .....................................................134
12.4 Электрическая схема компонентов—Kohler ..................................135
12.5 Секция B принципиальной схемы
электрической системы—Kohler .....................................................136
12.6 Электрическая схема компонентов—Kohler ..................................137
12.7 Секция C принципиальной схемы
электрической системы—Kohler .....................................................138
12.8 Электрическая схема компонентов—Kohler ..................................139
12.9 Секция D принципиальной схемы
электрической системы—Kohler .....................................................140
12.10 Электрическая схема компонентов—Kohler ..................................141
12.11 Принципиальная схема электрической
системы - полная—Kubota ..............................................................142
12.12 Электрическая схема компонентов—Kubota .................................143
12.13 Секция А принципиальной схемы
электрической системы—Kubota ....................................................144
12.14 Электрическая схема компонентов—Kubota .................................145
12.15 Секция B принципиальной схемы
электрической системы—Kubota ....................................................146
12.16 Электрическая схема компонентов—Kubota .................................147
12.17 Секция C принципиальной схемы
электрической системы—Kubota ....................................................148
12.18 Электрическая схема компонентов—Kubota .................................149
12.19 Секция D принципиальной схемы
электрической системы—Kubota ....................................................150
12.20 Электрическая схема компонентов—Kubota .................................151
12.21 Электрическая схемадисплей уплотнительной системы
Compatec (при оснащении таковым) ..............................................152
12.22 Электрическая схемадисплей уплотнительной системы
Compatec (при оснащении таковым) ..............................................153
12.23 Гидравлические Схематическое — 1 .............................................154
12.24 Гидравлические компоненты схемы ..............................................155
12.25 Гидравлические Схематическое — 2 .............................................156
12.26 Гидравлические компоненты схемы — 2 .......................................157
wc_si000902ru_FM10.fm
15
RT / RTx Информация о безопасности
1 Информация о безопасности
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве
В руководстве применяются пометки ОПАСНО, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ,
УBЕДOMПЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ, соблюдение которых необходимо во
избежание травм, повреждения оборудования или неправильной
эксплуатации.
УBЕДOMПЕНИЕ: Пометка УBЕДOMПЕНИЕ применяется без знака
обозначения опасности. Она указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее допустить, может привести к повреждению имущества.
Примечание: Содержит допо
лнитель
ную информацию, необходимую для
работы.
Этот знак обозначает опасность. Он используется для того, чтобы
предупредить пользователя о возможной травмоопасности.
Соблюдайте все правила техники безопасности, которые приводятся
после этого знака.
ОПАСНО
Знак ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее допустить,
приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
►Чтобы не допустить смертельного исхода или получения тяжелой травмы,
необходимо соблюдать все правила техники безопасности, следующие
после этого сигнального слова.
ОСТОРОЖНО
Знак ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
►Во избежание смертельных случаев или серьезных травм необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
ВНИМАНИЕ
Знак ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к травме легкой или средней степени.
►Во избежание травм легкой или средней степени тяжести необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
wc_si000902ru_FM10.fm
16
Информация о безопасности RT / RTx
1.2 Описание машины и предназначение
Данный агрегат представляет собой дистанционно управляемый траншейный
каток. Траншейный каток Wacker Neuson состоит из двух отдельных
половинных частей (передней и задней), соединяемых с помощью
сочлененного шарнира. Каждая половинная часть машины включает узел
вибровозбудителя и два барабана. Передняя половинная часть также
включает дизельный двигатель и насосы для системы гидрообъемного
привода. Задняя половинная часть включает резервуар для гидравличе
ского
масла и топливный бак. Дизельный двигатель приводит в действие
гидравлические системы, обеспечивающие движение агрегата и вибрацию
барабанов. Оператор управляет всеми функциями агрегата (рулевое
управление, вибрация и пуск/останов двигателя) с помощью системы
управления на основе инфракрасного излучения.
Данный агрегат предназначен для уплотнения оснований, засыпок и грунта
связанного типа.
Данный агрегат разработан и сконструирован строго для использования в
целях, описанных выше. Использование данного агрегата для какой-либо
иной цели может привести к неустранимым повреждениям агрегата либо
стать причиной серьезных травм оператора или других лиц, находящихся на
рабочей площадке. На повреждения агрегата, вызванные неправильным
применением, гарантия не распространяется.
Ниже представлены примеры неправильного применения агрега
та:
использование агрегата в качестве лестницы, опоры или рабочей
поверхности;
использование агрегата для перевозки или транспортировки пассажиров
или оборудования;
использование агрегата для буксировки других машин;
■эксплуатация агрегата с несоблюдением технических характеристик
,
ук
азанных производителем;
■эксплуатация агрегата с нарушением каких-либо предупреждений,
указанных на агрегате и в руководстве для оператора.
Данный агрегат разработан и сконструирован в соответствии с последними
международными нормами техники безопасности. При его проектировании
были максимально устранены риски и обеспечена безопасность оператора
с помощью предохранительных кожухов и маркировки. Однако определенный
риск может сохраняться даже после введения всех защитных мер. Он
называется остаточным риском. Применительно к данному агрегату
остаточный риск может включать воздей
ствие следующих факторов
и веществ:
нагревание, шум, выхлопы и выделение угарного газа двигателем;
■ожоги, вызванные горячей гидравлической жидкостью
;
■о
пасность возникновения пожара при использовании ненадлежащих
методов заправки топливом
;
wc_si000902ru_FM10.fm
17
RT / RTx Информация о безопасности
■топливо и пары топлива;
■опасность получения травмы при использовании ненадлежащих
методов подъема;
■опасность раздавливания оператора в результате нарушения правил
эксплуатации (вытягивание ног или рук за пределы рабочей станции
оператора) и других лиц, находящихся в рабочей зоне.
В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности других
обязательно внимательно прочтите и осознайте информацию по технике
безопасности, представленную в данном руководстве, прежде чем приступать
к работе с агрегатом.
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины
Подготовка оператора
Перед работой с данной машиной:
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции по эксплуатации,
входящие в руководства к данной машине.
Ознакомьтесь с расположением и правильным использованием всех
органов управления и предохранительных устройств.
■При необходимости в дополнительной подготовке обращайтесь в Wacker
Neuson.
При работе с данной машиной:
■Не допускайте к работе с машиной людей без специальной подго
товки.
Лица, работающие с данной машиной, должны быть ознакомлены со
связанными с ней возможными рисками и факторами опасности.
Квалификация оператора
Запускать, эксплуатировать и отключать агрегат может только обученный
персонал. Данный персонал также должен соответствовать следующим
квалификационным требованиям:
пройти инструктаж по надлежащему применению агрегата;
■знать требуемые предохранительные устройства.
Запрещается допускать к работе с агрегатом:
■детей;
■лиц, находящихся под воздействием алкоголя или наркотиков.
Участок работ
Ознакомьтесь с участком работ.
■Не допускайте к агрегату посторонних лиц, детей и домашних животных.
■Помните о постоянном изменении положения и перемещении другого
оборудования и персонала по участку работ.
Перед использованием агрегата определите наличие особых опасностей
на участке работ, например, токсичных газов или неустойчивых грунтовых
условий, и примите соответствующие меры для устранения таковых.
wc_si000902ru_FM10.fm
18
Информация о безопасности RT / RTx
Ознакомьтесь с участком работ.
Запрещается эксплуатировать агрегат на участках, где содержатся
горючие материалы, топливо или продукты, производящие
воспламеняемые испарения.
■При работе с подсоединенным кабелем управления следует
ОБЯЗАТЕЛЬНО использовать шейный ремешок для передатчика
SmartControl™, поставляемый Wacker Corporation. Данный шейный
ремешок изготовлен таким образом, что может отделяться, предотвращая
волочение оператора машиной в случае ее соскальзывания,
переворачивания или падения.
■Следует ВСЕГДА держать машину в поле зрения при работе с ее органами
управления
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать на нескольких катках на расстоянии бл
иже 14
метров друг от друга, за исключением случаев, когда вы уверены, что
каждый из этих катков и соответствующие им передатчики настроены на
разные каналы управления. Дополнительная информация представлена в
разделе «Настройка каналов управления».
Предохранительные устройства, органы управления и навесные элементы
Эксплуатация агрегата возможна только при соблюдении следующих
условий:
■все предохранительные устройства и ограждения установлены и
работают;
■все органы управления работают нормально;
агрегат настроен правильно в соответствии с инструкциями в Руководстве
оператора;
агрегат чистый;
информационные таблички на агрегате читаются.
В целях безопасной эксплуатации данного агрегата:
запрещается эксплуатировать агрегат, если какие-либо
предохранительные устройства или ограждения отсу
тствуют или
неисправны;
запрещается вносить изменения в конструкцию предохранительных
устройств или отключать их;
■используйте только дополнительное оборудование и навесные элементы,
рекомендованные компанией Wacker Neuson.
■ВСЕГДА соблюдайте осторожность при работе у края ям, траншей или
платформ. Убедитесь в том, что поверхность грунта достаточно тверда для
того, чтобы выдержать вес машины и оператора, и нет опасности
соскальзывания, падения или переворачивания катка.
■Следует ВСЕГДА занимать безопасное положение при движении машины
задним ходом или при работе на холмогорье. Оставляйте достаточно
места межд
у собой и машиной, чтобы в случае соскальзывания или
переворачивания машины не попасть в опасное положение.
Запрещается пользоваться сотовым телефоном или отправлять текстовые
сообщения при работе с данным агрегатом.
wc_si000902ru_FM10.fm
19
RT / RTx Информация о безопасности
Остерегайтесь сочлененного рулевого шарнира и зоны между передней и
задней рамой.
Запрещается принимать внутрь любые технологические жидкости,
используемые в агрегате. В зависимости от модели агрегата, таковые
жидкости включают: воду, смачивающие реагенты, топлива (бензин,
дизтопливо, керосин, пропан или природный газ), масло, хладагенты,
гидравлическую жидкость, теплоносители (пропиленгликоль с
присадками), аккумуляторную кислоту или смаочные вещества.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты (PPE) при работе
с данным агрегатом:
■Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
■Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
■Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
wc_si000902ru_FM10.fm
20
Информация о безопасности RT / RTx
1.4 Правила техники безопасности при обслуживании
Обучение методам сервисного обслуживания
Перед обслуживанием данного агрегата выполните перечисленные ниже
действия.
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции, входящие в руководства
к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и методами использования всех органов
управления и защитных устройств.
■Поиск и устранение неисправностей данного агрегата должны
производиться только обученным персоналом.
■При необходимости дополнительного обучения обращайтесь в компанию
W
acker Neuson.
Со
блюдайте приведенные ниже указания при обслуживании данного
агрегата.
■Не позволяйте недостаточно обученному персоналу заниматься
обслуживанием данного агрегата. Персонал, обслуживающий данный
агрегат, должен быть ознакомлен со связанными с ним возможными
рисками и факторами опасности.
Меры предосторожности
При обслуживании агрегата соблюдайте нижеперечисленные меры
предосторожности.
Перед началом обслуживания данного агрегата прочтите и примите к
сведению порядок обслуживания.
■Все виды регулировки и ремонта должны быть выполнены до начала
эксплуатации агрегата. Не запускайте агрегат, если известно о наличии
какой-либо проблемы или неисправности.
■Все виды регулировки и ремонта должны выполняться
квалифицированным специалистом.
Пере
д проведением техобслуживания или ремонта агрегат необходимо
выключить.
■Помните о движущихся частях агрегата. Соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками, ногами и
свободной одеждой.
■После проведения ремонта и технического обслуживания установите на
место предохранительные устройства и ограждения.
■Перед подъемом, поддомкрачиванием или обслуживанием агрегата
обязательно зафиксируйте сочлененный рулевой шарнир запорным
брусом. Половинные части агрегата могут случайно состыковаться и
привести к серьезной травме.
Запрещается снимать крышку радиатора, если двигатель работает или
еще не остыл. Жидкость в радиаторе сильно нагревается и находится под
давлением, в связи с чем она может вызвать сильные ожог
и!
Запрещается снимать крышку, бумажный элемент или фильтр
предварительной очистки с воздушного фильтра во время работы
двигателя.
/