VMA401

Sanus VMA401 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации кронштейна SANUS VMA401. Готов ответить на ваши вопросы о его установке, настройке и использовании. В инструкции подробно описаны этапы сборки, допустимая нагрузка, а также способы регулировки высоты и угла наклона кронштейна.
  • Какова максимальная нагрузка на кронштейн?
    Какие типы стен подходят для установки кронштейна?
    Можно ли регулировать высоту и угол наклона после установки?
    Можно ли устанавливать несколько кронштейнов друг на друга?
©2014 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
VMA401 Instruction Manual
SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
Americas: 800-359-5520 • [email protected] • Leave a review: sanus.com
UK: 0800 056 2853
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • [email protected]
If you have any questions along the way, just give us a call.
Were here to help!
6901-002141 05
6901-002141 05
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-11
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 12-13
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 26-27
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 14-15
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 28-29
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 16-17
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 30-31
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 18-19
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 32-33
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 20-21
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 22-23
-
OR
OPT
34-35
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 36-37
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 24-25
6901-002141 05
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
Specifications
Weight capacity-DO NOT EXCEED: 6.8 kg (15 lb)
Level: ±7½°
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer.
Do not place objects heavier than 6.8 kg (15 lb) on shelf.
Do not place a TV on shelf.
Do not allow children to climb or hang on shelf.
If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product,
contact Customer Service or call a qualified contractor.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
Features and Bene ts
English
The VMA401:
A. Can be mounted to drywall, wood stud, or concrete.
B. Level can be adjusted by ±7½° post-installation.
C. Height can be adjusted by 1 in. post-installation.
D. Is stackable to accommodate multiple components (not to exceed 6.8 kg (15 lb) on each shelf).
A
B
C
D
D
6901-002141 05
4
[01] x 1
[02] x 1
[03] x 1
[04] x 1 [05] x 3
[06] x 1
[07] x 3
[09] x 2
[10] x 1
Supplied Parts and Hardware
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged
item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
3 mm
(1/8 in.)
10 mm
(3/8 in.)
Required Tools
[08] x 2
1/4 x 2 ½ in.
11 mm
(7/16 in.)
#8 x 2 in.
M5 x 20 M5 x 6
M3
[11] x 1
10 mm
(3/8 in.)
6901-002141 05
5
1 Determine Con guration
1-1 Single shelf con guration
1-2 Stacked con guration
Your VMA401 is 166 mm (6⁄ in.) high. Consider this when determining
wall placement.
See 1-2 for con guration of multiple units.
Your VMA401 is 166 mm (6⁄ in.) high. Consider this when determining
wall placement.
IMPORTANT: Begin stacking your VMA401 shelves from the top down.
1.34
33.9
5.31
135
6.6
166
1.34
33.9
6.6
166
6.11
155.1
6.55
166.3
POST INSTALLMENT 1" HEIGHT ADJUST
POST INSTALLMENT ROLL
7.5
14.50
368.3
18.00
457.2
6.11
155.1
6.55
166.3
POST INSTALLMENT 1" HEIGHT ADJUST
POST INSTALLMENT ROLL
7.5
14.50
368.3
18.00
457.2
6901-002141 05
6
2-2 Mark the wall
2-3 Drill pilot holes
2-4 Tighten lag bolt and screw
Use the lag bolt [04] and washer [06] to secure the top of the wall plate.
Use the #8 screw [05] to secure the bottom of the wall plate.
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage
DO NOT over-tighten the lag bolt [04] or the screw [05].
Tighten the lag bolt [04] only until the washer [06] is pulled firmly
against the wall plate [01].
≤ 16 mm
(5/8 in.)
2 Mount the Wall Plate
Wood stud
3 mm
(1/8 in.)
2-1 Locate stud
Verify the center of the stud using an awl, a thin nail, or an edge to
edge stud finder.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property
damage!
Drywall covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
Minimum wood stud size: common 51 x 102 mm (2 x 4 in.)
nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.).
11 mm
(7/16 in.)
IMPORTANT: For stacking configurations, stack from the top down.
Remove the front (F) and top (T) covers from the wall plate [01].
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
[01]
(T)
(F)
[01]
[04]
[06]
[05]
[01]
63.5 mm
(2½ in.)
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage! Pilot
holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2½ in.) using a 3 mm
(1/8 in.) diameter drill bit.
6901-002141 05
7
2 Mount the Wall Plate
Solid concrete or concrete block
2-1 Mark the wall
2-2 Drill pilot holes
2-3 Insert anchors and screws
10 mm
(3/8 in.)
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm ( in.) using
a 10 mm (3/8 in.) diameter drill bit.
Never drill into the mortar between blocks.
IMPORTANT: For stacking configurations, stack from the top down.
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
Mount the wall plate [01] directly onto the concrete surface.
Minimum solid concrete thickness: 203mm (8 in.).
Minimum concrete block size: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.).
[07]
[11]
[01]
Insert anchors [11]/[07].
Use the lag bolt [04], washer [06], and anchor [11] to secure the top of the wall plate. Use the #8
screw [05] and anchor [07] to secure the bottom of the wall plate.
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid
potential injuries or property damage:
Be sure the anchors [11]/[07] are seated flush with the concrete surface.
Tighten the lag bolt [04] only until the washer [06] is pulled firmly against the wall plate
[01].
DO NOT over-tighten the lag bolt [04] or screw [05].
[04]
[01]
[05]
[06]
63.5mm
(2½ in.)
6901-002141 05
8
2 Mount the Wall Plate
Drywall
IMPORTANT: For stacking configurations, stack from the top down.
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
Mount the wall plate [01] directly onto the wall.
Drywall must be at least 13mm (1/2 in.) thick.
Do not install anchors into the seam between drywall pieces.
Insert anchors [07]. Then insert screws [05] through the wall plate
[01] and into the anchors [07].
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the
lag bolt. To avoid potential injuries or property damage:
Be sure the anchors [07] are seated flush with the wall.
Tighten the screws [05] only until they are pulled firmly against
the wall plate [01].
DO NOT over-tighten the screws [05].
2-1 Mark the wall
2-2 Drill pilot holes
2-3 Insert anchors and screws
CAUTION:
Avoid potential injuries or property damage!
Pilot holes MUST be drilled to a depth of 38 mm (1½ in.) using a 10
mm (3/8 in.) diameter drill bit.
10 mm
(3/8 in.)
[01]
[07]
[07]
[07]
[05]
[05]
[05]
[01]
38 mm
(1½ in.)
6901-002141 05
9
3 Attach Glass to Wall Plate
1. Secure the glass shelf [02] to the wall plate [01]
using screws [08].
2. Attach the safety plate [03] to the glass shelf
[02] using screws [09].
Slide the glass shelf [02] into the wall plate [01].
Line up the holes in the shelf to the holes in the wall
plate, as shown.
3-1 Attach glass shelf
3-2 Secure glass shelf
[02]
[01]
[02]
[08]
[01]
[09]
[10]
[10]
1
2
[02]
[03]
6901-002141 05
10
4 Manage Cables
Cables can be routed through the opening in the lower back of the
wall plate [01].
Cables can be routed through the inside of the wall plates [01] for
stacked configurations.
4-1 Single shelf con gurations
4-2 Stacked con gurations
[01]
[01]
[01]
[01]
6901-002141 05
11
5 Adjustments
1. Adjust the height using the allen key [10].
2. Adjust level by hand. Tighten using the allen key [10].
NOTE: Replace the top (T) and front (F) covers when you are
done routing cables and making adjustments.
1
2
[10]
[10]
(T)
(F)
6901-002141 05
12
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Caractéristiques techniques Voir à la page 3
Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 6.8 kg (15 lb).
Niveau: ±7.5°
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ne pas utiliser ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit,
veuillez contacter un installateur qualifié ou le service à la clientèle.
Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Fonctions et avantages Voir à la page 3
Le modèle VMA401:
A. peut être installé sur cloison sèche, béton, mur en montant de bois ou d'acier.
B. le niveau peut être réglé à ±7.5° après l'installation.
C. la hauteur peut être réglée à 25mm (1po) après l'installation.
D. est empilable pour loger plusieurs composants (ne pas excéder 6.8kg (15lb) par tablette).
Outils nécessaires Voir à la page 4
Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4
AVERTISSEMENT: Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. Contactez plutôt le service clientèle. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
1 Déterminez la configuration Voir à la page 5
1-1 Configuration à une tablette
Votre modèle VMA401 mesure 166mm (6,6po) de hauteur. Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement sur le mur. Veuillez aussi
considérer l'emplacement et la taille de votre téléviseur.
Consultez la section 1-2 pour la configuration de plusieurs éléments.
1-2 Configuration d'éléments empilés
Votre modèle VMA401 mesure 166mm (6,6po) de hauteur. Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement sur le mur. Veuillez aussi
considérer l'emplacement et la taille de votre téléviseur.
IMPORTANT: Commencez à empiler les tablettes du VMA401 à partir du haut vers le bas.
2 Montage de la plaque murale Montant de bois Voir l'illustration à la page 6
2-1 Trouvez les montants
Vérifiez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou fin, ou utilisez un localisateur bord à bord.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
L’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po).
Dimension minimale du montant de bois: commune 51 x 102mm (2 x 4po) (nominale 38 x 89mm (1½ x 3½po))
2-2 Marquez l'emplacement sur le mur
IMPORTANT: Pour les configuration d'éléments empilés, commencez du haut vers le bas.
Enlevez le cache avant (F) et le cache supérieur (T) de la plaque murale [01]. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous.
2-3 Percez des trous de guidage
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5mm (2,5po) à l’aide d’un
foret de 3mm (1/8po).
2-4 Serrez les boulons tire-fond et les vis
Utilisez le boulon tire-fond [04] et une rondelle [06] pour fixer le haut du support mural. Utilisez des vis #8 [05] pour fixer le bas de la plaque murale.
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
Afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure
:
NE PAS trop serrer les boulons tire-fond [04] ou la vis [05].
Serrez les boulons tire-fond [04] jusqu'à ce que les rondelles [06] s’appuient fermement sur la plaque murale [01].
6901-002141 05
13
2 Installation de la plaque murale Béton coulé ou blocs de béton Voir à la page 7
2-1 Marquez l'emplacement sur le mur
Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous.
IMPORTANT: Pour les configuration d'éléments empilés, commencez du haut vers le bas.
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Montez la plaque murale [01] directement sur la surface de béton.
Épaisseur minimale du béton coulé: 203mm (8po)
Dimension minimale du bloc de béton: 203x203x406mm (8x 8 x 16po)
2-2 Percez des trous de guidage
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm (2,5po) à l’aide d’un foret de 10mm (3/8po).
Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
2-3 Insérez les douilles et les vis
Insérez les douilles [11], [07] Insérez ensuite les vis [04], [05] dans la plaque murale [01] et dans les douilles [11], [07].
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
Afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
Assurez-vous que les douilles à expansion [11], [07] ne dépassent pas de la surface de béton.
Vissez les vis [04], [05] jusqu'à ce qu'elles soient bien appuyées contre la plaque murale [01].
NE PAS trop serrer les vis [04], [05].
2 Montage de la plaque muralesur des murs en cloison sèche Voir à la page 8
2-1 Marquez l'emplacement sur le mur
Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous.
IMPORTANT: Pour les configuration d'éléments empilés, commencez du haut vers le bas.
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Montez la plaque murale [01] directement sur le mur.
L’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 13mm (1/2po).
Ne pas installer les chevilles d'ancrage dans l'espace entre deux cloisons sèches.
2-2 Percez des trous de guidage
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 38mm (1,5po) à l’aide d’un foret de 10mm (3/8po).
2-3 Insérez les douilles et les vis
Insérez les douilles [07] Insérez ensuite les vis [05] dans la plaque murale [01] et dans les douilles [07].
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
Afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
Assurez-vous que les douilles à expansion [07] ne dépassent pas de la surface du mur.
Vissez les vis [05] jusqu'à ce qu'elles soient bien appuyées contre la plaque murale [01].
NE PAS trop serrer les vis [05].
3 Fixez la tablette en verre à la plaque murale Voir à la page 9
3-1 Fixez la tablette en verre
Glissez la tablette en verre [02] dans la plaque murale [01]. Alignez les trous de la tablette à ceux de la plaque murale, comme illustré.
3-2 Installez solidement la tablette en verre
1. Vissez la tablette en verre [02] à la plaque murale [01] en utilisant les vis [08].
2. Fixez la plaque de sécurité [03] sur la tablette de verre [02] à l'aide des vis [09].
4 Gestion des câbles Voir à la page 10
4-1 Configurations à une tablette
Acheminez les câbles par l'ouverture du bas à l'arrière de la plaque murale [01].
4-1 Configurations d'éléments empilés
Acheminez les câbles à l'intérieur des plaques murales [01], pour les configurations d'éléments empilés.
5 Réglages Voir à la page 11
1. Réglage de la hauteur à l'aide de la clé Allen [10].
2. Réglez le niveau à la main. Serrer avec la clé Allen [10].
6901-002141 05
14
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM
GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
Technische Daten Siehe Seite 3
Höchstzulässiges Gesamtgewicht-NICHT ÜBERSCHREITEN: 6.8 kg (15 lb).
Neigungswinkel: ±7.5°
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können.
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts
haben, kontaktieren Sie den Kundendienst oder einen qualifizierten Auftragnehmer.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Merkmale und Vorteile Siehe Seite 3
Das VMA401:
A. kann an Gips- und Betonwänden sowie Holz- und Stahlbalken montiert werden.
B. kann nach der Montage um ±7,5° geneigt werden.
C. kann nach der Montage um 25 mm (1 in.) in der Höhe verstellt werden.
D. ist stapelbar, so dass mehrere Komponenten angeordnet werden können (max. 6.8 kg (15 lb.) pro Boden).
Erforderliche Werkzeuge Siehe 4
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum
Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
1 Bestimmen der Konfiguration Siehe Seite 5
1-1 Konfiguration mit einem Boden
Das VMA401 ist 166 mm (6,6 in.) hoch. Beachten Sie dies, wenn Sie die Montagestelle an der Wand festlegen. Berücksichtigen Sie außerdem die Größe und die
Position des Fernsehers.
Siehe 1-2 für die Konfiguration mit mehreren Böden.
1-2 Stapelkonfiguration
Das VMA401 ist 166 mm (6,6 in.) hoch. Beachten Sie dies, wenn Sie die Montagestelle an der Wand festlegen. Berücksichtigen Sie außerdem die Größe und die
Position des Fernsehers.
WICHTIG: Stapeln Sie die VMA401-Böden von oben nach unten.
2 Montage der Wandplatte Holzbalken Siehe Seite 6
2-1 Suchen Sie den Balken
Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante-Balkensucher.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Jegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 16mm (5/8 in.) nicht überschreiten.
Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm/2 x 4 in. (nominell 38 x 89 mm/1½ x 3½ in.)
2-2 Markieren Sie Bohrstellen an der Wand
WICHTIG: Bei Stapelkonfigurationen von oben nach unten stapeln.
Entfernen Sie die vordere (F) und die obere (T) Abdeckung von der Wandplatte [01]. Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für
die Bohrlöcher.
2-3 Bohren Sie Vorbohrungen
VORSICHT:
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 3-mm-Bohrer (1/8 in.) bis zu 63,5 mm (2,5 in.) tief
gebohrt werden.
2-4 Ziehen Sie die Schrauben fest
Befestigen Sie die Wandhalterung oben mit der Ankerschraube [04] und der Unterlegscheibe [06]. Befestigen Sie die Wandhalterung unten mit der
#8-Schraube [05].
VORSICHT:
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern.
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:
Ziehen Sie die Ankerschraube [04] bzw. die Schraube [05] NICHT zu fest an.
Ziehen Sie die Ankerschraube [04] nur so weit an, bis die Unterlegscheibe [06] fest an der Wandplatte [01] anliegt.
6901-002141 05
15
2 Montage der Wandplatte Massivbeton oder Betonblöcke Siehe Seite 7
2-1 Markieren Sie Bohrstellen an der Wand
Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher.
WICHTIG: Bei Stapelkonfigurationen von oben nach unten stapeln.
VORSICHT:
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Montieren Sie die Wandplatte [01] direkt an der Betonfläche.
Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8 in.)
Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
2-2 Bohren Sie Vorbohrungen
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 10 mm-Bohrer (3/8 in.) bis zu 63,5 mm (2,5 in.) tief gebohrt werden.
Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
2-3 Einsetzen der Ankerschrauben und Dübel
Setzen Sie die Ankerschraubendübel [11], [07] ein. Führen Sie die Ankerschrauben [04], [05] durch die Wandplatte [01] in die Dübel [11], [07] ein.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern.
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:
Stellen Sie sicher, dass die Dübel [11], [07] bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
Ziehen Sie Ankerschrauben [04], [05] nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
Ziehen Sie die Ankerschrauben [04], [05] NICHT zu fest an.
2 Montage der Wandplatte Gipswand Siehe Seite 8
2-1 Markieren Sie Bohrstellen an der Wand
Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher.
WICHTIG: Bei Stapelkonfigurationen von oben nach unten stapeln.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Montieren Sie die Wandplatte [01] direkt an der Wand.
Jegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 13mm (1/2 in.) nicht überschreiten.
Setzen Sie keine Dübel in die Fugen zwischen den Gipsplatten ein.
2-2 Bohren Sie Vorbohrungen
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 10-mm-Bohrer (3/8 in.) bis zu 38 mm (1,5 in.) tief gebohrt werden.
2-3 Einsetzen der Ankerschrauben und Dübel
Setzen Sie die Ankerschraubendübel [07] ein. Führen Sie die Ankerschrauben [05] durch die Wandplatte [01] in die Dübel [07] ein.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern.
Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:
Stellen Sie sicher, dass die Dübel [07] bündig mit der Wand abschließen.
Ziehen Sie Ankerschrauben [05] nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
Ziehen Sie die Ankerschrauben [05] NICHT zu fest an.
3 Anbringen von Glasböden an der Wandplatte Siehe Seite 9
3-1 Anbringen des Glasbodens
Schieben Sie den Glasboden [02] in die Wandplatte [01]. Richten Sie die Löcher im Glasboden mit den Löchern in der Wandplatte aus, wie dargestellt.
3-2 Befestigen des Glasbodens
1. Befestigen Sie den Glasboden [02] mithilfe der Schrauben [08] an der Wandplatte [01].
2. Befestigen Sie die Sicherungsplatte [03] mithilfe der Schrauben [09] am Glasboden [02].
4 Kabelführung Siehe Seite 10
4-1 Konfigurationen mit einem Boden
Die Kabel können durch die Öffnung unten an der Rückseite der Wandplatte [01] durchgeführt werden.
4-1 Stapelkonfigurationen
Bei Stapelkonfigurationen können die Kabel an den Innenseiten der Wandplatten [01] verlegt werden.
5 Einstellungen Siehe Seite 11
1. Stellen Sie die Höhe mithilfe des Inbusschlüssels [10] ein.
2. Stellen Sie den Neigungswinkel manuell ein. Dann mit dem Inbusschlüssel [10] festziehen.
6901-002141 05
16
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CONSÉRVELAS. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO
Especi caciones Ver página 3
Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 6.8 kg (15 lb)
Nivelación: ±7,5°
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especi cado por el fabricante.
La pared debe soportar cinco veces el peso del televisor y del soporte juntos.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el
servicio de atención al cliente o llame a un técnico cali cado.
El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o del uso indebido.
Características y bene cios Ver página 3
El VMA401:
A. puede instalare en paredes de placas de yeso (drywall), de hormigón o con montantes de madera o de acero.
B. permite ajustar la nivelación en hasta ±7,5° después de la instalación.
C. permite ajustar la altura hasta 25 mm (1 in) después de la instalación.
D. es apilable a  n de alojar múltiples equipos (peso máximo admitido por estante: 6.8 kg [15 lb]).
Herramientas necesarias Ver página 4
Piezas y elementos de  jación suministrados Ver página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir as xia.
Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el
artículo al distribuidor; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.
1 Determinar la con guración Ver página 5
1-1 Con guración de un solo estante
El VMA401 mide 166 mm (6,6 in) de altura. Tenga en cuenta esta medida al determinar el lugar de instalación. También tenga en cuenta la ubicación y el tamaño
del televisor.
Consulte el paso 1-2 para con guraciones de varios estantes.
1-2 Con guración de varios estantes
El VMA401 mide 166 mm (6,6 in) de altura. Tenga en cuenta esta medida al determinar el lugar de instalación. También tenga en cuenta la ubicación y el tamaño
del televisor.
IMPORTANTE: Instale los estantes VMA401 comenzando por el superior.
2 Instalar la placa mural Montantes de madera Ver página 6
2-1 Localizar el montante
Veri que el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm (5/8 in).
Tamaño mínimo del montante de madera: común 51 mm x 102 mm [2 in x 4 in] (nominal 38 mm x 89 mm [1½ in x 3½ in])
2-2 Marcar la pared
IMPORTANTE: Para con guraciones de varios estantes, comience por el estante superior.
Quite la cubierta frontal (F) y la cubierta superior (T) de la placa mural [01]. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los ori cios.
2-3 Hacer los ori cios guía
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales. Los ori cios guía DEBEN realizarse con una mecha de 3 mm (1/8 in) de diámetro hasta una profundidad
de 63,5 mm (2,5 in).
2-4 Ajustar los tornillos
Fije la parte superior de la placa mural con el tornillo tirafondo [04] y la arandela [06] provistos. Fije la parte inferior de la placa mural con el tornillo nro. 8 [05].
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales. El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones
y daños materiales:
NO ajuste en exceso el tornillo tirafondo [04] ni el tornillo [05].
Ajuste el tornillo tirafondo [04] solamente hasta que la arandela [06] quede  rme contra la placa mural [01].
6901-002141 05
17
2 Instalar la placa mural Hormigón o bloques de cemento Ver página 7
2-1 Marcar la pared
Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los ori cios.
IMPORTANTE: Para con guraciones de varios estantes, comience por el estante superior.
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales.
Instale la placa mural [01] directamente sobre la super cie de hormigón.
Espesor mínimo del hormigón: 203 mm (8 in)
Tamaño mínimo del bloque de cemento: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in)
2-2 Hacer los ori cios guía
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Los ori cios guía DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 in) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm (2,5 in).
Nunca perfore el cemento que une los bloques.
2-3 Insertar los anclajes y los tornillos
Inserte los anclajes [11], [07]. Luego, pase los tornillos [04], [05] por la placa mural [01] e insértelos en los anclajes [11], [07].
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones
y daños materiales:
Cerciórese de que los anclajes [11], [07] hayan quedado nivelados respecto de la super cie de hormigón.
Ajuste los tornillos [04], [05] solamente hasta que queden  rmes contra la placa mural [01].
NO ajuste en exceso los tornillos [04], [05].
2 Instalar la placa mural Pared de placas de yeso (Drywall) Ver página 8
2-1 Marcar la pared
Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los ori cios.
IMPORTANTE: Para con guraciones de varios estantes, comience por el estante superior.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Instale la placa mural [01] directamente sobre la pared.
El material que recubre la pared no debe exceder los 13 mm (1/2 in).
No coloque los anclajes en la unión de las placas.
2-2 Hacer los ori cios guía
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Los ori cios guía DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 in) de diámetro hasta una profundidad de 38 mm (1,5 in).
2-3 Insertar los anclajes y los tornillos
Inserte los anclajes [07]. Luego, pase los tornillos [05] por la placa mural [01] e insértelos en los anclajes [07].
PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales. El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo. Para evitar lesiones
y daños materiales:
Cerciórese de que los anclajes [07] hayan quedado nivelados respecto de la pared.
Ajuste los tornillos [05] solamente hasta que queden  rmes contra la placa mural [01].
NO ajuste en exceso los tornillos [05].
3 Colocar el estante de vidrio en la placa mural Ver página 9
3-1 Colocar el estante de vidrio
Deslice el estante de vidrio [02] e insértelo en la placa mural [01]. Alinee los ori cios del estante con los ori cios de la placa mural, como se muestra en la
ilustración.
3-2 Fijar el estante de vidrio
1. Fije el estante de vidrio [02] a la placa mural [01] utilizando los tornillos suministrados [08].
2. Fije la placa de seguridad [03] al estante de virio [02] utilizando los tornillos suministrados [09].
4 Organización de cables Ver página 10
4-1 Con guración de un solo estante
Los cables pueden pasarse por la abertura ubicada en la parte posterior inferior de la placa mural [01].
4-1 Con guración de varios estantes
Los cables pueden pasarse por el interior de las placas murales [01].
5 Ajustes Ver página 11
1. Ajuste la altura con la llave Allen provista [10].
2. Ajuste la nivelación en forma manual. Apriete con la llave Allen [10].
6901-002141 05
18
Português
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES
DE USAR
Especificações Consulte a página 3
Capacidade de peso—O EXCEDER: 6.8 kg (15 lb.)
Nível: ±7,5°
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
Não use este produto para uma finalidade diferente daquela explicitamente especificada pelo fabricante.
A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor e do suporte combinados.
Se houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento
ao Cliente ou ligue para um prestador de serviços qualificado.
O fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.
Recursos e benefícios Consulte a página 3
O VMA401:
A. pode ser montado em parede de gesso, pino de madeira, parafusos para concreto ou aço.
B. o nível pode ser ajustado em ±7,5° após a instalação.
C. a altura pode ser ajustada em 25 mm (1 pol.) após a instalação.
D. é empilhável para acomodar vários componentes (não deve exceder 6.8 kg (15 lb.) em cada prateleira).
Ferramentas necessárias Consulte a página 4
Peças e ferramentas fornecidas Consulte a página 4
AVISO: Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco de sufocamento se engolidos.
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as peças estão incluídas e intactas. Se qualquer peça estiver faltando ou se estiver danificada, não devolva o
item danificado para seu fornecedor; entre em contato com o Atendimento ao Cliente. Nunca use peças danificadas!
1 Determine a configuração Consulte a página 5
1-1 Configuração de prateleira única
Seu VMA401 tem 166 mm (6.6 pol.) de altura. Considere isso ao determinar a localização da parede. Considere também o local e o tamanho de sua TV.
Consulte 1-2 para configuração de várias unidades.
1-2 Configuração empilhado
Seu VMA401 tem 166 mm (6.6 pol.) de altura. Considere isso ao determinar a localização da parede. Considere também o local e o tamanho de sua TV.
IMPORTANTE: Comece a empilhar suas prateleiras VMA401 de cima para baixo.
2 Monte a Placa da parede Pino de madeira Consulte a página 6
2-1 Encontre o pino
Verifique o centro do pino com um furador ou um prego fino, ou use um localizador de pino borda a borda.
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade!
Qualquer material que cubra a parede não deve exceder 16 mm (5/8 pol.).
Tamanho mínimo do pino de madeira: comum 51x102mm (2 x 4 pol.) (nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pol.))
2-2 Marque a parede
IMPORTANTE: Para configurações de empilhamento, empilhe de cima para baixo.
Remova as tampas frontal (F) e superior (T) da placa da parede [01]. Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo.
2-3 Faça os furos-piloto
CUIDADO:
Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! Os furos-piloto DEVEM ser perfurados em uma profundidade de 63,5 mm (2,5 pol.),
usando uma broca de 3 mm (1/8 pol.) de diâmetro.
2-4 Aperte parafuso e parafuso interfragmentário
Use o parafuso interfragmentário [04] e a arruela [06] para prender a parte superior da montagem de parede. Use o parafuso 8 [05] para prender a parte
inferior da placa de parede.
CUIDADO:
Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário.
Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade.
O aperte demais o parafuso interfragmentário [04] nem o parafuso [05].
Aperte os parafusos interfragmentários [04] somente até a arruela [06] ser puxada firmemente contra a placa da parede [01].
6901-002141 05
19
2 Monte a Placa da parede - Concreto sólido ou bloco de concreto Consulte a página 7
2-1 Marque a parede
Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo.
IMPORTANTE: Para configurações de empilhamento, empilhe de cima para baixo.
CUIDADO:
Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
Monte a placa da parede [01] diretamente na superfície de concreto.
Espessura mínima do concreto sólido: 203 mm (8 pol.)
Tamanho mínimo do bloco de concreto: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pol.)
2-2 Faça os furos-piloto
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 63,5 mm (2,5 pol.), usando uma broca de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro.
Nunca perfure na argamassa entre os blocos.
2-3 Insira âncoras e parafusos
Insira as âncoras [11], [07]. Insira os parafusos [04], [05] através da placa de parede [01] e nas âncoras [11], [07].
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário.
Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade:
Certifique-se de que as âncoras [11], [07] estejam assentadas de forma plana na superfície de concreto.
Aperte os parafusos [04], [05] somente até serem puxados firmemente contra a placa de parede [01].
O aperte demais os parafusos [04], [05].
2 Monte a Placa da parede parede de gesso Consulte a página 8
2-1 Marque a parede
Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo.
IMPORTANTE: Para configurações de empilhamento, empilhe de cima para baixo.
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
Monte a placa da parede [01] diretamente na parede.
Qualquer material que cubra a parede não deve exceder 13mm (1/2 pol.)
Não instale âncoras na costura entre as partes da parede de gesso.
2-2 Faça os furos-piloto
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade!
Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 38 mm (1,5 pol.), usando uma broca de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro.
2-3 Insira âncoras e parafusos
Insira as âncoras [07]. Insira os parafusos [05] através da placa de parede [01] e nas âncoras [07].
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade! O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário.
Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade:
Certifique-se de que as âncoras [07] estejam assentadas de forma plana na parede.
Aperte os parafusos [05] somente até serem puxados firmemente contra a placa de parede [01].
O aperte demais os parafusos [05].
3 Prenda o vidro na placa de parede Consulte a página 9
3-1 Prenda a prateleira de vidro
Deslize a prateleira de vidro [02] na placa de parede [01]. Alinhe os furos na prateleira aos furos na placa de parede, como mostrado.
3-2 Prenda a prateleira de vidro
1. Prenda a prateleira de vidro [02] na placa de parede [01] usando parafusos [08].
2. Prenda a placa de segurança [03] na a prateleira de vidro [02] usando parafusos [09].
4 Gerenciamento dos cabos Consulte a página 10
4-1 Configurações de prateleira única
Os cabos podem ser orientados pela abertura na parte inferior traseira da placa de parede [01].
4-1 Configurações de empilhado
Os cabos podem ser orientados pelo interior das placas de parede [01]. para configurações empilhadas.
5 Ajustes Consulte a página 11
1. Ajuste a altura usando a chave allen [10].
2. Ajuste o nível com a mão. Aperte com a chave allen [10].
6901-002141 05
20
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING
VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
Specificaties zie pagina 3
Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 6.8 kg (15 lb.)
Waterpas: ±7.5°
VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de
klantenservice of belt u met een erkend vakman.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Kenmerken en voordelen zie pagina 3
De VMA401:
A. kan bevestigd worden op gipsplaat, houtskeletmuur, beton of metal stud.
B. stand kan nog tot ±7.5° afgesteld worden na installatie.
C. hoogte kan nog tot 25mm (1 inch) afgesteld worden na installatie.
D. kan gestapeld worden om meerdere componenten te kunnen herbergen (die de gewichtscapaciteit van 6.8 kg (15 lb.) per plank niet mogen
overschrijden).
Benodigd gereedschap zie pagina 4
Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde
item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
1 De constructie bepalen zie pagina 5
1-1 Enkelvoudige constructie
Uw VMA401 is 166 mm (6,6 in.) hoog. Houd hier rekening mee als u de plaats op de wand bepaalt. Let ook op de positie en grootte van uw tv.
Raadpleeg 1-2 voor de constructie van meerdere units.
1-2 Gestapelde constructie
Uw VMA401 is 166 mm (6,6 inch) hoog. Houd hier rekening mee als u de plaats op de wand bepaalt. Let ook op de positie en grootte van uw tv.
BELANGRIJK: Werk bij het stapelen van uw VMA401 planken van boven naar beneden.
2 De wandplaat bevestigen Houtskeletmuur zie pagina 6
2-1 De drager zoeken
Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
VOORZICHTIG: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).
Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 inch) (nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ inch))
2-2 Markeringen op de wand aanbrengen
BELANGRIJK: Werk bij gestapelde constructies van boven naar beneden.
Verwijder de bedekking van de voor- (F) en bovenkant (T) van de wandplaat [01]. Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten.
2-3 Montagegaten boren
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel of schade aan meubilair! De montagegaten MOETEN tot een diepte van 63,5 mm (2,5 inch) worden
geboord met behulp van een boorkop van 3 mm (1/8 inch).
2-4 Vastdraaien van de bout en schroef
Gebruikt de bout [04] en het afstandsringetje [06] om de bovenkant van de wandplaat te bevestigen. Gebruik de #8 schroef [05] om te onderkant van de
wandplaat te bevestigen.
VOORZICHTIG:
Voorkom mogelijk letsel of schade aan meubilair! Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Voorkom persoonlijk
letsel of materiële schade.
Draai de bout [04] en de schroef [05] NIET te strak.
Draai de bout [04] alleen vast tot het afstandsringetje [06] stevig tegen de wandplaat [01] zit.
/