First Austria FA-5700 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации швейной машинки FIRST Austria FA-5700. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, например, как заправить нить, как регулировать натяжение, как заменить иглу или как шить рукава. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить швейную машинку?
    Как регулировать натяжение нити?
    Как заменить иглу?
    Как намотать шпульку?
    Как шить рукава?
FA-5700
ENGLISH .................. PAGE 2
РУССКИЙ .................. СТР. 6
SEWING MACHINE
INSTRUCTION MANUAL
ШВЕЙНАЯ МАШИНКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2 3
ENGLISH
INTRODUCTION
PARTS & ACCESSORIES
(Please read the manual carefully before using
the unit)
GETTING STARTED
(please refer to illustrations for the locations and
conguration of components)
ENGLISH
AFTER REMOVING THE MACHINE FROM THE
PACKING BOX
1. Make certain On/Off switch (A) Is In Off
position before Inserting batteries.
2. Put 4 AA batteries Into the battery
compartment (B) on underside of machine.
3. Push switch (A) to turn on or off. In „On“
position switch is ush with machine.
In „Off“ position switch is extended out.
Machine will start sewing immediately.
Be sure the machine is properly threaded and
fabric is positioned for sewing Before you turn
on machine.
THREADING MAIN UNIT USING
THREAD SPINDLE
1. Raise thread spindle
(C) by grasping the
exposed top and
pulling upward until
thread spindle (C) is
fully extended.
2. Place thread spool
(E) on the thread
spindle (C) as shown.
3. Pull thread from the thread spool (E) on the
thread spindle (C) and put it through the rst
thread guide (1) in the direction toward front
of machine.
4. Bring thread across to the second thread
guide (2). Thread goes over the tension
adlusting screw (Q) and must be positioned
between the two washers behind the tension
adjusting screw (Q). This is what provides the
lockstick tension to the thread.
5. Pull thread from tension adjusting screw (Q)
guide through thread guide (3) in the direction
toward front of machine.
6. Pull thread through thread guide (4) on the
take-up lever (D) inserting in the direction
toward the front of the machine.
7. Pull thread down to thread guide (5) and
insert thread trom the top downward.
8. Pull thread downward through thread guide
(6).
If necessary, lower the needle (R) to reach
this thread guide by turning the handwheel
(K) slightly counter-clockwise (in the direction
toward you) to lower the needle (R).
9. Insert thread through eye (7) of the needle
from the front toward the back ofthe machine.
(Use threader if necessary). If necessary,
raise the needle (R) to reach the eye by
turning the handwheel (K) slightly clockwise
(In the direction away from you).
10. Raise the Presser Foot (F) by lifting up on the
lever at the rear of machine (G) .
11. Pull about 10 inches of thread through the
needle (R) and lay it on the deck under the
presser foot (F) running in the direction away
from you.
BOTTOM BOBBIN PLACEMENT
1. Remove cover by lifting up where it has
popped up at rear.
2. Place the bobbin with thread of your choice
in the bobbin holder (J). Leaving about 10
inches of thread extended out from the
bobbin holder (J).
3. Place the bobbin with thread of your choice in
the bobbin holder (J). Leaving about 5 inches
of thread and put into the gap (H).
4. Turn hand wheel (K) counterclockwlse
(toward you). Needle (R) will go down, picking
up the bobbin thread. Turn handwheel (K)
until needle (R) has descended completely
and then come up again to its highest raised
point. Stop when needle (R) starts to go down
again.
5. Raise the presser foot (F) and bring the spool
thread around to the front. Pull it gently up
and you will see it has caught the bobbin
thread. Pull the two threads toward the
rear (away from you) an lay them under the
presser foot (F)
6. Snap the bobbin compartment (I) cover down
and into place.
Note: It is essential that the threading of
both top and bottom is done properly. Check
carefully, and do one practice stitch before
beginning to sew. Improper threading will
damage the lockstitch.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4 5
ENGLISH
ENGLISH
The machine may have come pre-threaded from
the factory. Look at this threading carefully before
removing it to replace the thread or bobbin
with different thread. Then follow the preceding
instructions to rethread.
THREADING MAIN UNIT USING SIDE
BOBBIN:
(Follow steps 4-11 on previous page with these
exceptions).
1. Pull bobbin spindle (U) out from main unit.
2. Insert bobbin spindle (U) through center hole
of threaded bobbin.
3. Insert bobbin spindle (U) (with bobbin
attached) into bobbin holder (V).
Make sure bobbin spindle (U) with bobbin are
tightly secured to main unit.
Note: Thread main unit with side bobbin
simultaneously with thread spool for a double
stitch method. Side bobbin is to be used only if
your using this particular method of stitching
OPERATING THE MACHINE
(WITHOUT THE FOOT PEDAL)
Follow these simple steps
1. Lift the needle (R) above the presser foot
(F) by turning the handwheel (K) slightly in
clockwise direction (away from you)
2. Raise the presser foot (F) by lifting up on the
lever on the rear at the machine above the
presser foot bor.
3. Position fabric to be sewing under the presser
foot (F) with presser foot (F) in raised position
Make certain seam direction is toward you.
aligned with the presser foot (F), with seam
location directly under the needle (R).
4. Lower the presser foot (F) by releasing the
presser foot lever (G) downward.
5. Rotate the handwheel (K) in a clockwise
direction two full turns to lock and start seam
stop.
6. Select speed by pressing speed button (L)
on face of machine. High speed, button is
extended out. Low speed, button is in, ush
with machine. Use low speed for intricate
work which requires a lot of stopping, starting
and turning fabric. Use high speed for long
uninterrupted seams.
7. Turn power switch (A) to“ON“ position
8. Gently guide the fabric to keep the seam
straight by pressing it lightly down with your
nger tips on both sides as it feeds through
the presser foot (F).
9. When the seam is nished. turn switch (A) off.
10. Raise the needle (R) above the fabric by
turning the handwheel (K) slightly in a
clockwise direction.
11. Raise presser foot (F) by lifting the pressor
foot lever (G).
12. Pull fabric toward you leaving about 5-10
inches of thread between the fabric and the
machine.
13. Cut thread close to fabric. leaving excess
thread loosely lying on the sewing deck in the
direction of the presser foot (F) and toward
you.
14. Begin the next seam in the same manner
as above by following each of the operating
steps.
TO USE THE FOOT PEDAL
(Follow steps 1-14 on previous page with these
exceptions)
1. Make certain machine is in“OFF“ oposition.
2. Plug the foot pedal jack (M) into back of
machine.
3. Turn machine on by pressing the foot pedal.
4. Press gently on the foot pedal to run the
machine. Let up to stop. When you are
nished sewing a seam, ease your foot up
and off of the foot pedal .
Note: The „on-off“switch on the machine should
be in the “OFF“ position when using the foot
pedal.
ADJUSTING TENSION
1. You should not adjust tension. Tension for
maximum performance has been set and
adjusted at the factory. However, if you
should nd that stitches are too loose or too
tight, you can adjust the stich.
2. Loosen stitch by turning the tension screw (N)
anti-clockwise.
3. Tighten the stitch by turning the tension screw
(N) clockwise. Sewing heavier fabric may
require loosening the stitch. Very light fabric
may require tightening the stitch. Bobbin
tension cannot be adjusted.
CHANGING THE NEEDLE
1. Turn the handwheel (K) clockwise to raise the
needIe (R) to its highest position.
2. Loosen the needle clamp screw (0) by turning
it counter-clockwise (toward you).
You may need to use a short slotted
screwdriver or small plyers.
3. Remove the needle (R), pulling it down, away
from the needle clamp (P)
4. Place the new needle with the at side facing
in against the needle clamp (P)
5. Push it gently as far up as it will go, and
against the needle clamp (P)
6. Tighten the needle clamp screw (O) while
holding the needle (R) in place.
Note: Needles come in various sizes designated
by numbers. They designate the left of the
needle. The smalIer the number, the thinner the
needle. Use smaller needles for more delicate
fabrics and larger needles for heavier fabrics.
WINDING THE BOBBIN
You can wind your own bobbins with thread
from spools you purchase separately to have a
virtually unlimited thread color seIection. Match
your fabrics or contrast with the thread shades of
your choice.
1. Always remove the bobbin (S) from the
bobbin case on the machine before you wind
a new bobbin
2. Place the thread spool (E) on the th read
spindel (C).
3. Put the bobbin pin into the hole on the hand
wheel and turn it slightly counter-clockwise.
4. Take an empty bobbin and in one hand. Pull
the thread down from the thread spool (E)
and thread the loose end through the small
hole on the bobbin rim from the inside.
5. Leaving the loose end on the outside of the
bobbin, wind the thread severaI turns around
the INSIDE of the bobbin
6. Place the bobbin on the bobbin pin, making
certain that the thread Is winding onto the
bobbin in a counter-cockwise direction. (This
would mean the thread should be winding
under the bobbin, not over it).
7. Hold the thread lightly guiding it gently
through your thumb and index nger.
8. When the bobbin is full, switch off the
machine. Insert the bobbin into the bobbin
case using the instructions tor threading the
machine.
SEWING SLEEVES
1. The machine is designed to allow you to sew
sleeves easier. First lift up the presser foot
(F) and position the sleeve under the needle.
Put the bobbin part of the sleeve in the gap
between the platform and the base.
2. Lower the presser foot and follow the step
5-13 in the section of operating the machine
on the previous page Now you can sew the
sleeves easily.
SAFETY INFORMATION
1. Always disconnect or remove power supply
including batteries when changing needles or
threading machines.
2. Never open the main motor case of the
machine, The mechanism has been factory
adjusted.
3. Always check the threading of the Iock stitch
before beginning to sew a seam. Improper
threading or placement of the bobbin in the
case will resuIt in damage to the machine
4. Do not pull on fabric as you sew. Gently guide
only. Pulling could will break the needle and
result in damage to the machine.
5. Remove batteries when the machine is
not in use for long periods, This saves
battery life and protects the machine Keep
extra batteries on hand so projects will not
be interrupted when batteries need to be
replaced.
6. KEEP AWAY FROM CHILDREN: This sewing
machine is not a toy and not meant to be
used by or near children.
7. The sewing machine is an electrical appliance
when used with adaptor.
Do not submerge the unit or any other parts
in water. Do not operate the sewing machine
with wet hands, without shoes, or while
standing in water or on a wet surface when
using the adaptor.
8. Do not touch needles before you turn off the
power.
9. Never use with a damaged power cord or
plug.
10. Keep the power cord away from heated
surfaces.
11. Do not close door on cord or pull around
sharp edges. this could cause the cord to
become punctured or damaged and could
result in injury.
12. Do not unplug by pulling or tugging on the
cord. Grasp the plug with dry hands to
remove the plug from the outlet.
13. Do not sew clothing while it is on your body.
14. Use only the power adaptor recommended
by the manufacturer, any ether adaptor may
cause injury or damage to the machine
15. Never leave the sewing machine unattended
while plugged in. Turn switch off and unplug
the cord when not in use.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6 7
РУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ
ЗАПЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ
(Пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкцию перед использованием
устройства)
ПРИСТУПИМ К РАБОТЕ
По вопросам расположения и конфигурации
компонентов обращайтесь, пожалуйста, к
иллюстрациям
РУССКИЙ
ПОСЛЕ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ
ИЗ УПАКОВОЧНОЙ КОРОБКИ
1. Убедитесь, что переключатель находится
в положении OFF (перед установкой
батареек).
2. Вставьте 4 АА батарейки в батарейный
отсек в нижней части машинки.
3. Нажмите переключатель ON/OFF, чтобы
включить или выключить машинку. В
положении ON прибор подключен, в
положении OFF - отключен. Машинка
начнет работу незамедлительно. Перед
подключением убедитесь, что машинка
заправлена нитью должным образом и
ткань находится в правильном положении.
ЗАПРАВКА НИТИ
1. Поднимите стержень
(С), взявшись
за открытую
верхнюю часть и
потянув вверх пока
стержень (С) не
будет выдвинут
полностью.
2. Поместите катушку (Е)
на стержень (С) как показано на рисунке.
3. Вытяните нить из катушки (Е),
расположенной на стержне (С) И
пропустите ее через держатель нити (I) в
направлении к передней части машины.
4. Проведите нить через второй
направляющий механизм (2). Нить
проходит через регулирующий винт
натяжения (Q) и должна быть расположена
между двух шайб вслед за регулирующим
винтом натяжения (Q). Это обеспечивает
фиксацию и натяжение нити.
5. Протяните нить от винта, регулирующего
натяжение (Q) к направляющему
6. механизму (З) продевания нити в
направлении к передней части машины.
7. Протяните нить через направляющий
механизм (4) к передвижному рычагу(D),
вставляя её в направлении к передней
части машины.
8. Протяните нить к направляющему
механизму (5) и вставьте нить сверху вниз.
Протяните нить вниз через направляющий
механизм (6), опустив иглу (R). Чтобы
добраться до направляющего механизма
слегка вращайте колесо ручного привода
(К) против часовой стрелки (к себе), чтобы
опустить иглу (R).
9. Вденьте нить в ушко иглы (7) от передней
к задней части машины (используйте
нитевдеватель, если необходимо). Если
необходимо, поднимите иглу (R), чтобы
добраться до ушка, медленно вращая
колесо ручного привода (K) по часовой
стрелке (от себя).
10. Поднимите лапку (F) с помощью рычага
регулировки лапки в задней части машины
(G).
11. Протяните около 10 см нити через иглу (R)
и положите её на панели под лапку (F), в
направлении от себя.
УСТАНОВКА БОБИНЫ
1. Снимите крышку челночного отсека.
2. Поместите шпульку с нитью в держатель
бобины (J), оставляя 10 см свободно
тянущейся нити из держателя бобины. (J).
3. Поместите шпульку с нитью в держатель
бобины (J), оставляя около 5 см свободно
тянущейся нити и уложите в отверстие
подачи нити (H).
4. Прокрутите колесо ручного привода (К)
против часовой стрелки (к себе). Игла
(R) опустится, подцепив нить. Вращайте
колесо ручного привода (K)до тех пор пока
игла (R) полностью не опустится, а затем
снова поднимите ее до уровня наивысшей
точки. Остановите, когда игла (R) начнет
снова опускаться.
5. Поднимите лапку (F) и поднесите катушку
к передней части машины. Осторожно
протяните ее вверх и Вы увидите, что
поймали нижнюю нить. Протяните две
нити к задней части машины (от себя) и
положите их под лапку (F).
6. Закройте челночный отсек (I).
Примечание: Важно, чтобы продевание
обеих нитей осуществлялось должным
образом. Тщательно проверьте и сделайте
одну пробную строчку перед началом
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8 9
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ЗАМЕНА ИГЛЫ
1. Поверните колесо ручного привода (К) по
часовой стрелке, чтобы поднять иглу (R)
на самый высокий уровень.
2. Ослабьте зажим держателя иглы (О),
поворачивая винт натяжения к себе.
Возможно, Вам понадобится плоская
отвертка или небольшие плоскогубцы.
3. Снимите иглу (R), потянув её вниз из
держателя иглы (Р).
4. Поместите новую иглу (R) плоской
стороной против держателя иглы (Р).
5. Осторожно задвиньте ее так далеко,
насколько это возможно против держателя
иглы (Р).
6. Затяните винт держателя иглы (О),
удерживая иглу (R) на месте.
Примечание: Иглы бывают различных
размеров, они обозначены номерами. Чем
меньше номер, тем тоньше игла. Для более
тонких тканей используйте иглы меньшего
размера, для плотных тканей используйте
иглы большего размера.
НАМАТЫВАНИЕ ШПУЛЬКИ
Подберите к Вашим тканям соответствующие
оттенки нитей.
1. Всегда извлекайте шпульку (S) из
челночного отделения в машине перед тем
как наматывать новую.
2. Поместите катушку (Е) на стержень для
катушки (С).
3. Поместите шпульку в отверстие на колесе
ручного привода и слегка поверните его
против часовой стрелки.
4. Возьмите пустую шпульку. Протяните нить
вниз от катушки (Е) через держатель нити
(I) и проденьте свободный конец через
небольшое отверстие в шпульке.
5. Оставив свободный конец на намотчике
бобины, намотайте нить в несколько
оборотов вокруг шпульки.
6. Поместите шпульку на намотчик бобины,
убедитесь, что нить наматывается на
шпульку в направлении против часовой
стрелки.
7. Удерживайте нить большим и
указательным пальцем, осторожно
направляя её.
8. После полной намотки шпульки отключите
машину. Вставьте шпульку в челночный
отсек.
ПОШИВ РУКАВОВ
1. Машина также предназначена для пошива
рукавов. Сначала поднимите лапку (F)
и поместите рукав под иглу. Положите
нижнюю часть рукава в промежуток между
платформой и основанием.
2. Опустите лапку и выполните шаги 5-13 в
разделе «работа с машиной». Теперь Вы
легко можете пошить рукава.
РАБОТА ЛАМПЫ
Лампочка в верхней части машины будет
освещать рабочую зону, когда требуется
больше света.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
1. Всегда отключайте или отсоединяйте
источник питания, включая батареи, когда
меняете иглу или заправляете нить.
2. Никогда не открывайте главный моторный
отсек в машине. Механизм отлажен
заводом-изготовителем.
3. Всегда проверяйте заправку нити перед
тем как начать строчку. Неправильная
заправка нити или размещение шпульки
может привести к повреждению машины.
4. Не тяните ткань, когда шьете. Только
осторожно направляйте. Натягивание
может сломать иглу и привести к поломке
машины.
5. Извлекайте батарейки, если машина
не используется длительное время.
Это продлит срок их службы и защитит
машину. Храните запасные батарейки под
рукой. Таким образом, Вам не придется
прерывать работу, если потребуется
заменить батарейки на новые.
6. Храните машину вдали от детей.
Эта машина не игрушка и не должна
использоваться детьми или рядом с ними.
7. При использовании адаптер машина
является электрическим прибором. Не
погружайте прибор или его части в воду.
Не работайте с машиной мокрыми руками,
без обуви или если стоите в воде или на
мокрой поверхности при использовании
адаптера.
8. Не дотрагивайтесь до иглы до тех пор,
пока не отключите питание.
9. Никогда не используйте прибор с
поврежденным шнуром или вилкой.
10. Держите шнур подальше от горячих
поверхностей.
11. Не пережимайте шнур дверями и не
натягивайте его вокруг предметов с
острыми краями, это может привести к
повреждению шнура.
шитья. Неправильная заправка нитей
испортит стежок.
Машина может прийти с заранее намотанной
шпулькой. Посмотрите внимательно на
эту заправку прежде, чем извлечь шпульку
с целью замены нити. Затем следуйте
инструкции по намотке нити на шпульку.
ЗАПРАВКА НИТИ С ПОМОЩЬЮ
БОКОВОЙ КАТУШКИ
Следуйте пунктам 4-11 в разделе «заправка
нити» со следующими исключениями
1. Достаньте стержень для бобины (U).
2. Проденьте стержень для бобины (U) через
центральное отверстие заправленной
шпульки.
З. Проденьте стержень для бобины (U) с
прикрепленной шпулькой в держатель (V).
Убедитесь, что стержень для бобины (U) с
бобиной плотно закреплены на основном
блоке.
Примечание: Заправляйте основную
нить одновременно с боковой для шитья
двойной иглой. Боковая бобина должна
использоваться только для шитья
двойной иглой.
РАБОТА С МАШИНОЙ БЕЗ ПЕДАЛИ
Следуйте этим простым инструкциям.
1. Поднимите иглу (R) над лапкой (F), слегка
вращая колесо ручного привода (К) по
часовой стрелке (от себя).
2. Поднимите лапку (F) с помощью рычан=га
в задней части машины над держателем
лапки.
3. Разместите ткань для шитья под лапку
(F). Лапка (F) при этом должна быть
в поднятом положении. Убедитесь,
что линия шва направлена к Вам,
в соответствии с лапкой (F) и она
расположена прямо под иглой (R).
4. Опустите лапку (F), нажав на рычаг
регулировки лапки (G) вниз.
5. Прокрутите колесо ручного привода (К)
по часовой стрелке два полных оборота,
чтобы зафиксировать и начать строчку.
6. Выберите скорость, нажимая на кнопку
выбора скорости (L) на панели машины.
Для выполнения трудных работ,
требующих остановки и поворота ткани,
используйте низкую скорость. Для длинных
непрерывных швов используйте высокую
скорость.
7. Переведите переключатель (A) в
положение «ON».
8. Осторожно передвигайте ткань, слегка
удерживая её с обеих сторон и подавая в
направлении лапки (F), чтобы сохранить
прямую строчку.
9. Когда линия шва будет завершена,
переместите переключатель (А) в
положение «OFF».
10. Поднимите иглу (R) над тканью, слегка
вращая колесо ручного привода (К) по
часовой стрелке.
11. Поднимите лапку (F) с помощью рычага
регулировки лапки (G).
12. Потяните ткань к себе, оставляя около 10
см нити между тканью и машиной.
13. Обрежьте нить близко к ткани, оставляя
лишнюю нить свободно лежащей на
швейном столе в направлении лапки (F) и
к Вам.
14. Начните следующую линию шва таким же
образом, следуя каждому шагу.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕДАЛИ
Выполните шаги 1-14 из раздела «работа с
машиной без педали» с этими исключениями.
1. Убедитесь, что машина находится в
положении «OFF».
2. Подключите педаль в разъем (М) в задней
части машины.
3. Включите машину, нажав педаль.
4. Умеренно нажимайте на педаль, чтобы
запустить машину. Чтобы остановить
отпустите педаль. Когда Вы завершаете
строчку, ослабьте нажим и уберите ногу с
педали.
Примечание: При использовании педали
переключатель ON/OFF должен быть в
положении «OFF».
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ НИТИ
1, Нет необходимости регулировать
натяжение. Натяжение для максимальной
производительности было отрегулировано
на заводе-изготовителе. Однако, при
необходимости, Вы можете отрегулировать
натяжение.
2. Поверните винт натяжения нити {N)
против часовой стрелки, чтобы ослабить
натяжение.
3. Поверните винт натяжения нити (N)
по часовой стрелке, чтобы усилить
натяжение. Работа с тяжелой тканью
может потребовать ослабления
натяжения нити, очень легкая ткань
может потребовать усиления натяжения.
Натяжение нижней нити не регулируется.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10
РУССКИЙ
12. Во время отключения прибора не тяните
за шнур. Возьмите вилку шнура сухими
руками и извлеките ее из розетки.
13. Не шейте одежду, когда она находится на
Вас.
14. Используйте только адаптер питания,
рекомендованный заводом-изготовителем.
Любой другой адаптер может привести в
травме или повреждению машины.
15. Никогда не оставляйте машину без
присмотра, если она подключена к
сети. После использования переведите
переключатель в положение OFF и
отсоедините шнур от розетки.
ХРАНЕНИЕ
Рекомендуется хранить машину в закрытом
сухом помещении при температуре
окружающего воздуха не выше +40ºС и
относительной влажности не выше 70%, а
также при отсутствии в окружающей среде
пыли, кислотных и других паров.
ТРАНСПОРТИРОВКА
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку. При перевозке
следует избегать падений, ударов и иных
механический воздействий на прибор, а также
прямого воздействия атмосферных осадков и
агрессивных сред.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортеры:
ООО «Техника»
143912, Московская область, г.Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 781 17 46
ООО «Элитбыттех»
236000, г. Калининград, ул.Пражская, д.1а тел.
+7 (401) 291 84 67
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
/