CC15CW/MCC015CW

McQuay CC15CW/MCC015CW, CC10CW/MCC010CW, CC20CW/MCC020CW, CC25CW/MCC025CW, CC30CW/MCC030CW, CC40CW/MCC040CW, CC50CW/MCC050CW, CC60CW/MCC060CW Инструкция по установке

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство по установке потолочных кондиционеров McQuay серии CC. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, техническом обслуживании и устранении неполадок моделей CC 10CW – CC 60CW. В мануале подробно описаны схемы подключения, рекомендации по выбору труб и предохранителей, а также процедуры очистки и устранения неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Какие типы труб рекомендуются для подключения воды?
    Какой предохранитель рекомендуется для модели CC 10CW?
    Как часто нужно чистить фильтр?
    Что делать, если кондиционер не работает?
CHILLED WATER FAN COIL UNIT
CEILING CONCEALED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Group: CHILLED WATER
Part Number: A08019025463
Date: NOVEMBER 2000
IM-CCCW-1100-McQuay
© 2000 McQuay International
OUTLINE AND DIMENSIONS
Indoor Unit (CC series)
A
H
E
MN
G
O
D
C
B
I
J
K
F
i
L
MODEL A B C D E F G H I J K L M N O
CC 10CW 31 741 702 662 10 765 72 261 411 351 225 261 232 212,8 114
CC 15CW 31 881 842 802 10 905 72 261 411 351 225 261 232 212,8 114
CC 20CW 31 1041 1002 962 10 1065 72 261 411 351 225 261 232 212,8 114
CC 25CW 31 1176 1137 1097 10 1200 72 261 411 351 225 261 232 212,8 114
All dimensions are in mm
Indoor Unit (CC series)
40,0
EF
MODEL A B C D E F G H I J K L M N
CC 28CW 952 1007 959 920 410,0 295 600 339 121 213 64,0 100,0 239 214,0
CC 30CW 939 999 956 917 408,5 378 541 256 173 306 70,5 160,5 248 220,0
CC 38CW 1257 1312 1264 1225 562,5 315 638 401 183 233 217,0 169,2 251 237,8
CC 40CW 1055 1115 1072 1033 466,5 378 541 256 173 306 128,5 160,5 248 220,0
CC 50CW 1309 1369 1326 1287 593,5 378 541 256 173 306 255,5 160,5 248 220,0
CC 60CW 1509 1569 1526 1487 693,5 378 541 256 173 306 355,5 160,5 248 220,0
ii
Per preservarsi da eventuali ferite, evitare di toccare gli spigoli affilati e la superficie
dei serpentini.
! Cautela
Острые края и поверхности змеевиков являются потенциальными
местами нанесения травм. Остерегайтесь контакта с этими местами.
! Осторожно
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury
hazards. Avoid from being in contact with these places.
! Caution
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tubulaire présentent
un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.
!
Avertissement
Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar. Jeglicher
Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.
! Vorsicht
Los Bordes afilados y la superficie del serpentín pueden producir lesiones. Evite
tocarlos.
! Cuidado
This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEE
E
Regulations). The waste product shall be separately collected by specific collection and treatment centre
.
P
lease refer to local authorithy for these centres. This is only applicable to European Union countries
.
Ce produit est soumis
à
la r
à
é
r
é
é
é
lectriques e
t
é
é
é
é
chet doi
t
ê
é
é
é
é
et de traitement s
p
é
cifique. Veuillez vous r
é
r
r
f
é
f
f
rer aux autorit
é
t
t
î
î
tre ces centres. Ceci
îî
est uniquement applicable aux pays de l'Union Euro
p
é
enne
.
Questo prodotto
è
soggetto alle disposizioni RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
.
Il prodotto da smaltire verr
à
à
locali. Questa disposizione
à
è
valida solamente i paes
i
d
el
l
U.
E
.
é
ó
n
ico en materia d
e
ñ
ñ
á
í
fico
íí
de colecc
i
ó
solamente aplicable a los p
a
í
ses de la
U
n
i
ó
n
Europea
.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronische
n
G
er
ä
ä
ä
tes
ää
getrennt vom Hausm
ü
ll bei Ihrer
ö
r
tlichen
M
ü
ö
ä
ndiges Abfall-Amt. Dieser
ää
Hinweis gilt nur f
ü
ff
rL
ä
nder der Europ
ää
ä
ischen Union
.
П
р
оцес
с
у
тилизаци
и
д
анног
о
прод
у
кт
а
рег
у
лир
у
етс
я
п
р
авилам
и
п
о
у
тилизаци
и
отхо
д
о
в
и
(WEEE Re
g
ulations).
и
об
р
аботк
е
.
,
.
Э
т
и
п
р
авил
а
Ев
р
опейског
о
.
NOTICE
1-1
English
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air
conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirements.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
INSTALLATION MANUAL
CHILLED WATER FAN COIL UNIT
CEILING CONCEALED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
MODEL
Part No.: A08019025463
IM-CCCW-1100 (1)-McQuay
CC10CW/MCC010CW CC30CW/MCC030CW
CC15CW/MCC015CW CC40CW/MCC040CW
CC20CW/MCC020CW CC50CW/MCC050CW
CC25CW/MCC025CW CC60CW/MCC060CW
1-2
! Warning
Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and
regulation, and experienced with this type of appliance.
All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.
Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work
according to the wiring diagram.
The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure.
All electrical wiring must not touch the water piping and any moving parts of the fan motors.
Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.
IMPORTANT
DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
Before installing the air conditioner unit, please read the following safety precautions carefully.
SAFETY PRECAUTIONS
CONTENTS
! Caution
Please take note on the following important points when installing.
Ensure that the drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected properly, it may cause water leakage which will dampen the
furniture.
Ensure that the unit panel is covered back after service or installation.
Unsecured panel will cause unit to operate noisily.
- Outline and Dimensions page i-ii
- Safety Precautions page 2
- Installation Diagram page 3
- Installation of The Indoor Unit page 3
- Electrical Connection page 3
- Water Piping Connection page 4
- Electrical Wiring Connection page 4
- Overall Checking page 5
- Service and Maintenance page 5
- Trouble Shooting page 6
1-3
English
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
The indoor unit must be installed such that there is no short circuit of the cool discharge. Respect the installation clearance. Do
not put the indoor unit where there is direct sunlight on unit. The location must be suitable for piping and drainage and it must
have a large distance between a door and unit.
CEILING CONCEALED MOUNTING
Use the hanger supplied with the unit.
Make sure that the ceiling is sufficiently strong to withstand the weight.
Center distance of axle (see drawing below) Provide clearance for servicing ease and optimal air flow as
shown in the diagram.
INSTALLATION DIAGRAM
WATER PIPING
CHILLER
OUTDOOR UNIT
INDOOR UNIT
CC 10 CW 15 CW 20 CW 25 CW 28 CW 30 CW 38 CW 40 CW 50 CW 60 CW
A (mm) 741 881 1041 1176 959 956 1264 1076 1326 1526
L (mm) 225 225 225 225 339 266 401 266 266 266
10 mm
10 mm
MODEL CC 10CW CC 15CW CC 20CW CC 25CW
Voltage Range 220V – 240V / 1Ph / 50Hz + ! or 208V – 230V / 1Ph / 60Hz + !
Recommended Fuse A 10 10 10 10
Power Supply Cable Size mm
2
1.5 1.5 1.5 2.5
Number of Conductors 333 3
Interconnection Cable Size mm
2
1.5 1.5 1.5 1.5
Number of Conductors 333 3
ELECTRICAL CONNECTION
CC10CW - CC25CW
1-4
IMPORTANT: These values are for information only, they should be checked and selected to comply with the local and/or
national codes and regulations. They are also subjected to the type of installation and size of
conductors used.
MODEL CC 28 / 30CW CC 38 / 40 CW CC 50CW CC 60CW
Voltage Range 220V – 240V / 1Ph / 50Hz + ! or 208V – 230V / 1Ph / 60Hz + !
Recommended Fuse A 16 16 16 16
Power Supply Cable Size mm
2
2.5 2.5 2.5 2.5
Number of Conductors 33 3 3
Interconnection Cable Size mm
2
1.5 1.5 1.5 1.5
Number of Conductors 33 3 3
CC28CW - CC60CW
WATER PIPING CONNECTION
The indoor unit is equipped with water outlet and inlet bare connection. There is an air-vent for air purging that is fitted at the
outlet water header.
3 ways solenoid valve is required for cycling off or bypass the chilled water.
Black steel pipe, polyurethane pipe, PVC pipe and copper tube are recommended in field installation.
All types of piping and connection must be insulated by polyurethane (ARMAFLEX type or equivalent) to avoid condensation.
Do not use contaminated or damaged pipe and fitting for installation.
Some main fitting components are needed in the system to enhance the capacity and ease of service, such as gate valve,
balancing valve, 2 ways or 3 ways solenoid valve, filter, strainer etc.
FCU
FCUFCU
Gate Valve
Gate Valve
Three Way Valve
Good Controlling
Bad Controlling Worst Controlling
Gate Valve
Gate Valve
Two Way Valve
Gate Valve
Gate Valve
Chiller
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
NOTE:
This is a proposed wiring connection. It may change subject to the chiller unit and must comply with the local and national
code and regulations.
FL FM FH TH
COMP
L N
FL FM FH TH
COMP
L N
FL FM FH TH
COMP
L N
FCU 1 FCU 2 FCU 3
TH TH
3wv
Chiller
R
N
S
T
x3x2x1
3wv
x1, x2, x3
TH
Solenoid Valve for 3 way valve
Relay (220-240V, 10A)
Thermostat
3wv
TH
3wv
CC10CW~CC25CW (without controller)
1-5
English
CC10CW~CC25CW (with netware-1 controller)
COMP L N
FCU 1
3wv
x1, x2, x3
Solenoid Valve for 3 way valve
Relay (220-240V, 10A)
COMP L N
FCU 2
COMP L N
FCU 3
3wv
x1
Chiller
3wv
x2
3wv
x3
R
S
T
N
Ensure the following, in particular:-
1) The unit is mounted solidly and rigid in position.
2) Piping and connections are leak proof.
3) Proper wiring has been done.
Drainage check-pour some water into left side of drain pan (drainage is at the right side of the unit).
• Test run
1) Conduct a test run after water drainage test.
2) Watch out for the following:-
a) Is the electric plug firmly inserted into the socket?
b) Is there any abnormal sound from unit?
c) Is there smooth drainage of water?
OVERALL CHECKING
! Warning
Disconnect from the main supply before servicing the air conditioner unit.
SERVICE AND MAINTENANCE
SERVICE PARTS
Indoor air filter
Indoor unit
Condense drain pan & pipe
Indoor fan
Indoor coil
Power supply
Fan motor oil
PERIOD
At least once every
4 weeks.
More frequently if
necessary.
At least once every
4 weeks.
More frequently if
necessary.
Every 3 months.
When necessary.
Every month.
Every month.
Every 2 months.
Every 2 months.
No maintenance
required.
MAINTENANCE PROCEDURES
1. Remove any dust adhered on the filter by using a vacuum
cleaner or wash in lukewarm water (below 40°C) with neutral
cleaning detergent.
2. Rinse well and dry the filter before placing it back onto the
unit.
3. Do not use gasoline, volatile substances or chemical to clean
the filter.
1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it using
soft cloth soaked in lukewarm water (below 40°C) with
neutral detergent solution.
2. Do not use gasoline, volatile substances or chemical to clean
the indoor unit.
1. Check its cleanliness and clean it if necessary.
1. Check for any abnormal noise.
1. Check and remove any dirt clogged between the fins.
2. Check and remove any obstacles that hinder air flowing into
and out of the indoor unit.
1. Check the voltage and current of the indoor unit.
2. Check the electrical wiring for any faulty contacts caused by
loose connections, foreign matters, etc. Tighten the wires onto
the terminal block if necessary.
1. All motor pre-lubricated and sealed at factory.
1-6
When any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the
unit. Check the following fault conditions and causes for some simple trouble shooting tips.
TROUBLE SHOOTING
CAUSES
- Power failure, or the fuse need to be replaced.
- The power plug is disconnected.
- If the fault persist after all these verifications, please
contact the air conditioner unit installer.
- The air filter is dirty.
- The doors or windows are open.
- The air suction and discharge are clogged.
- The regulated temperature is not high enough.
- Battery flat.
- The batteries are placed incorrectly.
- Odors may be caused by cigarettes, smoke particles,
perfume etc. which might have adhered onto the coil.
- This is caused by air humidity after an extended long
period of operation.
- The set temperature is too low, increase the temperature
setting and operate the unit at high fan speed.
- Check the condensate evacuation.
FAULT
1. The air conditioner unit does not operate.
2. The air flow is too low.
3. The remote control display is dim.
4. Discharge air flow has bad odor.
5. Condensation on the front air grille of the indoor unit.
6. Water flowing out from the air conditioner unit.
If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.
2-1
Français
Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil.
Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.
Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.
MANUEL D'INSTALLATION
VENTILO-CONVECTEUR A EAU GLACEE
MODÈLE CLIMATISSEUR POUR FAUX-PLAFOND
MODÉLE
Part No.: A08019025463
IM-CCCW-1100 (1)-McQuay
CC10CW/MCC010CW CC30CW/MCC030CW
CC15CW/MCC015CW CC40CW/MCC040CW
CC20CW/MCC020CW CC50CW/MCC050CW
CC25CW/MCC025CW CC60CW/MCC060CW
2-2
IM-CCCW-1100
! Avertissement
Vérifier les points suivants au cours de l’installation.
S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller
le mobilier.
S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après l’installation ou l’entretien.
Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.
! Attention
L'installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et
réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d'équipements.
Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales.
Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension nominale de l’appareil
corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
L' unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut d'isolation.
Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du eau et les pièces mobiles des moteurs de ventilation.
Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF).
IMPORTANT
NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE.
Avant de faire fonctionner l'appreil, veuillez bien lire les précautions de sécurité suivantes.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SOMMAIRE
- Contour et Dimensions page i-ii
- Précautions de Sécurité page 2
- Schéma D'installation page 3
- Installation de L’unité Intérieure page 3
- Raccordement Électrique page 3
- Schema des Connexions des Tuyauteries Pour L'eau page 4
- Schema des Connexions Électrique page 4
- Contrôle Général page 5
- Entretien et Maintenance page 5
- Analyse des Causes de Dysfonctionnement page 6
2-3
Français
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Le condensateur intérieur doit être installé de manière à éviter tout court-circuit du déchargeur. Respecter les distances stipulées
dans le schéma d’installation. Ne pas exposer le condensateur intérieur directement aux rayons du soleil. Choisir un emplace-
ment adéquat en tenant compte de l’espace nécessaire à la tuyauterie et à la vidange. Ménager un espace suffisant entre la porte
et l’appareil.
MONTAGE SOUS FAUX-PLAFOND
Utiliser l’attache de suspension fournie avec l’appareil.
Veiller à ce que le plafond soit suffisamment solide pour supporter le poids.
Distance au centre de l’axe (voir schéma ci-dessous)
Ménager l’espace nécessaire pour les interventions de ser-
vice et pour assurer un flux d’air optimal, comme indiqué
dans le schéma.
SCHÉMA D'INSTALLATION
TUYAUTERIES
POUR L'EAU
UNITÉ
EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
CC 10 CW 15 CW 20 CW 25 CW 28 CW 30 CW 38 CW 40 CW 50 CW 60 CW
A (mm) 741 881 1041 1176 959 956 1264 1076 1326 1526
L (mm) 225 225 225 225 339 266 401 266 266 266
10 mm
10 mm
MODÉLE CC 10CW CC 15CW CC 20CW CC 25CW
Tension d'alimentation 220V – 240V / 1Ph / 50Hz + ! ou 208V – 230V / 1Ph / 60Hz + !
Fusible aM A 10 10 10 10
Section du câble d'alim mm
2
1,5 1,5 1,5 2,5
Nombre de conducteurs 333 3
Section du câble de liaison mm
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Nombre de conducteurs 333 3
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CC10CW - CC25CW
REFROIDISSEUR
2-4
IM-CCCW-1100
IMPORTANT: Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des
normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et du choix des
conducteurs utilisés.
MODÉLE CC 28 / 30CW CC 38 / 40 CW CC 50CW CC 60CW
Tension d'alimentation 220V – 240V / 1Ph / 50Hz + ! ou 208V – 230V / 1Ph / 60Hz + !
Fusible aM A 16 16 16 16
Section du câble d'alim mm
2
2,5 2,5 2,5 2,5
Nombre de conducteurs 33 3 3
Section du câble de liaison mm
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Nombre de conducteurs 33 3 3
CC28CW - CC60CW
SCHEMA DES CONNEXIONS DES TUYAUTERIES POUR L'EAU
Le condensateur intérieur est pourvu d’une sortie d’eau et d’un conduit nu d’entrée. Un évent a été créé pour permettre de
purger l’air retenu dans le collecteur d’eau en sortie
Une valve à 3 voies par solénoïde est requise pour couper ou dévier la circulation de l’eau glacée.
Le tuyau en acier noir, le tuyau en polyuréthanne, le tuyau PVC et le tuyau en cuivre sont recommandés dans la nomenclature.
Tous les types de conduits et raccordements doivent être isolés en polyuréthanne (type ARMAFLEX ou équivalent) pour
éviter la condensation.
N’utiliser pas de conduits ou raccords détériorés ou endommagés lors de l’installation.
Certains éléments principaux de raccord sont nécessaires dans le système pour améliorer la capacité et la convivialité du service –
il s’agit notamment du robinet vanne, du robinet d’équilibrage, du solénoïde à deux et trois voies, du filtre, de la crépine, etc.
FCU
FCUFCU
Refroidisseur
Valve à
battant
Valve à
battant
Valve à
battant
Valve à
battant
Valve à
battant
Valve à
battant
Valve à trois voies
Bon contrôle
Valve à deux voies
Mauvais contrôle Contrôle très mauvais
SCHÉMA DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUE
NOTE:
Le schéma présente une proposition de raccordement des câbles. La configuration des raccordements peut varier en fonction
du ventilo-convecteur et doit respecter les codes et réglementations locales et nationales.
FL FM FH TH
COMP
L N
FL FM FH TH
COMP
L N
FL FM FH TH
COMP
L N
FCU 1 FCU 2 FCU 3
TH TH
3wv
R
N
S
T
x3x2x1
3wv
x1, x2, x3
TH
Valve de solénoïde pour la valve de 3 voies
Relais (220-240V, 10A)
Thermostat
3wv
TH
3wv
Refroidisseur
CC10CW~CC25CW (Sans unité de contrôle)
2-5
Français
PIECES A ENTRETENIR
Filtre à air intérieur
Unité intérieure
Bac de condensats
Ventilateur de l'unité
intérieure
Bobine
intérieure
Alimentation électrique
Huile de moteur du
ventilateur
CC10CW~CC25CW (Avec unité de contrôle netware-1)
COMP L N
FCU 1
3wv
x1, x2, x3
Valve de solénoïde pour la valve de 3 voies
Relais (220-240V, 10A)
COMP L N
FCU 2
COMP L N
FCU 3
3wv
x1
3wv
x2
3wv
x3
R
S
T
N
Refroidisseur
Vérifier scrupuleusement les éléments suivants :-
1) L’appareil est monté correctement, et tient solidement en place.
2) Les conduites et raccords ne présentent aucune fuite.
3) Le câblage a été effectué correctement.
Contrôle drainage : Verser de l’eau dans la partie gauche du bac de dégivrage (le drainage se fait à droite de l’appareil).
• Lancement du test
1) Effectuer un test après le test de drainage de l’eau.
2) Vérifier les éléments suivants :-
a) La fiche électrique est-elle branchée dans la prise ?
b) L’appareil produit-il un son anormal ?
c) L’eau est-elle drainée de façon modérée ?
CONTRÔLE GÉNÉRAL
! Attention
Couper l’alimentation du secteur avant d’effectuer l’entretien du climatiseur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
PÉRIODICITÉ
Au moins une fois
toutes les 4
semaines.
Plus souvent si
nécessaire.
Au moins une fois
toutes les 4
semaines.
Plus souvent si
nécessaire.
Tous les 3 mois.
En cas de besoin.
Chaque mois.
Chaque mois.
Tous les 2 mois.
Tous les 2 mois.
Aucune maintenance
n’est nécessaire.
PROCÉDURE D’ENTRETIEN
1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en
lavant le filtre à l’eau tiède (moins de 40°C) avec un détergent
neutre.
2. Bien rincer et sécher le filtre avant de le remettre en place.
3. Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres
produits chimiques pour nettoyer le filtre.
1. Nettoyer la grille et le panneau en les essuyant avec un chif-
fon doux mouillé à l’eau tiède (moins de 40°C) et un détergent
neutre.
2. Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres
produits chimiques pour nettoyer l’unité intérieure.
1. Vérifier son état de propreté et nettoyer si nécessaire.
1. Vérifier l’absence de tout bruit anormal.
1. Vérifier et retirer toute saleté accumulée entre les ailettes.
2. Vérifier et retirez tout obstacle qui risque de gêner l’entrée et
la sortie d’air de l’unités intérieure.
1. Vérifier le voltage et le courant de l’unité intérieur.
2 Vérifier le câblage électrique pour détecter d’éventuels faux
contacts dus à des connexions mal assurées, des corps étrangers,
etc. En cas de besoin, resserrer les câbles sur le connecteur.
1. Tous les moteurs de ventilateurs sont prélubrifiés d'usine.
2-6
IM-CCCW-1100
CAUSES
- Le circuit est peut être coupé ou un fusible est à changer.
- La prise de courant est peut être débranchée.
- Si la panne persiste après ces vérifications, contacter
l’installateur.
- Le filtre à air est sale.
- Les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
- Les entrées et sorties d’air sont bouchées.
- La température réglée n’est pas assez élevée.
- Les piles sont épuisées.
- Les piles ne sont pas bien en place.
- Les odeurs peuvent provenir de fumées de cigarettes,
parfums ou autres particules adhérants au refroidisseur.
- La condensation est due à l’humidité de l’air après une
période de fonctionnement prolongée.
- La température affichée est trop basse; augmenter la
température et faire tourner l’appareil à vitesse de
ventilation élevée.
- Vérifier l'évacuatioon des condensats.
En cas de dysfonctionnement du climatiseur, couper aussitôt l’alimentation électrique. Vérifier ensuite les
points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne.
ANALYSE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT
DEFAUTS
1. Le climatiseur ne fonctionne pas.
2. Le flux d’air est trop faible.
3. L’affichage de la télécommande est de faible intensité.
4. Discharge air flow has bad odor.
5. Condensation sur la grille frontale de l’unité intérieure.
6. Ecoulement d’eau du climatiseur.
If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.
3-1
Deutsch
KÜHLWASSER-VENTILATOREINHEIT
UNTER DER DECKE VERLAUFENDE GETEILTE KLIMAANLAGE
MODELL
Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen
Betrieb dieser Anlage.
Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein.
Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für
künftigen Bedarf aufbewahren.
BETRIEBSANLEITUNG
Part No.: A08019025463
IM-CCCW-1100 (1)-McQuay
CC10CW/MCC010CW CC30CW/MCC030CW
CC15CW/MCC015CW CC40CW/MCC040CW
CC20CW/MCC020CW CC50CW/MCC050CW
CC25CW/MCC025CW CC60CW/MCC060CW
3-2
IM-CCCW-1100
! Vorsicht
Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.
Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß angeschlossen sein.
Ist die Abflußleitung nicht richtig angeschlossen, besteht Gefahr, daß durch auslaufendes Wasser das
Mobiliar feucht wird.
Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder montiert ist.
Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung führt zu Geräuschentwicklung während des Betriebs.
! Achtung
Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen
und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist.
Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.
Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild
des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu ERDEN.
Die Kabel dürfen weder mit der wasser oder den beweglichen Teilen der Gebläsemotoren in Berührung kommen.
Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist (OFF).
WICHTIG
DAS KLIMAGERÄT SOLLTE NICHT IN EINEM WÄSCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN.
Vor der Installation sind nachfolgende Sicherheitsmaßnahmen aufmerksam zur Kenntnis zu nehmen.
SICHERHEITS-MASSNAHMEN
INHALT
- Auslegung und Abmessung page i-ii
- Sicherheits-Massnahmen page 2
- Installationsdiagramm page 3
- Installation des Innenmontage-Gerätes page 3
- Elektroanschluss page 3
- Wasserrohranschluss page 4
- Elektrischer Kabelanschluss page 4
- Gesamtüberprüfung page 5
- Instandhaltung & Wartung page 5
- Störungs-Behebung page 6
3-3
Deutsch
INSTALLATION DES INNENMONTAGE-GERÄTES
Das Innengerät muss so installiert werden, dass kein Kurzschluss beim Kühlauslass entsteht. Achten Sie bei der Installation
auf den angegebenen Abstand. Setzen die das Innengerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Der gewählte Standort muss
für die Rohr- und Abwasserleitung geeignet sein und einen großen Abstand zwischen einer Tür und dem Gerät aufweisen.
ANBRINGUNG UNTER DER DECKE
– Verwenden Sie die mit dem Gerät mitgelieferte Aufhängung.
– Stellen Sie vorher sicher, dass die Decke stark genug für das Gewicht ist.
Zentral zur Achse anbringen (siehe Zeichnung unten)
Sorgen Sie für genügend Abstand, um Wartungsarbeiten zu
ermöglichen und eine optimale Luftströmung zu erzielen,
wie unten im Diagramm gezeigt
INSTALLATIONSDIAGRAMM
WASSERROHRLEITUNG
KÜHLER
AUSSENGERÄT
INNEN - GERÄT
CC 10 CW 15 CW 20 CW 25 CW 28 CW 30 CW 38 CW 40 CW 50 CW 60 CW
A (mm) 741 881 1041 1176 959 956 1264 1076 1326 1526
L (mm) 225 225 225 225 339 266 401 266 266 266
10 mm
10 mm
MODELL CC 10CW CC 15CW CC 20CW CC 25CW
Spannungsbereich 220V – 240V / 1Ph / 50Hz + ! oder 208V – 230V / 1Ph / 60Hz + !
Empfohlene Sicherung A 10 10 10 10
Zuleitungskabelquerschnitt mm
2
1,5 1,5 1,5 2,5
Adernanzahl 333 3
Zwischenkabelquerschnitt mm
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Adernanzahl 333 3
ELEKTROANSCHLUSS
CC10CW - CC25CW
3-4
IM-CCCW-1100
WICHTIG: Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/
oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von
der Installationsart und dem Adernquerschnitt.
MODELL CC 28 / 30CW CC 38 / 40 CW CC 50CW CC 60CW
Spannungsbereich 220V – 240V / 1Ph / 50Hz + ! oder 208V – 230V / 1Ph / 60Hz + !
Empfohlene Sicherung A 16 16 16 16
Zuleitungskabelquerschnitt mm
2
2,5 2,5 2,5 2,5
Adernanzahl 33 3 3
Zwischenkabelquerschnitt mm
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Adernanzahl 33 3 3
CC28CW - CC60CW
WASSERROHRANCHLUSS
Das Innengerät ist mit einem blanken Anschluss für den Wassereinlass und –austritt versehen. Am austretenden
Wassersammelrohr befindet sich ein Luftabzug zur Reinigung der Luft.
Zur Umgehung des Kühlwassers ist ein Dreiweg-Magnetventil erforderlich.
Es wird empfohlen, bei der Installation vor Ort Schwarzstahlrohre, Polyurethanrohre, PVC-Rohre und Kupferrohre zu verwenden.
Alle Rohrleitungstypen und Anschlüsse müssen mit Polyurethan isoliert sein (ARMAFLEX oder dementsprechend), um
Kondensation zu vermeiden.
Keine verschmutzten oder beschädigten Rohre oder Rohrverbindungsstücke für die Installation verwenden.
Das System erfordert einige Hauptverbindungsstücke, um die Kapazität zu verbessern und eine leichte Handhabung zu
gewährleisten. Zu diesen Verbindungsstücken zählen Schieberventil, Ausgleichventil, Zweiweg- oder Dreiweg-Magnetventile,
Filter, Sieb etc.
ELEKTRISCHER KABELANCHLUSS
HINWEIS:
Dies ist ein möglicher Verdrahtungsverlauf. Je nach Kühlgerät kann er von diesem hier abweichen, wobei er den örtlichen und
nationalen Standards und Bestimmungen zu entsprechen hat.
FL FM FH TH
COMP
L N
FL FM FH TH
COMP
L N
FL FM FH TH
COMP
L N
FCU 1 FCU 2 FCU 3
TH TH
3wv
Kühler
R
N
S
T
x3x2x1
3wv
x1, x2, x3
TH
Elektromagnetventil für das 3-Weg Ventil
Relais (220-240V, 10A)
Thermostat
3wv
TH
3wv
CC10CW~CC25CW (Ohne Regler)
/