Jura E6 Platin Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по эксплуатации кофе-машины
E6/E60
2
Оглавление
Кофе-машина E6/E60
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофе-машины ...........................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Определение степени жесткости воды ................................................................................................11
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию .....................................................................................12
Подключение подачи молока ................................................................................................................16
2 Приготовление 17
Эспрессо и кофе .........................................................................................................................................18
Две порции эспрессо и две порции кофе ..........................................................................................18
Капучино .......................................................................................................................................................18
Молочная пена ...........................................................................................................................................19
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ..............................................20
Регулировка кофемолки ..........................................................................................................................21
Горячая вода ...............................................................................................................................................22
3 Ежедневная эксплуатация 23
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................23
Включение кофе-машины .......................................................................................................................23
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................24
Регулярное обслуживание......................................................................................................................24
Выключение кофе-машины ....................................................................................................................25
4 Долговременные настройки в режиме программирования 26
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................27
Автоматическое выключение ................................................................................................................28
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................29
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................29
Язык ..............................................................................................................................................................30
5 Обслуживание 31
Промывка кофе-машины .........................................................................................................................31
Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ....................................................32
Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены .........................................................32
Разборка и промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ...............................34
Установка фильтра ....................................................................................................................................35
Замена фильтра .........................................................................................................................................36
Очистка кофе-машины .............................................................................................................................37
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине ............................................................38
Очистка контейнера для кофейных зерен ..........................................................................................41
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ....................................42
3
Оглавление
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в
сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно поврежде-
ние устройства.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной JURA.
«Кофе» Индикация на дисплее
Описание символов
6 Сообщения на дисплее 43
7 Устранение неисправностей 45
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 47
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................47
Утилизация .................................................................................................................................................48
9 Технические данные 49
10 Алфавитный указатель 50
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 52
4
Элементы управления
Элементы управления
1
13
12
10
9
11
2
3
4
5
7
6
8
14
1 Крышка воронки для таблетки для
очистки
2 Воронка для таблетки для очистки
3 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
4 Крышка бункера для воды
5 Бункер для воды
6 Сетевой шнур
(задняя сторона кофе-машины)
7 Контейнер для кофейных отходов
8 Поддон для сбора остаточной воды
9 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
10 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
11 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
12 Насадка для приготовления
мелкоячеистой пены
13 Регулируемый по высоте дозатор кофе
14 Подставка для чашек
5
Элементы управления
3
1
2
1 Дисплей
2 Многофункциональные кнопки (функции
кнопок зависят от соответствующей
индикации на дисплее)
3 Поворотный переключатель режимов
приготовления горячей воды и пара
6
Важные указания
Важные указания
Кофе-машина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназна-
чена только для приготовления кофе и подо-
грева молока и воды. Любое иное использова-
ние будет рассматриваться как использование
не по назначению. Компания JURA Elektroapparate
AG не несет ответственности за последствия,
связанные с использованием кофе-машины не
по назначению.
Перед использованием кофе-машины полно-
стью прочтите данное руководство по эксплуа-
тации. На повреждения или дефекты, возник-
шие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не рас-
пространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофе-машиной и переда-
вайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по тех-
нике безопасности.
Соблюдая следующие указания, можно пре-
дотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите кофе-машину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслужива-
ния компании JURA;
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
J
7
Важные указания
U
при использовании кофе-машин с неразъ-
емно монтированным сетевым шнуром:
при повреждении сетевого шнура данной
кофе-машины его необходимо отремонти-
ровать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
при использовании кофе-машин со съем-
ным сетевым шнуром: при повреждении
сетевого шнура данной кофе-машины его
необходимо заменить специальным сете-
вым шнуром, который можно приобрести
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслу-
живания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофе-машина JURA и
сетевой шнур не находились вблизи горя-
чих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
U
никогда не открывайте и не ремонтируйте
кофе-машину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофе-машину, кото-
рые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофе-машине имеются
токопроводящие детали. При ее открыва-
нии возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключи-
тельно авторизованными центрами сер-
висного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
U
для полного и надежного отключения
кофе-машины JURA от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
8
Важные указания
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу-
чить ожог от дозаторов и насадки для приго-
товления мелкоячеистой пены:
U
поставьте кофе-машину в месте, недоступ-
ном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим деталям. Исполь-
зуйте предусмотренные для этого ручки;
U
следите за тем, чтобы соответствующая
насадка для приготовления мелкоячеи-
стой пены была чистой и правильно уста-
новленной. При неправильной установке
или засорении насадка для приготовления
мелкоячеистой пены или ее детали могут
отсоединиться.
Поврежденная кофе-машина может стать при-
чиной получения травм или возгорания. Во
избежание повреждений, возможных травм и
опасности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на кофе-
машину JURA таких погодных факторов, как
дождь, мороз и прямые солнечные лучи;
U
не опускайте кофе-машину JURA, ее сетевой
шнур и патрубки в воду;
U
не мойте кофе-машину JURA и ее отдель-
ные детали в посудомоечной машине;
U
Перед очисткой кофе-машины JURA выклю-
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофе-машину JURA
9
Важные указания
влажной, но не мокрой тканью и не допу-
скайте постоянного попадания на кофе-
машину брызг воды;
U
подключайте кофе-машину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофе-машины JURA. Допол-
нительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
U
Подключите кофе-машину JURA непосред-
ственно к бытовой розетке. При использо-
вании многоконтактной розетки или удли-
нительного кабеля существует опасность
перегрева;
U
используйте только оригинальные сред-
ства для обслуживания от компании JURA.
Использование средств, не рекомендован-
ных компанией JURA, может привести к
повреждению кофе-машины JURA;
U
не используйте карамелизованные кофей-
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда заливайте све-
жую холодную воду;
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте кофе-машину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
U
Дети не могут выполнять работы по очистке
и техобслуживанию кофе-машины за
исключением лишь тех случаев, когда эти
работы выполняются под контролем ответ-
ственного лица;
10
Важные указания
U
Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
машиной;
U
Всегда присматривайте за детьми младше
восьми лет, если они находятся рядом с
кофе-машиной;
U
Дети старше восьми лет могут самостоя-
тельно использовать кофе-машину, только
если они ознакомлены с правилами безо-
пасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофе-машиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофе-
машиной, разрешено эксплуатировать ее
исключительно под контролем или руковод-
ством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Smart:
U
храните сменные фильтры в недоступном
для детей месте;
U
храните сменные фильтры в сухом месте в
закрытой упаковке;
U
не храните сменные фильтры вблизи источ-
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные сменные
фильтры;
U
не открывайте сменные фильтры.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-
нии JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-
ство по эксплуатации Вашей кофе-машины. Также Вы найдете
здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофе-машине
JURA и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофе-машины JURA соблюдайте следующее:
U
установите кофе-машину JURA на горизонтальную водо-
стойкую поверхность;
U
выберите место установки кофе-машины JURA так, чтобы
не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы венти-
ляционные щели не были закрыты.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
TСнимите крышку для сохранения аромата кофе.
TПрочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
TЗасыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте-
пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тест-
полоску Aquadur
®
.
JURA в Интернете
Установка кофе-
машины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Определение степени
жесткости воды
12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TПодержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
TПодождите около 1минуты.
TВоспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест-
полоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации JURA использоваться сменный фильтр CLARIS
Smart или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр
для воды со степенью жесткости 10°dH и выше.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс-
плуатации кофе-машины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с
дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
TВставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
TДля включения кофе-машины JURA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.» Q.
«Sprachauswahl»
E Для просмотра других языков нажмите кнопку « > »
(справа внизу).
TНажмите кнопку нужного языка, например,
«Русский».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
Первый ввод кофе-
машины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TДля изменения настройки жесткости воды, например,
на
«25°dH» нажмите кнопку «<» или «>».
T Нажмите кнопку
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофе-машиной JURA
со сменным фильтром CLARIS Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению
действий, описанных в разделе (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию с актива-
цией сменного фильтра»).
Эксплуатация без сменного фильтра (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию без акти-
вации сменного фильтра»).
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TУстановите входящую в комплект поставки насадку для
сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS
Smart.
TВставьте сменный фильтр вместе с насадкой для смен-
ного фильтра в бункер для воды.
TПоворачивайте сменный фильтр по часовой стрелке,
пока он не зафиксируется с щелчком.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Кофе-машина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Режим использования фильтра» / «Сохранено»
«Крaн открыть»
TПоставьте емкость (мин. 300мл) под насадку для при-
готовления мелкоячеистой пены.
TДля этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нииx.
«Происходит промывка фильтра», из насадки для при-
готовления мелкоячеистой пены вытекает вода.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 300мл
жидкости. На дисплее появляется
«Крaн зaкрыть».
TДля этого следует закрыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нии°.
«Промывка фильтра успешно выполнена»
«Происходит заполнение системы»
, выполняется запол-
нение системы водой.
«Опустошть поддон для сбора воды»
TОчистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофе-
машину.
«Происходит промывка кофе-машины», выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. Кофе-машина JURA находится в состо-
янии готовности к работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить.
E Если фильтр активирован, внизу дисплея отображается
синий символ фильтра.
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
«Без фильтра».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Наполните бак для воды»
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
«Крaн открыть»
TПоставьте по одной емкости под насадку для приготов-
ления мелкоячеистой пены и под дозатор кофе.
TДля этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нииx.
«Происходит заполнение системы», выполняется запол-
нение системы водой.
«Крaн зaкрыть»
TДля этого следует закрыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нии°.
«Происходит заполнение системы»
«Происходит промывка кофе-машины»
, выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. Кофе-машина JURA находится в состо-
янии готовности к работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить.
Первый ввод в
эксплуатацию без
активации сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
16
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Кофе-машина JURA приготавливает нежную мелкопористую
кремообразную молочную пену идеальной консистенции.
Основным критерием для вспенивания молока является темпе-
ратура молока: 4–8°C. Поэтому рекомендуется использование
охладителя молока или термоконтейнера для молока.
TСнимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния мелкоячеистой пены.
TПодсоедините к насадке для приготовления мелкояче-
истой пены молочный шланг.
TПодсоедините второй конец молочного шланга к кон-
тейнеру для молока или опустите его в пакет молока.
Подключение подачи
молока
17
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейного напитка, пара или
горячей воды можно прервать в любой момент. Для этого
необходимо нажать любую кнопку (для приготовления
кофейного напитка) или повернуть поворотный переклю-
чатель (для приготовления пара и горячей воды) по часо-
вой стрелке.
E Во время процесса помола можно изменить степень кре-
пости кофе для отдельных напитков, путем нажатия кно-
пок
«<» и «>».
E Во время приготовления можно изменить заранее настро-
енное количество воды и молочной пены путем нажа-
тия кнопок
«<» и «>».
E Актуальное состояние процесса приготовления можно
увидеть на дисплее.
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фар-
форовая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить долговремен-
ные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирова-
ния – Согласование настроек приготовления напитка»).
18
2 Приготовление
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается. Отображается
«Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается коли-
чество кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофе-машина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Приготовление двух порций кофейного напитка выполняется
путем двойного нажатия соответствующей кнопки приготовле-
ния (в течение прим. 1 секунды).
Пример:приготовление двух порций эспрессо.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте две чашки под дозатор кофе.
TДважды нажмите кнопку
«Эспрессо» (в течение
1 секунды), чтобы запустить процесс приготовления.
«Два эспрессо», в чашки подается количество кофе, соот-
ветствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофе-машина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Кофе-машина JURA приготовит для Вас капучино без необходи-
мости переставлять чашку.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте одну чашку под дозатор кофе и насадку для
приготовления мелкоячеистой пены.
T Нажмите кнопку
«Капучино».
«Капучино»/ «Крепость кофе»
По завершении нагрева кофе-машины на дисплее появ-
ляется
«Крaн открыть».
Эспрессо и кофе
Две порции эспрессо и
две порции кофе
Капучино
19
2 Приготовление
TДля этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нииx.
«Капучино», выполняется приготовление молочной
пены. Процесс приготовления автоматически останав-
ливается после подачи заранее настроенного количе-
ства молока.
«Крaн зaкрыть»
TДля этого следует закрыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нии°.
Запускается процесс приготовления кофе. В чашку пода-
ется количество эспрессо, соответствующее заранее
настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофе-машина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения безупречного функционирования насадки для
приготовления мелкоячеистой пены обязательно необходимо
ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслужива-
ние – Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой
пены»).
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под насадку для приготовления мелко-
ячеистой пены.
T Нажмите кнопку
«Молочная пена»
«Молочная пена»
По завершении нагрева кофе-машины на дисплее появ-
ляется
«Крaн открыть».
TДля этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нииx.
Молочная пена
20
2 Приготовление
«Молочная пена», выполняется приготовление молоч-
ной пены. Процесс приготовления автоматически оста-
навливается после подачи заранее настроенного коли-
чества молока.
«Крaн зaкрыть»
TДля этого следует закрыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нии°.
Кофе-машина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения безупречного функционирования насадки для
приготовления мелкоячеистой пены обязательно необходимо
ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслуживание–
Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены»).
Для любого отдельного напитка можно легко выполнить дол-
говременную настройку количества воды в соответствии с раз-
мером чашек. Как показано в нижеприведенном примере, зна-
чение количества настраивается один раз. В дальнейшем всегда
будет подаваться одно и то же количество.
Пример:выполнение долговременной настройки количества
воды для приготовления одной порции кофе.
Условие:Отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
«Кофе» до тех
пор, пока на дисплее не появится
«Достаточно кофе?
Нажмите кнопку»
.
T Отпустите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается, и в чашку подается
кофе.
TНажмите любую кнопку (кроме
«Отменить»), как только
в чашке будет достаточное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается. На дисплее
ненадолго появляется
«Сохранено». Долговременная
настройка количества воды для приготовления одной
Долговременная
настройка количества
воды по размеру чашек
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Jura E6 Platin Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ